חירות ממלאך המוות Freedom from the Angel of Death
החיים – גילויו של הרצון לקבל
כג. מתחילה צריך שתבין אשר האנוכיות הזו, שגדרנו בשם 'כוח של רצון לקבל' – אף על פי שהיא כל עיקר עצמותו של האדם, מכל מקום לא יצויר כלל שיהיה [כוח הזה] קיים כך במציאות הממשית אפילו רגע אחד. Life - the manifestation of the desire to receive
23. Understand first that even though this being, which we defined as ‘the force of the desire to receive,’ is the essence of a person’s being. It nevertheless cannot be conceived existing in actual reality for even a single moment.
כי דבר זה שאנו מכנים אותו 'כוח', דהיינו בטרם שיתגלה מהכוח אל הפועל, [הוא] רק דבר שבמחשבה. כלומר שרק במחשבה אפשר לקבוע אותו כן. אולם למעשה לא יצויר כלל שימָצא איזה כוח ממשי בעולם בה־בשעה שהוא נח לעצמו ואינו פועל כלום. משום שהכוח אינו קיים במציאות אלא רק כפי המידה המגולה בַּפעולה. For that thing, which we call ‘latent force,’ that is, before it manifests, is merely within thought; that is, it can be fixed this way only in thought. But in actuality, no real force can be conceived in the world while it is resting and inactive. For this force exists in reality only to the extent that it is displayed by action.
כי לא יתכן לומר על איזה תינוק שהוא בעל כוח גדול, בעת שאינו יכול להגביה אפילו משא של ליטרא אחת78ליטרא – מידת משקל (כמחצית הק"ג).. אלא אפשר לומר שאתה מכיר באותו התינוק, אשר בשעה שיגדל יתגלה בו כוח גדול. ומכל מקום אנו אומרים אשר אותו כוח וגבורה שאנו מוצאים באדם בעת גדלותו, היה עוד כלול באבריו וגופו של התינוק גם בקטנותו, אלא שהכוח הזה היה בו בהעלם ולא היה מגולה בפועל. והן אמת שבמחשבה אפשר לקבוע כן, משום שהשכל מחייב כן. אולם בממשיות גופו של התינוק, בלי ספק שלא היה קיים אצלו אז שום כוח של גבורה ולא כלום, להיות שלא נתגלה כן בפעולה של התינוק. You cannot claim that a baby possesses much strength when he is unable to lift the weight of even a single pound. But you could say that you know that when that baby grows, he will possess great strength. We anyway say that the force and strength found in a mature person was included in the baby’s limbs and torso when he was little, except that the force was latent and did not manifest in actuality. It is true that it can be decided so in thought since logic obligates it. Yet in the actuality of the baby’s body, undoubtedly there is no powerful force whatever since it does not manifest by the baby’s actions.
וכן למשל כוח התיאבון: לא יארע לנו שיהיה כוח זה במציאות ממשית בתוך גופו של אדם בשעה שהאברים אינם מסוגלים לאכול, דהיינו בשעת השביעה. הגם שאפשר לומר אשר אפילו בעת השביעה נמצא כוח התיאבון, אלא שהוא בהעלם בתוך גופו של אדם, אשר אחר כך לאחר העיכול הוא חוזר ומתגלה בגוף ויוצא מהכוח אל הפועל. אולם משפט הזה שייך [רק] לדרכי ההשכל של המחשבה, אכן אין לו שום קיום בממשיות. כי בעת השביעה אנו מרגישים וברור לנו שכוח התיאבון חלף והלך לו 'והביט על מקומו ואיננו'. כי כל כוח אי אפשר כלל להציגו לעינינו כבחינת אובייקט עומד ונח וקיים לעצמו, אלא [ניתן להציגו רק] מבחינה סובייקטיבית79סוּבְּיֶקְטִיבִיוּת – יחס המבוסס על הרגשתו העצמית של האדם, בניגוד לאובּיֶיקטיביות המתייחסת אל הדברים כפי שהם., כלומר בה־בשעה שהוא פועל, גם באותה המידה שהוא פועל. Take hunger for example. This force cannot occur in actual reality in a person’s body when the body parts are unable to eat, that is, during satiety. We can say that the force of hunger is present even during satiety, except it is latent in the body. After digestion, it reappears and manifests in the body. Yet this principle belongs [only] to the logical ways of thought; it does not exist in actuality. For during satiety, we clearly feel that the force of hunger is gone and nowhere to be found. This entire force cannot be presented as an object in a resting state that exists in itself; [it can only be presented] from a subjective point of view, that is, when it is active and to the degree that it is active.
באופן שבדרכי ההשכל, בהכרח שיש כאן ב' דברים: נושא ונשוא. דהיינו כוח ופועַל. למשל: כוח התיאבון שהוא הנושא והכוח, והדמיון של דבר הנאכל, שהוא הנשוא ובחינת הפעולה. אולם למעשה, בממשיות, באים הם כדבר אחד, ולא יארע לעולם שיתגלה באדם כוח התיאבון, בלי איזה דמיון של דבר הנאכל. באופן שהם ב' חצאים מדבר אחד. שכוח התיאבון מוכרח להתלבש באותו הדמיון של דבר הנאכל, כי אין לו שום גילוי זולת על ידי התלבשותו בדמיון הזה. והבן זה היטב, אשר הנושא והנשוא מוצגים כאן כב' חצאים של דבר אחד, אשר בהוייתם מתגלים בבת אחת ונעדרים בבת אחת. In this manner, logical thought has two notions: subject and object, that is, potential and manifestation. The force of hunger, for example, is the subject and the potential, and the imagination of what is eaten is the object and the action. Yet in actuality, in reality, they appear together. Hunger will never appear in a person without the imagination of the eaten food. Thus, they are two halves of a single thing. The force of hunger must be enclothed in the craving of the eaten food since it can only manifest by being enclothed with this craving. Understand well that the subject and the object are displayed here as two halves of the same thing that in essence appear simultaneously or are absent simultaneously.
כד. בזה מובן אשר ה'רצון לקבל' הזה שהצגנוהו בתור האנוכיות (האגו), אין הכוונה שקיים כן באדם בבחינת כוח החושק ורוצה לקבל בבחינת אובייקט נח – אלא הכוונה רק מבחינה סובייקטיבית, כלומר שמתלבש בדמיון של הדברים הראויים לו להתקבל. כמו כוח התיאבון המתלבש בדמיון של הדבר הראוי לאכילה, אשר פעולתו מתגלה בדמיון הצורה הנאכלת ו[הוא] מתלבש בה. שפעולה זו אנו קוראים לה 'חשק'. דהיינו כוח התיאבון במידה שמתגלה בפעולה הדמיונית. 24. This ‘desire to receive,’ is presented as one’s being. It does not mean that it exists in the person as a desiring and wishing force in a resting state. Instead, it is meant only subjectively, that is, it is enclothed with the imagination of the things it is capable of receiving. It is like the force of hunger that is enclothed in craving the thing that can be eaten; its action manifests by craving the eaten matter, in which it is enclothed. We call this action ‘desire,’ that is, the force of hunger to the degree it appears in the act of imagining.
כן בנידון שלנו, ברצון לקבל הכללי, שהוא מהותו ועצמותו של האדם – הוא מתגלה וקיים רק בהתלבשות בתוך הצורות של הדברים העשויים להתקבל. כי אז הוא מקוים בבחינה סובייקטיבית, ולא זולת. אשר פעולה זו אנו קוראים 'חיים'. דהיינו 'החיות של האדם'. שמשמעותה – שכוח ה'רצון לקבל' מתלבש ופועל בתוך הדברים הרצויים לו להתקבל. שמידת הגילוי של הפעולה הזאת היא מידת חייו. על דרך שאמרנו בפעולה שאנו קוראים לה 'חשק'. With regard to the matter at hand, the general desire to receive, which is a person’s essence and being, manifests and exists only by being enclothed in the forms of the things that can be received. It is then established subjectively, but not otherwise. We call this action life, that is, a person’s vitality. It means that the force of ‘the desire to receive’ is enclothed and acts within the things that it wants to receive. The measure to which this action is manifested is the measure of its life, as we spoke of the action we call ‘desire.’
האדם ונשמת החיים שבו
כה. ובמתבאר מובן לנו היטב הכתוב (בראשית ב, ז): "ויִּיצֶר ה' אלהים את האדם עפר מן האדמה ויפח באפיו נשמת חיים, ויהי האדם לנפש חיה". כי אנו מוצאים כאן שתי יצירות, שהן: האדם לבד, ונפש חיה לבד. והכתוב משמיענו שמתחילה נברא האדם בבחינת עפר מהאדמה, דהיינו, קיבוץ מספר פרודות80פרודה – ראה הערה לעיל עמ' קיח. מסוים שבתוכם כלולה עצמותו של האדם, דהיינו ה'רצון לקבל' שלו. אשר כוח הרצון לקבל הזה שרוי בכל הפרודות שבמציאות, כמו שביארנו לעיל (אות טו) שמהם נבראו ויצאו כל ד' הסוגים: דומם צומח חי ומדבר. ובדבר הזה אין שום יתרון לאדם על יתר חלקי הבריאה. זהו שמשמיענו במילים: "עפר מן האדמה". Man and the breath of life within him
25. The explanation clarifies the verse, “And the Lord God formed man of the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul” (Genesis 2:7). We find that two things were formed here, which are the man by himself and the living soul by itself. The verse teaches us that man was first created as dust of the ground, that is, an aggregation of a certain number of molecules, which comprise man’s essence, that is, his ‘desire to receive.’ This force of the desire to receive is present throughout the molecules in existence, as we explained above (section 15) that the four categories of inanimate, plants, animals, and humans, were created and originated from them. In that respect, man has no advantage over the other parts of Creation. This is why the verse states, “dust of the ground.”
אולם כבר נתבאר שאין מציאות לכוח הזה שנקרא רצון לקבל, שיהיה קיים כן בלי התלבשות ופעולה בדברים הרצויים להתקבל. שפעולה הזאת נקראת 'חיים'. שלפי זה נמצא שבטרם שהגיעו לו צורות הקבלה האנושית, המשונות ויתירות על שאר הבריות81מהן צורות הקבלה הללו? בפירושו על ההגדה של פסח "וזאת ליהודה" כתב רבינו: והנה אחר כל החקירות והבדיקות, אין אנו מוצאים צורך מיוחד נטוע בחפץ האדם שלא יהיה נמצא בכל מין החי, זולת ההתעוררות לדביקות אלוקית. נמצא שכל ענין ההויה של מין האדם הוא משוער רק באותה ההכנה הטבועה בו להשתוקק לעבודתו ית'. ובזה נעלה הוא על הבהמה., הריהו נבחן עוד לאדם מת בלי חיים. שהרי הרצון לקבל שלו לא היה לו המקום שיתלבש ויגלה שם פעולותיו, שהם גילוי החיים, כאמור. Yet it has already been explained that this force called the desire to receive has no reality; it cannot exist without being enclothed by the things it wants to receive and without acting on them. This action is called ‘life.’ According to this, before one attained the human forms of receiving, which are different and greater than those of other creatures, he was considered a dead lifeless person. For his desire to receive had no place where it could be enclothed in to display its actions, which are the manifestations of life, as said.
זה שנאמר: "ויפח באפיו נשמת חיים", שהוא כללות הצורות של קבלה הראויות למין האדם. ומילת נשמה היא מלשון "שמין לו את הקרקע", שהוראתה כמו 'ערך'. ומקור השם של נשמה תבינהו מהכתוב "וְנִשְׁמַת שַׁדַּי תְּחַיֵּנִי" (איוב לג, ד. עי' פירוש המלבי"ם שם82שם מבאר המלבי"ם שהבורא נטע בנשמה בתולדתה הדעות האלקיות וההשכלות האמיתיות, והם שתולים בטבעה, לא ע"י החוש והבחינה.). ונשמה היא מבנין נפעל, כמו השמות: נפקד, נאשם, נאשמה83נאשם, נאשמה – אולי צריך לומר: נישום, נישומה.. This is the meaning of, “and breathed into his nostrils the breath of life,” which comprises the forms of receiving appropriate to the human species. The word Neshama (soul) derives from “appraising (shamin) its value for him.” The etymology of the name Neshama is understood from the verse, “and the breath (Neshama) of the Almighty has given me life” (Job 33:4 and see its interpretation by Malbim). Neshama is morphologically a passive verb, like the verb ‘being charged (ne’eshama).’
ושיעור הכתוב: "ויפח באפיו", כלומר שהביא לתוך פנימיותו ותוכיותו, "נשמת חיים", נשמה והערכה של חיים. שמשמעותה כל סכום הצורות הראויות להתקבל אל ה'רצון לקבל' שלו כנ"ל. ואז אותו הכוח של הרצון לקבל שהיה צרור בפרודות שלו, מצא המקום שיוכל להתלבש ולפעול שם. דהיינו באותן הצורות של קבלה שהשיג מהשי"ת. אשר פעולה זו נקראת 'חיים' כמבואר לעיל. The lesson of the verse, “and breathed into his nostrils,” is that he brought into his innermost part, “the breath (or: soul) of life,” the Neshama and the valuation of life. It means the sum of all forms that can be received by his ‘desire to receive,’ as said. Then, that force of the desire to receive that was bound in his molecules found room where it could be enclothed and act. They are the forms of receiving he acquired from God. This action is called ‘life,’ as explained above.
זהו שסיים הכתוב: "ויהי האדם לנפש חיה". כלומר, כיון שהתחיל הרצון לקבל לפעול על פי המידות של אותן צורות של קבלה – תיכף נגלו בו החיים והיה לנפש חיה. מה שאין כן בטרם שהשיג הצורות של קבלה, אף על פי שכבר הוטבע בו אותו הכוח של 'רצון לקבל' – מכל מקום נחשב עוד כמו גוף מת בלי חיים, משום שאין לו המקום להתראות ולבוא בתוכו לידי גילוי הפעולה, כמבואר. This is why the verse concludes with, “and man became a living soul;” meaning that as soon as the desire to receive began to act in accordance with the qualities of those forms of receiving, life appeared in him and he “became a living soul.” But before he attained the forms of receiving, even though the force of the ‘desire to receive’ was inherent in him, he was still considered a lifeless corpse as he did not have room for it to appear and arrive at the manifestation of action, as explained.
הרגש האנוכיות
כו. [84במקום זה נראה שיש חוסר משמעותי בכתב היד, חבל על דאבדין. המשפטים שבסוגריים נכתבו ע"י העורכים לקשר הענין. מתוך הענין נראה כי עד כאן ביאר אשר הרצון לקבל ותמונת החפץ המתקבל באים תמיד כאחד, א"כ גילוים שווה. עתה בא להוסיף ולבאר אשר גם קומתם שווה ושיעור חייהם שווה.הנה נתבאר אשר הרצון לקבל שגדרנו אותו לעצמות הנברא, אינו מתגלה אלא בהיותו מתלבש בצורה אותה הוא רוצה. כגון תמונות של קניינים] או אכילה ושתיה, או סתם לחיות ולהתקיים ולא להתבטל ממציאותו, ואז מורגש בהכרח האגו עצמו גם כן, דהיינו הרוצה את כל אלה. אולם להרגיש בעצמו רצון לקבל בלי שום צורה של איזה תמונות הקבלה, הוא מן הנמנעות כמובן. The feeling of being
26. [It has been explained that the desire to receive which we defined as a creature’s essence appears only when it is enclothed in the form it desires, such as images of possessions], food and drink, or merely living and existing without losing its existence. The being itself, which desires these things, is felt too. But to feel within oneself the desire to receive without any form of any image of receiving is of course impossible.
אשר על כן אע"פ שעיקרו של האדם הוא רק ה'רצון לקבל', מכל מקום הוא מובן כמו חצי דבר, להיותו מוכרח להתלבש באיזו מציאות המזדמנת לו. אשר על כן הוא ותמונת הקניין שמצייר – הם יחד ממש דבר אחד, כי אין לו זכות קיום על רגע קטן זולתו, כמבואר. Even though a person’s essence is just the ‘desire to receive,’ it is invariably understood as half the matter since it must be enclothed with the reality that comes its way. It and the image of the possession it imagines are literally a single unit; it otherwise has no right to exist even for a brief moment, as explained.
החיים והמוות
ולפיכך בשעה שמכונת הגוף על היכנה ועל מלואה, דהיינו עד אמצע שנותיו, הרי האגו שלו המוטבע בו מלידתו עומד בכל קומתו. שמשום זה מרגיש בעצמו רצון לקבל במידה גדולה וחזקה, דהיינו שרוצה להשיג עשירות מרובה וכבוד גדול וכל המזדמן לנגד עיניו. והוא מטעם השלמות של האגו שלו, אשר הוא מושך לעצמו צורות של קניינים ומושגים שהוא מתלבש בהם ומתקיים על ידיהם. Life and death
Thus, while the body’s machine is fully capable, that is, until middle age, the being inherent in a person remains fully intact. For that reason, the person feels in himself a great, powerful measure of the desire to receive, that is, he desires to attain great wealth and much honor and whatever appears before him. The reason is the fulness of his being, which attracts forms of possessions and achievements that it is enclothed with and sustained by.
אולם כעבור אמצע שנותיו, אז מתחילים ימי ירידה, אשר לפי תוכנם המה ימי מיתה. כי אין האדם מת ברגע אחד, כמו שאינו מקבל גמר צורת החיים ברגע אחד. אלא נרו, דהיינו האגו שלו, הולך וכבה לאט לאט, ויחד עם זה הולכים ומתנוונים תמונות הקניינים שרוצה לקבל. כי מתחיל לוותר על הרבה קניינים שחלם עליהם בנערותו, וכן נעשה להולך ומוותר על גדלות הקניינים כפי שני השקיעה של החיים. עד שבימי הזקנה האמתיים, שצילה של המיתה כבר מרחף על כל קומתו – נמצא האדם בימים שאין בהם חפץ85כתוב הוא בקהלת (יב, א): "והגיעו שָׁנִים אשר תאמר אין לי בהם חפץ". לגמרי. כי הרצון לקבל שלו, שהוא האגו, נכבה והלך לו ולא נשאר בו רק ניצוץ קטן ממנו, הבלתי מגולה לעינים, דהיינו בהתלבשות של איזה קניין. לכן אין בימים האלו שום רצון ותקוה אל איזו תמונה של קבלה. והנה הוכחנו אשר הרצון לקבל עם תמונת החפץ שמצטיירת לו להתקבל – הם ממש דבר אחד. אשר גילוים שווה, וקומתם שווה, ושיעור חייהם שווה. But after middle age, the declining days begin, which, in content, are the days of dying. For a man does not die in a single moment, just as he does not assume the complete form of life in a single moment. His candle, that is, his being, is slowly extinguished. With it, the images of the possessions he desires to receive gradually disintegrate. He begins to let go of many possessions he dreamed of in his youth. He also gradually relinquishes the great possessions during life’s sunset years. Eventually, in true old age, when the shadow of death already hovers over his entire stature, man lives in the days which he does not take pleasure in. For his desire to receive, his being, is extinguished and only a small imperceptible spark of it remains, that is, when a certain possession is enclothed. Therefore, no desire or hope for any image of receiving exists during these days. As we have proven, the desire to receive together with the image of the object that is depicted before him as being received, are literally the same thing. They manifest revealed, are equal in stature, and have equal longevity.
אולם יש כאן הבחן חשוב בצורת הוויתור שאמרנו בימי שקיעת החיים: שהוויתור הזה אינו מחמת שביעה, כמו האדם שמוותר על דברי אכילה בשעת שביעתו, אלא הוא מחמת יאוש. כלומר שהאגו, כשמתחיל למות בימי הירידה, הוא עצמו מרגיש חולשתו ואת מיתתו, על כן הוא הולך ומתייאש ומוותר על חלומותיו ותקוותיו של ימי השחרות. But there is an important distinction with regard to the manner of renunciation we spoke of during life’s sunset. This renunciation is not the result of satiety, like a person who renounces foodstuffs when he is full, but out of despair. That is, the being, which starts to die during the days of descent, feels his own weakness and death, and therefore becomes more despairing and relinquishes the dreams and hopes of the days of his youth.
והתבונן היטב בהבחן של הוויתור מחמת שביעה, שאין זה גורם שום צער ולא יתכן לכנותו בשם מיתה חלקית, אלא כפועל שגמר פעולתו. אכן הוויתור מחמת יאוש הוא מלא צער ומכאובים, על כן יתכן לכנותו מיתה חלקית. והבן זה היטב. Carefully observe the difference between [them]. Renunciation due to satiety, which does not cause any sorrow and cannot be considered partial death, resembles a worker who completed his work. But relinquishing out of despair is full of sorrow and pain and can therefore be called partial death. Understand this well.
החיים הנצחיים
כז. עתה אחר כל המבואר מצאנו פתח להבין את דברי חז"ל על היכנם, במה שדרשו: "חרות על הלוחות – אל תקרי חָרות אלא חֵרות, מלמד שנעשו חירות ממלאך המוות". כי נתבאר במאמרים מתן תורה (אות טז) והערבות (אות כז), אשר בטרם מתן תורה קיבלו עליהם לבטל כל קניין פרטי, בשיעור המתבטא במילים "ממלכת כהנים". ואת המטרה של הבריאה כולה, דהיינו להידבק בו בהשוואת הצורה אליו ית': כמו שהוא ית' משפיע ואינו מקבל, כן יהיו המה משפיעים ולא מקבלים. שהיא דרגה האחרונה של הדבקות, המתבטאת במילים "וגוי קדוש". כמ"ש בסוף מאמר הערבות. Eternal life
27. Now, after this entire explanation, we are able to fully understand the words of our sages in their interpretation of “‘engraved upon the tablets’ … Do not read it as ḥarut (engraved), but rather ḥerut (freedom) (teaches us it is) freedom from the angel of death.” It has been explained in the articles The Giving of the Torah (section 16) and Mutual Guarantee (section 27) that before the Torah was given, they took it upon themselves to abolish any private property to the degree expressed in the words “a kingdom of priests” (Exodus 19:6); and [accepted] the aim of the entire Creation, that is, to cleave to him in a state of similarity of form – just as he gives and does not receive, so will they be givers but not receivers. This is the ultimate level of cleaving, expressed in the words, “a holy nation” (Ibid.), as said at the end of the article Mutual Guarantee.
וכבר הבאתיך לידי הכרה, שעיקר עצמותו של האדם, דהיינו האנוכיות שלו, המוגדרת ברצון לקבל – אינה אלא חצי דבר, ואין לה זכות קיום זולת בהתלבשה באיזו תמונה של קניין או תקוה של קניין. כי אז נשתלם ענינה שיתכן לקרותה בשם עצמות האדם, ולא זולת. נמצא אשר בני ישראל שזכו לתכלית הדבקות במעמד הקדוש, היה כלי הקבלה שלהם בהתרוקנות גמורה מכל קניינים שבעולם. והיו דבוקים בו בהשוואת הצורה, שמשמעותה שלא היה להם שום רצון של קניין לעצמם, אלא רק בשיעור של השפעת נחת רוח, שיוצרם יהנה מהם. I have already brought you to the realization that man’s essence, that is, his being, defined by the desire to receive, is merely half the matter. It can only exist by being clothed in the image of a possession or the hope for a possession. It is then complete and can be called man’s essence, but not otherwise. Thus, the vessel of receiving of the children of Israel who attained utmost cleaving during the sacred event [of the Giving of the Torah], was completely empty of all worldly possessions, and they cleaved to him in a state of similarity of form, which means that they had no desire for their own possessions but to the degree of giving satisfaction so their maker would derive pleasure from them.
וכיון שהרצון לקבל שלהם התלבש בתמונה של קניין הזה, הרי התלבש בה והתחבר עמה לעצמות אחת שלמה – אם כן ודאי שנעשו בני חורין ממלאך המוות. כי המוות, בהכרח הוא בחי' העדר ושלילת קיום של דבר־מה. וזהו יתכן בעוד שיש איזה ניצוץ הרוצה להתקיים לקניינו עצמו, [שאז] יתכן לומר עליו שהניצוץ הזה אינו מתקיים, כי נעדר ומת. משא"כ אם לא נמצא באדם שום ניצוץ כזה, אלא כל ניצוצי עצמותו מתלבשים בהשפעת נחת רוח ליוצרו – זהו לא נעדר ולא מת! כי אפילו כשהגוף מתבטל, אינו מתבטל אלא מתמונות קבלה עצמית שהרצון לקבל מלובש בה ואין לו זכות הויה זולתה כנ"ל, אולם כשבא על הכוונה של הבריאה, והשי"ת יש לו נחת רוח ממנו שנעשה רצונו – נמצאת העצמות של האדם מתלבשת בנחת רוחו ית' הזה, והוא זוכה לנצחיות גמורה כמוהו ית', נמצא שזכה לחירות ממלאך המוות. And since their desire to receive was enclothed with the image of this possession, it was enclothed in it and merged with it into a single whole essence. In that case, they surely became free of the angel of death. For death is necessarily an absence and the negation of the existence of something. This is possible as long as there is a spark that desires to exist with own possession, [when] it could be said of it that the spark does not exist but is absent and dead. But if the person has no such spark but all the sparks of his essence are enclothed with giving satisfaction to his maker, it is neither absent nor dead! Even when the body is gone, it is gone from the images of receiving for oneself that the desire to receive is enclothed with; it cannot exist otherwise, as said. But when a person reaches the plan regarding Creation, and God has satisfaction in him as his will is done, the man’s essence is enclothed with God’s satisfaction and he attains complete eternity like God. Thus, he attained freedom from the angel of death.