ארחץ בנקיון כפי זה המתפלל צריך לנקות ידיו במים ומברך על נטילת ידים על שם הכלי שנקרא אנטל בלשון חכמים או על שצריך להגביה ידיו אחר הנטילה לשון וינטלם וינשאם וכשם שצריך ליטול ידיו בתפלה כך צריך ליטול את ידיו לאכול לחם אבל לא לפרות וצריך לנגבם יפה וכל האוכל בלא ניגוב כאלו אוכל לחם טמא ואסור לזלזל בנטילת ידים אלא נוטל ברב מים יפה וכל מי שהוא זהיר מיד נשכר שהוא מתעשר בזה כר' חסדא דא"ר חסדא אנא משאי מלא חפנאי מיא ויהבו לי מלא חפנאי טבותא ובין לקטנים ובין לגדולים מברך על נטילת ידים ואשר יצר והבא מלהסך רגליו או מלהשתין ורוצה לאכול נוטל שני פעמים ואינו פוטר עצמו בנטילה אחת כי ברכת אשר יצר מפסקת והיא היסח הדעת והמנקה ידיו בצרור או בקיסם מברך על נקיות ידים. לאכילה אינו יכול לנקותה כי אם במים וכל החוצץ בטבילה חוצץ בנט"י. נכון שיהיה לו סובין מוכנים בכלים שאם יגע בחלב או בדם או בשאר איסור יעביר מיד בסובין כל הליכלוך אם יגע בשום מאכל או כלי פן ידבק בו ויאכל ואל יגדל אדם צפרניו פן יכנס הטיט בהם ואמרו חכמים הטיט והבצק שתחת הצפורן אפילו כנגד הבשר חוצץ בנטילה ועוד שמא יכנוס לתוכה חלב או דבר איסור ויהיה נכשל. ומעשה שראה אחד בחלום מת צדיק שנפטר ופניו ירוקות אמר לו מפני מה פניך ירוקות אמר לו משום שהיו צפורני גדולים וחלב נכנס בתוכם והייתי אוכל דבר חם בלא ניקור צפורנים והייתי מדבר בין ויכלו לברכת אבות וקדיש לפיכך טוב ליטול צפורניו בכל ערב שבת והאוכל וידיו מלוכלכות בתבשיל והוא רוצה לשתות יין יקנח ידיו ויברך על היין וישתה שנאמר (תהלים קלד ב) שאו ידיכם קודש וברכו את ה'. “I will wash my hands in innocency” (Ps. 26:6). He who prays must wash his hands with water1Berakoth 15a. and recite the blessing for the washing of the hands (one opinion) on account of the vessel which is called antil2Antlia (Latin)—a machine for drawing water. in the language of our scholars; (another opinion) because he must raise his hands after the washing, corresponding to the expression “and he bore them and he carried them” (Isa. 3:69). And in the same manner that he must wash his hands for prayer so must he wash his hands to eat bread,3Hullin 105a. but not so for fruit.4Hagigah 18b. He must dry them well. But he who eats without drying is regarded as if eating unclean bread.5Sotah 4b. It is prohibited to treat the washing of the hands lightly 6Berakoth 19a. but he washes with plenty of water thoroughly.7The Perush suggests this reading. And everyone who is circumspect is immediately rewarded in that he becomes rich like Rabbi Hisda, for Rabbi Hisda said, “I carry a full hand of water and it gives me a full hand of good.”8Shabbath 62b. Both for urinating and defecating one recites the blessing “on the washing of the hands”9Tur, “Orah Hayim,” 7, comment of the Beth Yosef. and “who created.” He who has just defecated or urinated and wishes to eat must wash twice. He does not discharge his obligation with one washing, for the recital of the blessing “who created” is an interruption constituting a diversion of attention. And he who cleanses his hands with pebbles or rakings recites the blessing “on the ‛cleansing’ of the hands.”10Shulhan Arukh, “Orah Hayim,” 4:22. In order to eat, he cannot do otherwise but wash them in water.11Ibid., 163:1. Everything that is considered as interposing in the case of “immersion,” interposes in the washing of the hands.12Hullin 106b. It is fitting that he have coarse flour on hand in a vessel so that if he touches fat or blood or any other prohibited matter, he can remove all the dirt immediately, with the flour, otherwise if he touches any vessel or food it might adhere and he will eat it.13Shulhan Arukh, “Orah Hayim,” 157; see Mogen Avraham, note 3. A man should not allow his nails to grow long lest mud gather (in them) and the scholars said, “Mud and dough beneath the nails, even against the flesh, interpose in washing,14Mikwaoth 9:2. moreover, tallow or prohibited matter might enter therein and lead him to sin.” It happened that one saw in a dream a deceased righteous man and his face was pale, he said to him, “Why is your face pale?” and he replied, “Because my fingernails were long and tallow entered beneath them and I ate warm things without cleaning my fingernails,15Moses Premzel, Mateh Mosheh (Warsaw: N. Shrifgisser Publisher, 1876), Part IV, Chapter CDXI, p. 103. also I would speak between the prayer, “and the heaven and the earth were finished,” and the blessings of Ovos and Kaddish.16See Daily Prayerbook, ed. Hertz, p. 388. The Silent Devotion is followed by the prayer “And the heaven … ” which is followed in turn by the Ovos (Blessed art Thou, God of our fathers) and the Kaddish (magnified and sanctified be His great name). It is therefore advisable to pare the fingernails each Sabbath Eve. He who eats and his hands are soiled from eating, and wishes to drink wine, let him wipe his hands and bless the wine and drink, for it is said, “Lift up your hands to the sanctuary, And bless ye the Lord” (Ps. 134:2).