קצב) בכה רבי שמעון וכו': בכה ר"ש ואמר, אוי אם אומר אוי אם לא אומר. אם אומר, ידעו הרשעים איך לעבוד לאדונם. ואם לא אומר יאבדו החברים את הדבר הזה. כי במקום שהיראה הקדושה שורה יש כנגדה למטה יראה רעה, שמכה והולמת ומשטינה, והיא רצועה להכות את הרשעים. דהיינו להענישם על עונותיהם. וע"כ ירא מלגלות, כדי שלא ידעו הרשעים איך להפטר מן העונש. כי עונשם הוא טהרתם. 192. “Rabbi Shimon wept, etc.”
Rabbi Shimon wept and said: “Woe if I tell; woe if I do not tell. If I tell, the wicked will know how to serve their Master. If I do not tell, the colleagues will forfeit this matter.” In a place where holy fear resides, there is a corresponding evil fear below, which strikes, beats, and accuses. It is a strap with which to lash the wicked, i. e., to punish them for their sins. This is why he feared to reveal [it], so that the wicked would not know how to avoid punishment, for their punishment is their purification.
ביאור הדברים, רומז בזה, שאינו יכול לגלות במקום הזה את דבריו במילואם, מפני שמתירא שלא להזיק את הרשעים. והוא כי בא לגלות כאן איך להתדבק בעץ החיים, ולא לנגוע לעולם באילנא דמותא, שזה יכשר רק לאותם שכבר תיקנו בחינת עץ הדעת טו"ר. אבל הרשעים שעוד לא תיקנו את החטא של עצה"ד טו"ר, אסור להם לידע זה, כי הם צריכים לעמול מקודם בכל העבודות, עד שיתקנו את החטא דעצה"ד. Explanation: [Rabbi Shimon] is hinting here that he is unable to reveal his words fully in this context because he is afraid of harming the wicked. The reason is that his purpose here is to reveal how to cleave to the tree of life, and never touch the tree of death, which is fitting only for those who have already rectified the aspect of the tree of knowledge of good and evil. However, the wicked, who have not yet rectified the sin of the tree of knowledge of good and evil, must not be allowed to know [this secret], for they first have to toil in all the [forms of divine] service until they rectify the sin of the Tree of Knowledge.
ותמצא כזה גם בכתוב פן ישלח ידו ולקח גם מעץ החיים ואכל וחי לעולם (בראשית ג'). שאחר שחטא אדם בעצה"ד גורש מג"ע, מחשש שמא יתדבק בעץ החיים ויחיה לעולם, ונמצא הפגם שעשה בעצה"ד ישאר לעלם בלי תיקון. ולפיכך, בכדי שלא יאבד מהצדיקים הזכאים לידע דבר זה, גילה הדבר בדרך רמז. A similar idea is expressed in the verse: “Lest he put forth his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever” (Genesis 3:22). After Adam sinned with the Tree of Knowledge he was expelled from the Garden of Eden, due to the concern that he might cleave to the tree of life and live forever, which would mean that the flaw [he had] inflicted upon the Tree of Knowledge would remain unrectified forever. Consequently, in order that the righteous, who are worthy of knowing this matter, should not lose, [Rabbi Shimon] revealed it by way of allusion.