ריא) ועם כל דא אצטריך וכו': ועם כל זה צרך לדעת אשר אלקים הויה, הכל אחד בלא פרוד. הויה הוא האלקים. וכשהאדם ידע שהכל אחד, ולא ישים פרוד אז אפילו הצד האחר יסתלק מן העולם, ולא יהיה נמשך למטה. 211. “With all that, one must, etc.”
With all that, one must know that Elohim and Havaya; it is all one, without separation. Havaya is the Elohim [Deuteronomy 4:39]. When a person knows that it is all one, and does not put a separation, even the other side will depart from the world and will not be drawn downward.
פירוש. עם כל זה, שיש פחד כל כך, שלא יעורר הזווג דזו"ן במקומם, אין להמנע מחמת זה מעשות היחוד כהלכתו, דהיינו במקום או"א, אלא למנדע דאלהים הוי"ה כלא חד בלא פרודא, אלא שצריכים להמשיך יחוד הזו"ן במקום או"א, כדי ליחד הז"א עם הנוקבא כאחד בלי פרודא, Explanation: “With all that,” that there is such a fear that one might arouse a pairing of [Ze’er Anpin] and Nukba in their place [below], one should not refrain for this reason from performing the unification in its proper manner, which is in the place of [Abba and Imma Ila’in]. Instead, “one must know that Elohim and Havaya; it is all one, without separation.” The unification of [Ze’er Anpin] and Nukba must be drawn forth in the place of [Abba and Imma Ila’in], in order to unite the Ze’er Anpin and Nukba as one, without separation.
וכד ינדע בר נש דכלא חד ולא ישוי פרודא אפילו ההיא סטרא אחרא יסתלק מעל עלמא ולא אתמשך לתתא, כי אם יתעצם האדם להעלות מ"ן ולהעלות הזו"ן ליחדם במקום או"א כהלכתו, הנה לא לבד שלא יאחז הס"א בשפע, אלא עוד גורם זה להעביר את הס"א שלא תוכל לשלוט בעולם. “When a person knows that it is all one, and does not put a separation, even the other side will depart from the world and will not be drawn downward.” If a person intensifies [his efforts in] the raising of feminine waters and the raising of the [Ze’er Anpin] and Nukba, to unify them in the place of [Abba and Imma Ila’in], as is proper, not only will the Sitra Aḥara not grasp hold of the shefa, but this will actually cause the removal of the Sitra Aḥara so that it cannot rule over the world.