מז) כד האי אבר וכו': כשהאבר הזה נרשם במלת ברא, אז רשם הסתום העליון, רושם אחר לשמו ולכבודו, וזה הוא מ"י, וברא אל"ה. וגם השם הקדוש המבורך שהוא מ"ה, נרשם והוציא מן ברא, אבר. והוא רשום באלה מצד זה, ובאבר מצד זה. הסתום הקדוש אל"ה קיים, ואבר קיים. כשנשלם זה, נשלם זה. חקק לאבר הזה אות ה', וחקק לאל"ה הזה אות י'. 47. “When this evar etc.”
When this evar [organ] was inscribed with the word bara, then the supernal Hidden One inscribed another inscription in His name and for His honor. This is Mi, and He created eleh. Also, the holy, blessed name, which is Ma, was inscribed and brought out evar from bara. It is inscribed in eleh on one side and in evar on the other side. The hidden holy one, eleh, exists, and evar exists. When one is completed, the other is [also] completed. He engraved the letter heh for this evar and engraved the letter yod for this eleh.
ביאור הדברים, עתה מבאר בפרט, ענין המוחין דז"א, שהביא מקודם בדרך כלל. ואומר, שבעת שהאב"ר נרשם במלת בר"א, רשים סתימאה עילאה רשימו אחרא שהיא מ"י. פי', כי אב"ר הוא יסוד ועטרה, וברא, מורה על הסגירו של ג"ר מכח עלית ה"ת לנקבי עינים כנ"ל. ואומר, שהאי עטרה של האבר אתרשים בה"ת שבנקבי עינים, דהיינו כמו שאמר ר' חייא לעיל, דהאי מנעולא שהוא ה"ת, אתרשים ברשימא דמפתחא, שהיא עטרת יסוד, ע"ש. וזה נבחן דהאי סתימא עלאה, שהם או"א עילאין, הנרשמין בה"ת, עשו עתה רשימו אחרא בהאי מנעולא שלהם, דהיינו הרשימא של המפתחא, שהיא עטרה דהאי אב"ר. ואז אקרי מ"י דקיימא לשאלה, דהיינו הראוי לקבל מ"ן, ולהוריד ה"ת מעינים, ולהעלות להם אתוון אלה, שהן אח"פ, שעמהן נמשכות ג"ר דאורות. משא"כ מטרם שהה"ת אתרשים ברשימא דאב"ר, לא היתה שום מציאות להמשכת גה"ר, כי ה"ת עצמה ה"ס שער הנון, שאינו נפתח בג"ר, כנ"ל, וע"כ מטרם דאתרשים בהאי מפתחא דאבר, אינם נק' מ"י כי לא קיימא לשאלה. Explanation: [Rabbi Yosei] now explains in detail the concept of the brains of Ze’er Anpin, which he had earlier depicted in general terms. He states that “when this evar was inscribed in the word bara, [then] the supernal Hidden One inscribed another inscription,” which is Mi. The meaning is that evar is the Yesod and coronet1The Hebrew word evar is commonly used to refer to the male reproductive organ, an organ which corresponds to the sefira of Yesod. The coronet here refers to the spiritual area of Yesod corresponding to the glans component of the male reproductive organ. [of Yesod] while bara indicates the blocking of the first three [sefirot] due to the force of the ascent of the lower heh to the aperture of the eyes, as stated above. [Rabbi Yosei] says that this coronet of the “evar was inscribed” with the lower heh that is in the aperture of the eyes. This is as Rabbi Ḥiyya said above [section 44], that this “lock,” which is the lower heh, is inscribed by the inscription of the “key,” which is the coronet of Yesod; see there. This supernal hidden one, which is Abba and Imma Ila'in, which are inscribed with the lower heh, now made “another inscription” in this “lock” of theirs, i.e., the inscription of the “key,” which is the coronet of this evar. It is then called “Mi, which is ready for a question,” that is, fit to receive feminine waters and to bring down the lower heh from the eyes, and to raise up the letters alef-lamed-heh [eleh], which are the ears, nose, and mouth, with which the first three of lights are drawn. This is not the case before the lower heh is inscribed in the inscription of evar – there was no possibility of drawing forth the first three [sefirot], since the lower heh itself is the mystical meaning of the fiftieth gate, which is not opened [to allow] the first three, as stated. Therefore, before there is an inscribing in this key of evar, [Abba and Imma Ila’in] are not called Mi, as it is not ready for a question.
וזה אמרו כד האי אב"ר אתרשים במלת בר"א, בעת שה"ת שבמלת ברא קבלה הרשימה דאבר, שהיא המפתחא. כדין רשים סתימאה עילאה רשימו אחרא לשמיה וליקריה ודא איהו מ"י, הנה אז רשים או"א את המפתחא בה"ת שבנקבי עינים שלהם, שתהיה ראויה להקרא מ"י דקיימא לשאלה ולהמשיך מוחין דג"ר כנ"ל. כי אין המוחין נמשכים אלא רק ברשימא דהאי מפתחא. [Rabbi Yosei] thus states: “When this evar was inscribed in the word bara” – when the lower heh in the word bara received the inscription of evar, which is the “key,” “then the supernal Hidden One inscribed another inscription in His name and for His honor; this is Mi.” Then Abba and Imma (father and mother) inscribed the “key,” in the lower heh that is in the aperture of their eyes, so that it should be fit to be called “Mi, who is ready for a question,” and to draw forth the brains of the first three [sefirot], as stated. The brains are drawn only by the inscription of this key.
וז"ש, וברא אלה: דהיינו אחר שנתרשם האי מנעולא שבמלת ברא עם הרשימו דמפתחא, שהוא האבר, ונעשה בסוד מ"י, כנ"ל, הנה אז מ"י ברא אלה, כלומר, שירדה ה"ת מנקבי עינים לפה והעלה אח"פ שהם אתוון אל"ה אל הראש, ונמשכו ג"ר כנ"ל. ומה שאומר ברא אל"ה, שהוא לשון של סתימו, הוא מפני שעדיין אין בהם לבוש החסדים, ונמצאים אתוון אל"ה שעלו, שעוד הן סתימין בשמא, (כנ"ל אות י"ד ד"ה קיימא), ואינן יכולות להתגלות בלי לבוש החסדים. This is the meaning of the statement” “And He created eleh.” That is, after the lock in the word bara was inscribed with the inscription of the key, which is the evar, and was fashioned in the mystical meaning of Mi, as stated, then “Mi has created [bara] these.” Meaning, the lower heh descended from the aperture of the eyes to the mouth, and [this] raised the ears, nose, and mouth, which are the letters alef-lamed-heh [eleh], to the head, and the first three [sefirot] were drawn, as stated. When [the Zohar] states that “He created eleh,” it is a language of sealing because these do not yet possess the light of giving, which means that these letters alef-lamed-heh that ascended are still sealed in the name (as stated in section 14 above, sixth paragraph), and they cannot reveal themselves without the [enclothing of] the garment of the light of giving.
וז"ש, וג"כ שמא קדישא דאתברכא דאיהו מ"ה אתרשים ואפיק מן ברא אב"ר: המלכות שירדה מעינים לפה נק' מ"ה כי עלמא תתאה נק' מ"ה (כנ"ל אות ח', ע"ש), וזה המסך שהיה מקודם בנקבי עינים ירד עתה לפה ונעשה הזווג עליה והוציאה קומת חסדים, שהיא אור של ברכה, (כנ"ל אות י"ד ד"ה וז"ש בעא). וע"י זה אפיק סתימא של מלת בר"א ועשה אותו לאבר, שהוא יסוד המשפיע חסדים. וז"ש, דאחר דגם שמא קדישא דאתברכא דאיהו מ"ה אתרשים, ואפיק מן ברא אב"ר, כי היה חסר עוד באתוון דאל"ה אור של חסדים לאתלבשא בהו, וע"כ היו עוד אל"ה סתימין בשמא, וע"י אור של ברכה דמ"ה נפתח הסתימו דברא ונעשה לאב"ר משפיע. [Rabbi Yosei] continues: “Also, the holy, blessed name, which is Ma, was inscribed and it brought out evar from bara.” The Malkhut [which is the lower heh] that descended from the eyes to the mouth is called Ma, for the lower world is called Ma (as stated in section 8, above; see there). This partition that was previously in the aperture of the eyes now descends to the mouth and a fusion through collision transpired upon [this partition] and brought forth a height of the [light of giving], which is the light of blessing (as stated in section 14, seventh paragraph). This [process] extracted the sealed aspect of the word bara and formed it into evar, which is the Yesod that bestows [the light of giving] (ḥassadim). He therefore states that “also, the holy, blessed name, which is Ma, was inscribed and it brought out ever from bara.” The light of giving was still lacking for the letters alef-lamed-heh, in which they could be enclothed, and consequently alef-lamed-heh were still sealed in the name. Through the light of blessing of Ma, the sealed aspect of bara was opened and it became an evar [organ] that transmits.
וז"ש, והוא רשים באלה מסטרא דא, ואבר מסטרא דא: כלומר, עתה נבחנו בהם ב' מדרגות זה כנגד זה. כי אל"ה שהן אח"פ עם המוחין דחכמה שעודם בחוסר חסדים בסטרא דא. ואבר שהוא היסוד שקבל קומת חסדים מן המ"ה עומד כנגדו מסטרא דא, בחוסר חכמה. וזה אמרו סתימאה קדישא אל"ה קיימא, אבר קיימא. כי אלה שהשיגו המוחין דחכמה הנק' קדש, קיימא בסתימו בפרצוף מסטרא דא, וכנגדו עומד אב"ר בקומת החסדים בפרצוף. וזה אמרו כד אשתלים דא אשתלים דא, כי שניהם יצאו על ידי ירידת ה"ת מנקבי עינים לפה, כי האבר יצא מכח המ"ה שבפה וכן אל"ה שהן אח"פ, עלו למעלה מכח ביאת המלכות מתחתיהם לפה. ונמצא כד אשתלים דא אשתלים דא כי באים בבת אחת. [Rabbi Yosei] continues: “It is inscribed in eleh on one side and in evar on the other side.” That is, two aspects can now be discerned in [these letters], one opposite the other. For eleh, which are the ears, nose, and mouth, with the brains of Ḥokhma, which still lack the light of giving, are on one side, and evar, which is the Yesod that received the height of the light of giving from the Ma, stands opposite it on the other side, without Ḥokhma. This is the meaning of his statement: “The hidden holy one, eleh, exists, and evar exists.” The eleh that attained the brains of Ḥokhma, which is called “holy,” exists in a sealed state in the partzuf on this side, while opposite it stands evar, with a height of the [light of giving] in the partzuf. He thus says: “When one is completed, the other is completed,” since both of them emerged as a result of the descent of the lower heh from the aperture of the eyes to the mouth. The evar emerged through the power of the Ma in the mouth, and similarly the eleh, which are the ears, nose, and mouth, rose upwards through the power of the arrival of the Malkhut to below them, to the mouth. As a result, “when one is completed, the other is completed,” since they arrive simultaneously.
גליף להאי אבר ה', גליף להאי אלה י': כי ה' מורה על המסך המוציא רק קומת חסדים בלי חכמה, להיותה בחינת מלכות שאינה ראויה לקבל חכמה רק חסדים. וי' מורה, על מסך דזכר הראוי לקבל חכמה. וזה שאמר גליף להאי אבר ה', דהיינו עם המסך מ"ה הממשיך רק חסדים בלי חכמה. וגליף להאי אל"ה י', דהיינו עם מסך דזכר הממשיך חכמה ולא חסדים. “He engraved the letter heh for this evar, and engraved the letter yod for this eleh.” Heh refers to the partition that brings forth only the height of the [light of giving] without Ḥokhma – since [the heh] is an embodiment of Malkhut that is unfit to receive Ḥokhma, but only the light of giving – while yod refers to the partition of the male, which is fit to receive Ḥokhma. This is the meaning of: “He engraved heh for this evar,” i.e., with the partition Ma that draws forth only the light of giving, without Ḥokhma; “and engraved yod for this eleh,” that is, with the partition of the male, which draws forth Ḥokhma, but not the [light of giving].