פז) יוד אתא לגבאי וכו': היוד באה אלי יחידה. נשקה אותי, וחבקה אותי, ובכתה עמי, ואמרה לי: בני, מה אעשה לך, אבל הנה אני מסתלקת, ומתמלאת מכמה דברים טובים, ואותיות נסתרות עליונות ויקרות, ואח"כ אבוא אליך, ואני אהיה עוזרת לך. ואתן לך נחלת שתי אותיות, שהן יותר עליונות מאלו שנסתלקו, שהן י"ש, י' עליונה, וש' עליונה, שהן יהיו לך אוצרות מלאים מכל. ומשום זה, בני, לך והיה מחמר אחר חמורים. ועל כן אני הולך בכך. 87. “The yod came to etc.”
The yod came to me by herself; kissed me, embraced me, wept with me, and said to me: “My son, what shall I do for you? But I am hereby departing, and I will be filled with several good things and concealed, supernal and precious letters, and then I will come to you and I will assist you. And I will give you the inheritance of two letters, which are loftier than the ones that have departed, and they are yod-shin, supernal yod and supernal shin, which will be for you treasures filled with everything. For this reason, my son, go and drive donkeys.” This is why I am walking in this manner.
פירוש כבר ידעת, שסוד טעין חמרי ה"ס עיבור נשמת הצדיק, הבאה לסיוע להולך בדרכי ה', לצאת ממדרגתו ולבא למדרגה יותר חשובה, כדוגמת החמרים המסיעים אנשים ממקום למקום על חמוריהם. והנה בעת ההיא גם הצדיק נופל ממדרגתו הקודמת ובא לבחינת עיבור של מדרגה חדשה כמו בחינת הנשמה שבאה לסייע לו. ובחינת עיבור פירושו הסתלקות מוחין. וזה שרצו לדעת ממנו, איך סיבב הקב"ה שאתה באת בעיבור אלינו, שעי"ז באנו להסתלקות המוחין. וז"ש מאן יהב לך למיזל הכא, למהוי טעין בחמרי. Explanation: As you already know, the mystical meaning of “driving donkeys” is the mystical meaning of the gestation of the soul of the righteous, who comes to assist one who is walking in the paths of God, to emerge from his level and arrive at a more important level, like those donkey drivers who assist people go from place to place on their donkeys. Now, at that [same] time, the righteous also falls from his previous level and reaches a state of gestation of a new level, like the soul aspect that comes to assist him. This state of gestation means a loss of brains. This is what they wanted to know from him: “How did the Holy One, blessed be He, arrange things so that you would come to us through gestation, for through this, we have experienced a loss of brains? This is the meaning of the question: “Who let you come here, to be a donkey driver?” [section 86].
וז"ש, אמר לון, יו"ד עבד קרבא בתרין אתוון בכ"ף וסמ"ך לאתקשרא בהדאי, י' ה"ס חכמה, כנודע. ומדרגת המוחין דנשמה נק' כס, מלשון כסא הכבוד. והוא משום שהמוחין דחכמה באים בה בלבוש וכיסוי ואינם מגולים. ובעת הגיע הזמן להשגת המוחין דחיה שהיא י' דהוי"ה, שהיא המדרגה שבאתי לזכותכם בה, הנה באמת רצתה החכמה לקשר בי גם המוחין דכ"ס, שהם המוחין דנשמה שהיתה בכם מקודם לכן, והי' עבד קרבא עמהם, אמנם כ"ף לא בעא לאסתלקא ולאתקשרא בתר דלא יכלא למהוי רגעא חדא אלא ביה, פירוש כי המלכות דעליון המתלבשת בתחתון ה"ס כ', (כנ"ל במאמר רב המנונא סבא ד"ה ולפיכך ע"ש). ונתבאר שם שבעת שרצתה הכ' לירד מעל הכסא אזדעזעא הכסא וכלהו עלמין אזדעזעו למנפל. כי כל התקשרות המדרגות זו בזו מראש האצילות עד סוף העשיה היא ע"י מלכות דעליון המתלבשת בתחתון, וע"כ אינה יכולה לירד ממקומה דהיינו ממדרגת ישסו"ת שהיא קומת נשמה, אפילו רגעא חדא, כי אי אפשר לעשות הפסקה במדרגות. [The Zohar] continues: “He replied, the yod waged war against two letters, kaf and samekh, to come and connect with me.” Yod is the mystical meaning of Ḥokhma, as is known. The level of the brains of neshama is called kes [“throne”], as in kese ha-kavod [“Throne of Glory”]. This is because the brains of Ḥokhma come enclothed and covered in [the brains of neshama], and are not revealed. When the time came to attain the brains of ḥaya, which is yod of Havaya, the level with which I have come to reward you, in truth the Ḥokhma did want to connect to me the brains of kes as well. These are the brains of neshama that were previously in you, and “yod waged war” against them. However, “the kaf did not wish to depart from her place and connect, because she cannot be for a moment other than within it.” The explanation [of this] is that the Malkhut of the upper [level], which is enclothed in the lower [level], is the mystical meaning of kaf (as stated in section 31 above, s. v. U-lefikhakh, see there). As explained there, when the kaf wished to descend from the throne, “the throne shook, and all the worlds shook on the verge of falling.” [This was] because all the connections of the levels with one another, from the top of Atzilut to the bottom of Asiya, occur through the higher Malkhut that is enclothed in the lower [Malkhut]. Therefore, [the kaf] cannot descend from her place, that is, from the level of Yisrael Sabba and Tevuna, which is the height of neshama, even “for a moment,” as a break cannot be formed in the levels.
והס' לא בעא לאסתלקא בגין לסעדא לאינון דנפלין דהא בלי סמך לא יכלין למהוי, כי סוד הס' הוא עצם המוחין שהנשמה מקבלת מחב"ד חג"ת דאו"א, שהם מושפעין לזו"ן בעת קטנותן, וסומכין אותם שלא יפלו מאצילות לחוץ, (כנ"ל אות כ"ח ד"ה דאית ע"ש). וע"כ צריכה להיות בקבע במקומה בלי שינוי. והענין הוא, כי המדרגות קבועות הן, ורק הנשמות מקבלות שינוים בעת הליכתן ממדרגה למדרגה. ולפיכך לא רצו המוחין של הנשמה להתחבר עם הי' שהיא קומת החכמה ולהתקשר בנשמת רב המנונא סבא בעת ירידתה לסייע לר"א ור"א. כי היו צריכים לבנין והמשכת מוחין על הסדר מחדש, החל בעיבור וכו' עד קומת חיה. [The Zohar continues:] “The samekh did not wish to leave her place because she must support [lismokh] those who are fallen, for they cannot be without the samekh.” The mystical meaning of the samekh is the essence of the brains that the neshama receives from Ḥokhma, Bina, and Da’at, Ḥesed, Gevura, and Tiferet, of Abba and Imma, which are bestowed upon [Ze’er Anpin] and Nukba in their phase of immaturity. [Those brains of the samekh] support [Ze’er Anpin and Nukba of immaturity] so that they will not fall out from Atzilut (as stated in section 28, above, s. v. De’it; see there). [The samekh] must therefore remain permanently in her place, unchanged. The explanation of this is that the level are fixed, and only the souls undergo changes when they transition from one level to another. Consequently, the brains of neshama did not wish to bond with the yod, which is the level of Ḥokhma, and connect to the soul of Rav Hamnuna Saba, upon its descent to assist Rabbi Elazar and Rabbi Abba. [This is] because these [brains] required a new [process] of construction and drawing forth of brains, following the usual order, beginning with gestation... until the height of ḥaya.
וז"ש באות פ"ז יוד אתא לגבאי יחידאה וכו', כלומר, שבאה אלי בלי המוחין דחב"ד חג"ת דאו"א, הנק' ס' (כנ"ל בדיבור הסמוך). ונודע שקומת חכמה אינה יכולה להתלבש בלי קומת חסדים הנמשכת מהס' כנ"ל. וז"ש כיון שהי' באה יחידאה בלי קומת חסדים ע"כ נשיק לי, וגפיף לי, ובכה עמי, ואמר לי, ברי מה אעביד לך. כלומר, שנשיק לו וגפיף לו כי רצתה להתלבש בלי חסדים, וע"כ בכתה עמו ואמרה ברי מה אעביד לך, הרי אין לי שום תחבולה להתלבש בך. This is the meaning of the statement [here], in section 87: “The yod came to me by herself etc.” In other words, she came to me without the brains of Ḥokhma, Bina, and Da’at, Ḥesed, Gevura, and Tiferet, of Abba and Imma (father and mother), which is called samekh (as stated just above). As is known, the height of Ḥokhma cannot be enclothed without a height of [the light of giving], which is drawn from the samekh, as stated. He thus states that since the yod came to me by herself, without the height of [the light of giving], she therefore “kissed me, embraced me, wept with me, and said to me, my son, what shall I do for you?” That is, [the yod] kissed him and embraced him, because she wanted to be enclothed without [the light of giving], and she therefore wept with him and declared: “My son, what shall I do for you, as I have no scheme for enclothing in you.”
וז"ש, אנא אסתלק ואנא אתמלי מכמה טבין ואתוון טמירין וכו': כלומר, ע"כ אני מוכרחת להסתלק עכשיו, ואתה תבא בסוד העיבור, כדי שתבנה מעצמך בכל הבחינות של עיבור יניקה מוחין מחדש, ואז אחזור אליך במוחין שלמים ומלאים מכל. ותדע שמטעם זה המובא כאן, נוהג כך בכל מדרגה חדשה, כי כל אימת שהאדם צריך לקבל מדרגה חדשה, הוא מחויב לבא להסתלקות המוחין הקודמים ולהתחיל מחדש לקנות בחינת נפש הנק' עיבור ואח"כ יניקה שהוא סוד אור הרוח וכו', כמו שלא היתה לו שום מדרגה מעולם. וז"ש ובגין כך ברי, זיל והוי טעין חמרי כי בשביל שאי אפשר להמשיך כלום מהמדרגה הקודמת, ע"כ אתה צריך לבחי' עיבור מחדש, הנק' טעין חמרי. [The Zohar] continues: “But I am hereby departing, and I will be filled with several good things and concealed, etc.” In other words, “I must therefore now depart, and you will enter into the mystical meaning of gestation, in order that you will be built by yourself with all the aspects of gestation, infancy and brains anew. Then I will return to you with whole brains, filled with everything.” Know that for the reason stated here, this applies to any new level, for whenever a person needs to receive a new level, he must undergo the departure of the previous brains and begin acquiring anew the aspect of nefesh that is called gestation, followed by infancy, which is the mystical meaning of the light of ruaḥ, as though he had never acquired any level before. This is why she said: “For this reason, my son, go and drive donkeys,” as it is impossible to extend anything from the previous level, and therefore you must start the gestation anew. This is called “driving donkeys.”
וז"ש, אחסנתא דתרין וכו', ה"ס המוחין דחיה, הנקרא אחסנתא דאו"א, וכן נקראים י"ש, כי י' היא חכמה והש' היא בינה. שהן ודאי חשובות יותר מאינון המוחין דנשמה שנסתלקו. וה"ס הכתוב להנחיל אוהבי י"ש ואוצרותיהם אמלא (משלי ח'). וז"ש למהוי לך אוצרין מלייא מכל. דהיינו בשיעור הכתוב ואוצרותיהם אמלא. [The yod] thus refers to “the inheritance of two letters...” which is the mystical meaning of the brains of ḥaya, called “the inheritance of the Abba and Imma.” They are likewise called yod-shin [yesh], as yod is Ḥokhma and shin is Bina, and these [brains] are certainly more important that those brains of neshama that departed. This is the mystical meaning of the verse: “That I may cause those that love me to inherit substance [yesh], and that I may fill their treasuries” (Proverbs 8:21), and it is the meaning of the statement “which will be for you treasures filled with everything,” that is, in the measure of the verse “and that I may fill their treasuries.”