תחילה דן הפרק במי שנודר משקלו או משקל אדם אחר להקדש. וסוכם כי מי שפירש במה נדר את משקלו — נותן כפי שנדר, אם כסף או זהב, או כל דבר אחר. אבל אם לא פירש — יכול לתת משקלו בכל דבר ואפילו בזפת, ובלבד שיהא זה דבר שמוכרים אותו במשקל. ומכל מקום, אם היה הנודר אדם עשיר וחושבו — אומדים אותו לפי כבודו, כמסופר על אשה שנתנה מקל בתה בזהב. This chapter began with the case of one who vowed to donate his weight. If he mentioned a particular material, he must give his weight in that material. If he did not specify a material, he may give his weight in any material that he chooses, provided the merchants of that place sell that material by weight. If the individual is wealthy, then even if he did not specify a material, he must fulfill his vow in keeping with his socioeconomic status.
בענין הנודר ״משקל ידי עלי״ או ״משקל רגלי״ סוכם כי אין צורך להגיע בענין זה לשומה מדוייקת, כגון על ידי מדידה של נפח ומשקל של בשר חמור, גידיו ועצמותיו, אלא אומדים את היד כמה היא ראויה לשקול . תוך כך עסקה הגמרא בהגדרת יד ורגל בכלל דיני התורה, וסוכם כי לענין נדרים יש ללכת אחר לשון בני אדם, ולפיכך, ״יד״ היא עד האציל (המרפק) ו״רגל״ — עד הארכובה (הברך). With regard to one who says: It is incumbent upon me to donate the weight of my forearm, or the weight of my leg, one estimates the weight of the limb. It is not necessary to calculate its weight by placing it in water and weighing a measure of donkey flesh that displaces a similar quantity of water. In this connection, the Gemara discussed the definitions of the terms forearm, yad, and leg, regel, in light of the principle that with regard to vows one follows the ordinary language of people. Accordingly, the term yad generally refers to the forearm until the elbow, while regel refers to the leg below the knee.
האומר ״דמי ידי עלי״ — אין שמים אותו כאומדן נזיקין, אלא נותן את ההפרש בן דמיו של הנמכר לעשות מלאכה בידו האחת (אבל אין ידו השניה קטועה), לבין עבד העושה מלאכה בשתי ידיו. אגב כך, נידון עניינו של אומדן הנעשה לצורך ההקדש, ולא הגיעה בו הגמרא להכרעה, האם הוא מהווה חלק מהותי של כל נדר, או שמא יש כאן ענין מעשי בלבד, ואינו צריך כוונה מיוחדת. If one vows: It is incumbent upon me to donate the assessment of my forearm, the court does not assess the forearm by evaluating the difference between how much he would be sold for as a slave with both hands as opposed to someone with one hand severed, which is the manner of calculating damages. Rather, the court assesses how much less a person is willing to pay for a slave who works with one hand than for a slave who works with two hands. The Gemara also discussed whether assessment in general is a halakhic decision or a technical process merely designed to establish the facts of the matter. No conclusion was reached with regard to this question.
דין הנודר ״דמי ידי עלי״ הוא הצד החמור שיש בנדרי דמים לעומת נדרי הערכין, שהנודר ערך ידו — פטור, שאין בתורה הערך אלא לאדם שלם. ומכל מקום, במקרה שהעריך או נדר דמיו של איבר שהנשמה תלויה בו — נותן ערך (או דמי) כולו. צדדי חומרה נוספים הם, שנדרי דמים חלים גם על בעלי חיים, ונדרי ערכין — רק על האדם. ועוד, שהנודר ערכין ואין ידו משגת — נותן על פי השג ידו ונפטר, מה שאין כן בנדרי הדמים. לעומת זאת, חמורים נדרי הערכין מנדרי הדמים, שהאומר ״ערכי עלי״ ומת — חייבים יורשיו לשלם, שהרי ערכו קצוב בתורה. אבל האומר ״דמי עלי״ ומת — לא יתנו היורשים, מפני שהוא חסר אומדן, ואין דמים למתים. The chapter touched upon some of the differences between vows of assessment and valuations. There are certain halakhot that are more stringent in the case of vows of assessment than in valuations. For example, if one says: It is incumbent upon me to donate the assessment of my forearm or of my leg, he must give that assessment. By contrast, if he says: It is incumbent upon me to donate the valuation of my forearm or of my leg, he has not said anything of consequence, as valuations apply only to a whole person. Nevertheless, one who valuates an item upon which his life depends, and without which he will die, must give the valuation of his entire self. Another halakha that is more stringent in vows of assessment than in valuations is that vows of assessment take effect with regard to animals as well as people, whereas valuations apply only to people. Furthermore, the poor who take vows of assessment are not assessed based on affordability, whereas their valuations are. Other halakhot are more stringent in valuations than in vows of assessment. For example, if one said: It is incumbent upon me to donate my valuation, and he subsequently died, his heirs must give his valuation to the Temple treasury. But if he said: It is incumbent upon me to donate my assessment, and he died, his heirs need not give his assessment to the Temple treasury, as there is no monetary value for the dead.
אגב כך דן פרק זה באחריותו של הנודר בהמה לקרבן ומתה, וכן אם נדר בית להקדש ונפל. וסוכם כי יש לבחון את לשון הנדר, ואם נדר בלשון ״בהמה זו״, או ״בית זה״ — הרי נדר רק את אלו, ואינו חייב באחריותם. אבל אם נדר להקדש את דמיהם — חייב באחריותם. The chapter continued with an examination of the financial responsibility of one who consecrated an animal or a house, if the animal subsequently died or the house collapsed. The ruling in this case depends on the language of the vow. If the individual specified a particular animal in his vow, then he does not bear financial responsibility if that animal dies. If he vowed the monetary value of an animal, then he does bear financial responsibility in the event of the animal's death.
לענין דרכי הגבייה של החייבים להקדש, סוכם כי הנודרים נדרים להקדש ולא קיימו את נדרם — ממשכנים אותם, בין כדי לכפותם לשלם, ובין לצורך גביית החוב. וכשם שממשכנים את החייבים לבדק הבית — כך ממשכנים את חייבי הקרבנות. ומכל מקום, אין הדברים אמורים במי שנצרך לקרבן כדי להתכפר או להיטהר, שהוא אינו מתעכב בהקרבת קרבנו. אבל מי שזקוק לקרבן רק כדי לקיים את נדרו — ממשכנים אותו, וכופים אותו להביא את קרבנותיו. ואף שקרבנו של אדם אינו מכפר לו אלא לרצונו — כפיית בית הדין מביאה את האדם לגלות את רצונו האמיתי, שהוא קיום מצוות התורה. In the case of one who vowed to consecrate property to the Temple treasury but did not pay his debt, the court repossesses his property. The repossessed property may be sold and the proceeds used as payment, or the property may be used as collateral in order to force the one who took the vow to pay. Just as the court repossesses the property of one who is obligated to pay the Temple treasury, so too, they repossess property in order to coerce someone who is obligated to bring a vow offering to the Temple. But with regard to one who is obligated to bring an offering for atonement, the court does not repossess his property, as there is no concern he might delay bringing such an offering. In cases where the court does coerce someone to bring his offering, in order to comply with the requirement that he must bring it of his own volition they coerce him until he says he wants to bring it.
אגב כך דן פרק זה בשאלה העקרונית, האם ניתן להביא קרבן לאדם שלא מדעתו, או שמא צריך הסכמה מפורשת של האדם לשם כך. וסוכם כי בקרבנות עולה ושלמים שאינם באים לכפרה, יש צורך בדעתו של האדם בשעת הפרשת הקרבן. אבל בקרבנות הבאים לכפרה, חטאת ואשם — אין למתכפר לו אלא אם היה הדבר לדעתו מתחילה ועד שעת ההקרבה. The chapter further analyzed whether one may bring an offering on another's behalf without his consent or whether the consent of the one obligated to bring an offering is necessary. This issue is the subject of a dispute among the Sages; the accepted opinion is that with regard to burnt offerings and peace offerings consent is necessary only at the time of separating the animal as an offering, as these offerings are not brought for the sake of atonement. But with regard to sin offerings and guilt offerings, which are brought for the sake of atonement, consent is necessary at the time of sacrifice as well.