כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבְעָלָהּ וְהָיָה אִם לֹא תִמְצָא חֵן בְּעֵינָיו כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ. (דברים כד, א) When a man takes a wife, and marries her, and it comes to pass, if she finds no favor in his eyes, because he has found some unseemly matter in her, and he writes her a scroll of severance, and gives it in her hand, and sends her out of his house. (Deuteronomy 24:1)
וְאִישׁ כִּי יִשְׁכַּב אֶת אִשָּׁה שִׁכְבַת זֶרַע וְהִיא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ וְהָפְדֵּהּ לֹא נִפְדָּתָה אוֹ חֻפְשָׁה לֹא נִתַּן לָהּ בִּקֹּרֶת תִּהְיֶה לֹא יוּמְתוּ כִּי לֹא חֻפָּשָׁה. (ויקרא יט, כ) And whoever lies carnally with a woman who is a bondmaid, designated for a man, and not at all redeemed, nor was freedom given her; there shall be inquisition; they shall not be put to death, because she was not free. (Leviticus 19:20)
עיקרו של פרק זה הוא בכמה הלכות המבדילות את הגט (ואת שטר השיחרור של העבד) משטרות אחרים. יש הבדלים הנובעים ממהותו של הגט, ויש כאלה שמקורם בתקנות חכמים מיוחדות. This chapter focuses on several of the halakhot that distinguish a bill of divorce and a slave's bill of manumission from other legal documents. Some of these differences stem from the very nature of these bills, while others are based on special rabbinic decrees.
על מנת שלא יהיה עירעור על כשרות הגט ואמיתותו תיקנו חכמים שהשליח המביא גט בחוץ לארץ, או המביאו מחוץ לארץ לארץ ישראל צריך לומר ״בפני נכתב ובפני נחתם״. ובפרק זה דנו בהרחבה בבירור מהותה של תקנה זו, האם עיקרה כדי להעיד שהגט נכתב בכשרות (שמא במקום כתיבתו ״אין בקיאין לשמה״), או כדי לאשר את אמיתותו ולקיים את חתימות העדים שבו (״אין עדים מצויים לקיימו״). בירור אחר הנובע מהלכה זו הוא בהגדרת גבולות ארץ ישראל לענין גיטין, ובשאלה האם יש גם מקומות אחרים שדינם כארץ ישראל. To prevent anyone from contesting the validity of the document, the Sages enacted that an agent who delivers a bill of divorce outside of Eretz Yisrael must pronounce the following declaration: It was written in my presence and it was signed in my presence. The Gemara in this chapter analyzes at length the function of this enactment. One possible reason given for the declaration is that it serves as testimony that the bill of divorce was written with the proper intent, in case the residents of the place where it was drafted are not experts in the requirement that a bill of divorce must be written specifically for the sake of the woman in question. Another possibility is that the declaration affirms the authenticity of the document and ratifies the signatures of its witnesses in places where there are no witnesses available to ratify it. One issue that must be clarified for the purposes of this halakha is the definition of the borders of Eretz Yisrael, as well as the question of whether there are other places that have the same status as Eretz Yisrael with regard to the need for the witnesses to state the declaration.
יש צדדים של דמיון בין גיטי נשים ושיחרורי עבדים. לא זו בלבד שדמיון זה נסמך על גזירה שווה מן הכתוב, אלא גם על דמיון מהותי, שכן הן גיטין והן שטרות שיחרור עבדים אינם שטרות ראיה בלבד אלא שטרות שעצם כתיבתם עושה מעשה, ובשניהם יש הפקעה ושינוי של המעמד האישי (״איסורא״) לגבי מקבל השטר, ועוד. ומשום כך מובן כי הרבה צדדים המבדילים את גיטי נשים משטרות אחרים קיימים גם לגבי שיחרור עבדים. אכן, מלבד השוני שיש בעצם הדברים יש מקום לברר האם השיחרור נחשב לעבד כזכות או כזכות שיש בה חובה, ויש לשאלה זו השלכות להלכה - האם בשיחרור העבד יחולו דיני זכיה (שנעשית אף שלא בפניו, ושאין המזכה יכול לחזור בו) אם לא. There are a number of similarities between bills of divorce and bills of manumission. In addition to a verbal analogy in the Torah that links these two types of documents, they share several characteristics. Both bills of divorce and bills of manumission are not mere documents of proof, as the very acts of their composition and delivery have halakhic ramifications. Furthermore, in both cases the documents effect a change in the personal status of the recipient. Consequently, it is clear that many of the features that differentiate bills of divorce from other documents apply equally to bills of manumission. However, in addition to addressing the slave's change of status, the Gemara inquires as to whether or not emancipation is in his interest. This inquiry has halakhic ramifications, e.g., if his emancipation is in his interests then an agent can accept his bill of manumission in his absence and his master cannot later retract his decision.
למהותו המיוחדת של הגט כשטר שאינו לראיה בלבד יש משמעות גם לגבי כשרותם של עדיו, ובעיקר בשאלה האם שטר גט שעדיו הם גויים יש לו תוקף. ומאידך, כיון שלעתים יש בגט חשיבות רבה לגבי האשה - האם יש להכשיר בו עדים שהם כותים (שומרונים). The fact that a bill of divorce functions as more than just a document of proof has consequences with regard to the validity of its witnesses, specifically concerning whether gentiles or Samaritans are eligible to sign a document of this kind. These matters are particularly important in light of the fact that a woman will be likely to need this document if she wishes to marry again in the future.
העובדה שהגט (כשיחרור העבד) קשור לא רק בקנין אלא גם באישיות הפרטית של הכותב מעלה בעיה נוספת - באיזו מדה חל הגט גם לאחר מיתת הבעל. Since bills of divorce and bills of manumission must be composed by a particular individual, the husband and master, respectively, a further problem arises: To what extent do these documents take effect after this individual's death?
שאלות אלה הן נושאי הדיון העיקריים בפרק זה. These questions are the main topics of discussion in this chapter.