כֵּיצַד מְבָרְכִין עַל הַפֵּרוֹת. עַל פֵּרוֹת הָאִילָן אוֹמֵר, בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ, חוּץ מִן הַיַּיִן, שֶׁעַל הַיַּיִן אוֹמֵר בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן. וְעַל פֵּרוֹת הָאָרֶץ אוֹמֵר בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה, חוּץ מִן הַפַּת, שֶׁעַל הַפַּת הוּא אוֹמֵר הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ. וְעַל הַיְרָקוֹת אוֹמֵר בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בּוֹרֵא מִינֵי דְשָׁאִים:
How does one recite blessings for fruits? On fruits growing on a tree, one says, "...Who created the fruit of the tree," except for wine; on wine, one says, "...Who created the fruit of the vine." On fruits growing from the earth, one says, "...Who created the fruit of the ground," except for bread; on bread, one says, "...Who brings forth bread from the earth." On vegetables, one says, "...Who created the fruit of the ground." Rabbi Yehudah says: [One should say instead,] "...Who created various types of herbs."
בֵּרַךְ עַל פֵּרוֹת הָאִילָן בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה, יָצָא. וְעַל פֵּרוֹת הָאָרֶץ בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ, לֹא יָצָא. עַל כֻּלָּם אִם אָמַר שֶׁהַכֹּל נִהְיָה, יָצָא:
If one blessed on the fruits of the tree with "...Who created the fruit of the ground", they fulfilled their obligation. But if they blessed on the fruits of the ground "...Who created the fruit of the trees," they did not fulfill their obligation. In all [cases], if they said: "...For everything exists by God's word", they fulfilled their obligation.
עַל דָּבָר שֶׁאֵין גִּדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל. עַל הַחֹמֶץ וְעַל הַנּוֹבְלוֹת וְעַל הַגּוֹבַאי אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל. עַל הֶחָלָב וְעַל הַגְּבִינָה וְעַל הַבֵּיצִים אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא מִין קְלָלָה אֵין מְבָרְכִין עָלָיו:
On a thing which does not grow from the earth, say: "For everything." On vinegar and on unripe fruits and on the locusts, say: "For everything." On milk and on cheese and on eggs, say: "For everything." Rabbi Yehudah says: Anything which is a cursed species should not be blessed upon.
הָיוּ לְפָנָיו מִינִים הַרְבֵּה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בֵּינֵיהֶם מִמִּין שִׁבְעָה, מְבָרֵךְ עָלָיו. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מְבָרֵךְ עַל אֵיזֶה מֵהֶם שֶׁיִּרְצֶה:
If one has before themselves many different species, Rabbi Yehudah says: If there is among them one of the seven species, bless on that one. But the Sages say: Bless on whichever they desire.