לכבוד ולתפארת, “for glory and splendour.” Nachmanides writes that this means that by wearing the garments described forthwith the wearer would enjoy glory and splendour in the eyes of those who saw him wearing these garments....
And you shall make sacred garments: Behold, the garments that He commanded to make were ostensibly outer garments, such that their makeup is discussed - how the craftsmen are to make them with their work. But they really indicate inner clothes that the priests of God should make - to clothe their souls with thoughts and traits and proper tendencies, which are the clothes of the soul; and the craftsmen did not make those garments. But God commanded Moses that he should make these sacred garments - meaning to teach them how to refine their souls and traits, in such a way they will wear majesty and splendor upon their internal souls....
"...'For glory and for beauty' does not mean 'for the glory and beauty of the priest.' It means 'for the glory of God and the beauty of His presence.' The task of the kohen -- and the message of his clothes -- was to be a 'signal of transcendence,' to point in himself to something beyond himself, to be a living symbol of the Divine Presence in the midst of the nation."
