What types of suffering are described in this passage?
Do any of them fit your concept of "trauma?" Which ones?
Discuss the positive and negative aspects of how the rabbis depicted as healers respond to the sufferers.
Kohrt BA and Hruschka DJ. Nepali Concepts of Psychological Trauma: The Role of Idioms of
Distress, Ethnopsychology, and Ethnophysiology in Alleviating
Suffering and Preventing Stigma. Cult Med Psychiatry. 2010 June ; 34(2): . doi:10.1007/s11013-010-9170-2.
"Four general themes dominated the categories of events described. (i) Counselors, program administrators, and other health professionals focused on events involving a threat to one’s life or a family member's life. (ii) Clients placed more attention on chronic, ongoing events that impair livelihood, specifically failure or lack of success in specific domains of life. (iii) Spiritual and supernatural events were considered major traumatic events. (iv) Lastly, conflict-related events featured prominently; clients of one NGO felt that trauma only resulted from political violence."
How do the themes of trauma in the passage from Kohrt and Hrsuchka correlate with those in Eicha (Lamentations)?
ibid.
"Previously, research on idioms of distress in Nepal has shown that jham-jham (numbness and tingling) and gyastrik (dyspepsia) are common complaints associated with psychological distress particularly depression (Kohrt, et al. 2005; 2007); however, the idioms are not interchangeable with a specific psychiatric disorder. Sharma and van Ommeren (1998) have catalogued idioms of distress among ethnic Nepali Bhutanese refugees in Nepal by drawing upon clinical experiences and case note surveys. Their list includes dukha laagyo (sadness), dar laagyo (fear), jharko laagyo (irritation), metaphors in relation to being uprooted from one’s homeland, and somatic complaints such as jiu sukera gayo (drying of the body) and kat kat khanchha (tingling and burning sensations). All of these idioms overlap with psychological trauma, but none exemplifies one-to-one synonymy with PTSD."
What "idioms of distress" are you familiar with from your own culture? How do American culture and Western medicine teach us to regard the idioms in the above passage? Describe the ways in which those interpretations can be helpful or harmful.