(א) אֵין אָדָם מַקְנֶה דָּבָר שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם. בֵּין בְּמֶכֶר בֵּין בְּמַתָּנָה בֵּין בְּמַתְּנַת שְׁכִיב מֵרַע. כֵּיצַד. מַה שֶּׁתּוֹצִיא שָׂדֶה זוֹ מָכוּר לְךָ. מַה שֶּׁיּוֹצִיא אִילָן זֶה נָתוּן לְךָ. תְּנוּ מַה שֶּׁתֵּלֵד בְּהֵמָה זוֹ לִפְלוֹנִי. לֹא קָנָה כְּלוּם. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
(ב) הַמּוֹכֵר פֵּרוֹת דֶּקֶל לַחֲבֵרוֹ יָכוֹל לַחְזֹר בּוֹ אַף לְאַחַר שֶׁבָּאוּ הַפֵּרוֹת לָעוֹלָם. וְאִם שָׁמַט הַלּוֹקֵחַ וְאָכַל אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ. וְכָל הַחוֹזֵר בּוֹ מִשְּׁנֵיהֶם אֵין חַיָּב לְקַבֵּל מִי שֶׁפָּרַע:
(ג) אֲבָל הַפּוֹסֵק עַל שַׁעַר שֶׁבַּשּׁוּק וְלֹא הָיָה אוֹתוֹ הַמִּין שֶׁפָּסַק עָלָיו בִּרְשׁוּת מוֹכֵר. חַיָּב לִקְנוֹת וְלִתֵּן לַלּוֹקֵחַ מַה שֶּׁפָּסַק. וְאִם חָזַר מְקַבֵּל מִי שֶׁפָּרַע:
1) A person can not sell something that does not yet exist in the world. It does not matter whether in a transaction, or as a gift, or as death-bed gift. For example, if he says, "What this field produces is sold to you," "What this tree produces is given to you," or, "Give whatever this animal births to Ploni," nothing has been acquired. And the same in all similar cases.
2) If someone sells the fruits of a tree to his fellow, he can renege on the deal, even after the fruits come into the world. And if the purchaser took them and ate, we don't make him give them back. And if either reneges, neither has to receive a "Mi Shepara"
3) However, if they agree to a transaction based on the market price, but seller didn't have the object in his possession, he must buy it, and give to the purchaser what they agreed. And if he reneges, he receives a "Mi Shepara."
כסף משנה
אבל הפוסק על שער וכו' . . . ואם תאמר והא כיון שאינו ברשותו לא קני שכך כתב רבינו בסמוך שאין אדם מקנה דבר שאינו ברשותו, וי"ל דכיון שזה דבר הנמכר בשוק הוה ליה כאילו הוא ברשותו
Kessef Mishna
However, if they agree to a transaction based on the market price . . . If you ask, since it's something that's not in his possession, he shouldn't be able to buy it, as our teacher wrote below that a person can not sell something that is not in his possession. You can answer, that since this is something that is sold in the market, it is as if it is in his possession.
אמר רב המקדש במלוה אינה מקודשת מלוה להוצאה ניתנה
Rav says : If someone is mekadesh a woman with a loan she is not mekudeshet, because loans are given to be spent.
She is not mekudeshet - even if the principal is still whole.
להוצאה ניתנה - הלוה רשאי להוציאה בהוצאה ואינו חייב להעמידה בעיסקא שתהא מצויה בכל עת שיתבענו וכיון דלהוצאה ניתנה הויא לה כי דידה ולא יהיב לה מידי:
Given to be spent - The borrower is free to spend the money, and does not need to use it in a business such that it will be available at any moment until it is called. Since it is given to be spent, it is like it is hers, and he didn't give her anything.