Save "Was Moses's Wife a Cushite?
"
Was Moses's Wife a Cushite?
(א) וַתְּדַבֵּ֨ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹד֛וֹת הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃ (ב) וַיֹּאמְר֗וּ הֲרַ֤ק אַךְ־בְּמֹשֶׁה֙ דִּבֶּ֣ר יְהֹוָ֔ה הֲלֹ֖א גַּם־בָּ֣נוּ דִבֵּ֑ר וַיִּשְׁמַ֖ע יְהֹוָֽה׃ (ג) וְהָאִ֥ישׁ מֹשֶׁ֖ה עָנָ֣ו מְאֹ֑ד מִכֹּל֙ הָֽאָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ {ס}
(1) Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married: “He married a Cushite woman!” (2) They said, “Has the LORD spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?” The LORD heard it. (3) Now Moses was a very humble man, more so than any other man on earth.
ותדבר מרים ואהרן. הִיא פָתְחָה בְדִּבּוּר תְּחִלָּה, לְפִיכָךְ הִקְדִּימָהּ הַכָּתוּב, וּמִנַּיִן הָיְתָה יוֹדַעַת מִרְיָם שֶׁפֵּרֵשׁ מֹשֶׁה מִן הָאִשָּׁה? רַבִּי נָתָן אוֹמֵר מִרְיָם הָיְתָה בְצַד צִפּוֹרָה בְּשָׁעָה שֶׁנֶּאֱמַר לְמֹשֶׁה אֶלְדָּד וּמֵידָד מִתְנַבְּאִים בַּמַּחֲנֶה, כֵּיוָן שֶׁשָּׁמְעָה צִפּוֹרָה, אָמְרָה אוֹי לְנְשׁוֹתֵיהֶן שֶׁל אֵלּוּ אִם הֵם נִזְקָקִים לִנְבוּאָה, שֶׁיִּהְיוּ פוֹרְשִׁין מִנְּשׁוֹתֵיהֶן כְּדֶרֶךְ שֶׁפֵּרֵשׁ בַּעְלִי מִמֶּנִּי, וּמִשָּׁם יָדְעָה מִרְיָם וְהִגִּידָה לְאַהֲרֹן; וּמַה מִּרְיָם שֶׁלֹּא נִתְכַּוְּנָה לִגְנוּתוֹ כָּךְ נֶעֶנְשָׁה, קַל וָחֹמֶר לִמְסַפֵּר בִּגְנוּתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ (ספרי):
ותדבר מרים ואהרן AND MIRIAM AND AARON SPAKE — She opened the conversation, therefore Scripture mentions her first. And whence did Miriam know that Moses had separated himself from his wife (for this was the statement she made; cf. Rashi below)? R. Nathan answered: “Miriam was beside Zipporah When it was told to Moses, ‘Eldad and Medad are prophesying in the camp’ (Numbers 11:27). When Zipporah heard this, she exclaimed, Woe to the wives of these if they have anything to do with prophecy, for they will separate from their wives just has my husband has separated from me!” It was from this that Miriam knew about it, and she told it to Aaron. Now what was the case with Miriam who had no intention to disparage him? She was punished thus severely! How much the more will this be so in the case of one who intentionally speaks in disparagement of this fellow”! (Sifrei Bamidbar 99).
וטעם ותדבר. עם בי"ת דרך גנאי כמו וידבר העם באלהים גם ימצא לשבח גם בדרך נבואה. יש אומרים כי משה מלך על כוש ולקח כושית והמתרגם אמר שפירתא וטעמו לשון כבוד כאשר יקראו הישמעאלים לזפת הלבן גם אנחנו נקרא העור סגי נהור. והנה לא יתכן שנקרא שם שהוא לשבח להפכו לגנאי ויש אומרים כי כוש בן ימיני הוא שאול וכן הלא כבני כושיים וכבר פירשתיו והישר בעיני שזו הכושית היא צפורה כי היא מדינית ומדינים הם ישמעאלים והם דרים באהלים וכן כתוב ירגזון יריעות ארץ מדין ובעבור חום השמש אין להם לבן כלל וצפורה היתה שחורה ודומה לכושית:
Now va-tedabber is in the feminine. Thus our verse is to be rendered, And Miriam spoke, and Aaron. If both spoke, then our text should have read, va-yedabberu miriam ve-aharon. Hence he was also punished.Va-tedabber (spoke) is followed by a bet and has a negative connotation. It is similar to va-yedabber ha-am be-Elohim (And the people spoke against God) (Num. 21:5). The verb dabber (spoke) followed by a bet is also found with a positive connotation. It also appears in prophetic statements. Some say that Moses was king of Cush and took a Cushite woman. Onkelos renders Cushite, beautiful. According to Onkelos, Cushite is an honorific term. The Arabs similarly call pitch white. We too refer to a blind person by the term sege nahor (rich of light). But it is illogical to turn a positive name into a negative one. Some say that Cush the Benjaminite (Ps. 7:1) refers to Saul. They say the same with regard to Are ye not as the children of the Ethiopians (Khushiyyim) unto Me (Amos 9:7). I have already explained this.I believe that the Cushite woman is to be identified with Zipporah, for Zipporah was a Midianite. The Midianites are Ishmaelites and they live in tents. Scripture similarly writes: The curtains of the land of Midian do tremble (Hab. 3:7). Because of the sun they do not have any whiteness at all. Zipporah was black and was like a Cushite.
כי אשה כושית לקח. לפי שלא מצינו במקום אחר שמשה לקח אשה כושית הגיד לך הכתו' כי בודאי אשה כושית לקח ועל צפורה לא דברו שלא היתה מישראל כי אז אנוס היה מפני שהיה בורח ולא יכול לבא במצרים בתוך בני ישראל:
For he had married a Cushite woman: Since we did not find in another place that Moses took a Cushite woman, the verse tells you [here] that he definitely married a Cushite woman. But they did not speak about Zipporah not being from Israel, because that had then been out of his control; since he had been a fugitive and could not go go to Egypt among the Children of Israel.
[זאת תהיה תורת המצורע. מי שהוא מדבר לשון הרע בחבירו הצרעת באה עליו, מנין את למד ממרים], ראה מה כתיב במרים, ותדבר מרים ואהרן במשה (במדבר יב א), לפיכך ויפן אהרן אל מרים והנה [מרים] מצורעת כשלג (שם שם י), מה כתיב שם, זכור את אשר עשה ה' אלהיך למרים (דברים כד ט), ומה דברה במשה, אמרה נטל משה אשה, והוא בטל מפריה ורביה, מה עשה להן הקב"ה, נגלה עליהן, והיו צריכין טבילה, שנאמר ויאמר ה' פתאום אל משה ואל אהרן ואל מרים (במדבר יב ד), מהו פתאום, שנגלה אליהם והיו צריכין למים פתאום, אמר להם וכך היו צריכין למים, ואני מדבר עמכם, מיד לקתה מרים בצרעת, שנאמר והנה מרים מצורעת כשלג (שם שם י), והלא דברים קל וחומר, ומה מרים שלא דברי כי אם באחיה חביבה שלא בפניו, ולא נתכוונה אלא להחזירו לאשתו, כך, המספר לשון הרע על חבירו על אחת כמה וכמה, מה כתיב למעלה מן הענין השמר בנגע הצרעת (דברים כד ח), ואף אהרן שהיה כהן גדול נגעה בו ידו של הקב"ה, שנאמר ויחר אף ה' בם (במדבר יב ט), באהרן ובמרים, אלא שאהרן נתרפא מיד, ומרים לאחר [שבעת] ימים, [שנאמר] ותסגר מרים [מחוץ למחנה] שבעת ימים (במדבר יב טו), הוי זאת תהיה תורת המצורע, המוציא רע שמצא רע.
[(Lev. 14:2:) THIS SHALL BE THE LAW OF THE LEPER. Whoever speaks slander concerning his fellow will have leprosy come upon him. From where have you learned it? From Miriam.] See what is written about Miriam (in Numb. 12:1): THEN MIRIAM AND AARON SPOKE AGAINST MOSES. Therefore (in vs. 10): THEN AARON TURNED UNTO MIRIAM, AND THERE WAS [MIRIAM] WITH LEPROSY LIKE THE SNOW. What is written elsewhere (in Deut. 24:9)? REMEMBER WHAT THE LORD YOUR GOD DID TO MIRIAM. And what did she say against Moses? She said: Moses took (natal) a wife but ceased (batel) from being fruitful and multiplying. What did the Holy One do to them? He appeared to them, and they needed an immersion. Thus it is stated (in Numb. 12:4): THEN THE LORD SUDDENLY SPOKE UNTO MOSES, UNTO AARON, AND UNTO MIRIAM. What is the meaning of SUDDENLY? That when he appeared unto them, they had need for water SUDDENLY. He spoke to them, and thus they had need for water. And I am speaking with you. Immediately Miriam became stricken with leprosy, as stated (in Numb. 12:10): AND THERE WAS [MIRIAM] WITH LEPROSY LIKE THE SNOW. Moreover, are not < these > words an argument a fortiori (qal wahomer)? For if Miriam had this happen, when she only spoke against her beloved brother when he was absent and was only intending to return him to his wife, how much the more so in the case of one who utters slander against his colleague? What is written above on the matter (in Deut. 24:8)? TAKE CARE WITH THE PLAGUE OF LEPROSY < TO WATCH DILIGENTLY AND DO ACCORDING TO ALL THAT THE PRIESTS AND LEVITES SHALL TEACH…. > So the hand of the Holy One also afflicted Aaron with it, when he was high priest. Thus it is stated (in Numb. 12:9): AND THE ANGER OF THE LORD WAS KINDLED AGAINST THEM, < i.e. > against Aaron and against Miriam. Aaron, however, was healed immediately; but Miriam, after seven days, as stated (in Numb. 12:15): SO MIRIAM WAS SHUT UP [OUTSIDE OF THE CAMP] FOR SEVEN DAYS. Ergo (in Lev. 14:2): THIS SHALL BE THE LAW OF THE LEPER (metsora'). The one who proclaims evil (motsi' ra') is the one who finds evil (motse' ra').
ותדבר מרים ואהרן במשה על אודות האשה הכושית אשר לקח, וכי כושית היתה, אלא מה כושי זה גופו משונה מכל הבריות כך צפורה משונה במעשיה הטובים, לפיכך נקראת כושית, שנ' כי אשה כושית לקח.
"And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Cushite woman whom he had married" (Num. 12:1). Was she then a Cushite woman? Was she not Zipporah? But just as this Cushite is different as regards his body from all other people, so was Zipporah different from all other women by her words and by her good deeds; therefore was she called a Cushite, as it is said, "For he had married a Cushite woman" (ibid.).
כי אשה כשית לקח - כדכתיב בדברי הימים, דמשה רבינו מלך היה בארץ כוש ארבעים שנה ולקח מלכה אחת ולא שכב עמה כמ"ש שם. והם לא ידעו כשדברו בו שלא נזקק לה, זה עיקר פשוטו. שאם בשביל צפורה דברו, מה צורך לפרש כי אשה כושית לקח וכי עד עתה לא ידענו כי צפורה מדינית היא?! ועוד תשובה, כי לא היתה כושית, כי כוש מבני חם הוא ומדין מבני קטורה אשר ילדה לאברהם.
כי אשה כושית לקח, as reported in the biography of Moses (compare Yalkut Shimoni, edition by Heiman-Shiloni on Exodus page 34, glossary 18) According to that version, Moses ruled for 40 years as king over the land of Cush, took himself a woman as his queen but never slept with her, as reported there. Miriam and Aaron were never aware of the fact that Moses had not consummated that union. This is the plain meaning of our verse.
If, as some believe, Miriam and Aaron spoke about Moses and Tzipporah, what need was there for the Torah to describe Moses’ wife as אשה כושית when everyone is well aware that Moses married Tzipporah the daughter of Yitro who was a Midianite, not a Cushite. Tzipporah could not have been described as Cushite seeing that the Cushites are descended from Cham, and the Midianites are descendents of the sons of Keturah, Avraham’s concubine, who bore 6 sons for him one of them being Midian. [Rash’bam’s argument is tenuous, for if Keturah was the same person as Hagar, according to most commentators, seeing that Hagar was an Egyptian, a woman descended from her could be described as Cushite, seeing that Mitzrayim, Egypt, was a descendant of Cham, also. Ed.]

Josephus Antiquities

252 Tharbis was the daughter of the king of the Ethiopians. Observing Moses leading his army near the walls and fighting courageously, marveling at the inventiveness of his undertakings and believing that for the Egyptians who had earlier despaired of their freedom he was responsible for their success, while for the Ethiopians who had prided themselves on their successes against them, he was responsible for their danger in the extreme, she fell madly in love with him. When passion got the better of her, she sent to him the most trustworthy of her servants to enter into discussion about marriage.

253 When he accepted the proposal on condition of her surrendering the city and gave pledges on oath, indeed, that he would take her as a wife and that, having conquered the city, he would not transgress the agreement, the deed anticipated the words. After the annihilation of the Ethiopians, giving thanks to God, Moses contracted the marriage and led the Egyptians back to their land.

(ז) הֲל֣וֹא כִבְנֵי֩ כֻשִׁיִּ֨ים אַתֶּ֥ם לִ֛י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהֹוָ֑ה הֲל֣וֹא אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל הֶעֱלֵ֙יתִי֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּפְלִשְׁתִּיִּ֥ים מִכַּפְתּ֖וֹר וַאֲרָ֥ם מִקִּֽיר׃
(7) To Me, O Israelites, you are Just like the Ethiopians —declares the LORD. True, I brought Israel up From the land of Egypt, But also the Philistines from Caphtor And the Arameans from Kir.
We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור