(יד) שָׁלֹשׁ רְגָלִים תָּחֹג לִי בַּשָּׁנָה. (טו) אֶת חַג הַמַּצּוֹת תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת ... וְלֹא יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם. (טז) וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה וְחַג הָאָסִף בְּצֵאת הַשָּׁנָה בְּאָסְפְּךָ אֶת מַעֲשֶׂיךָ מִן הַשָּׂדֶה.
(14) "Three times you shall have a holiday for Me. (15) The feast of unleavened bread (matzah); seven days you shall eat unleavened bread ... none shall appear before Me empty; (16) and the feast of the harvest, the first-fruits of your labor, which you planted in the field; and the feast of gathering, at the end of the year, when you gather in your labor out of the field.
(מב) בַּסֻּכֹּ֥ת תֵּשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת׃ (מג) לְמַעַן֮ יֵדְע֣וּ דֹרֹֽתֵיכֶם֒ כִּ֣י בַסֻּכּ֗וֹת הוֹשַׁ֙בְתִּי֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּהוֹצִיאִ֥י אוֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י ה' אֱלֹקֵיכֶֽם׃
(42) You shall dwell in booths seven days; all citizens in Israel shall dwell in booths, (43) in order that future generations may know that I made the Israelite people live in booths when I brought them out of the land of Egypt, I Adonai your God.
All seven days of Sukkot, a person renders his sukka his permanent residence and his house his temporary residence. If rain fell, from when is it permitted to vacate the sukka? It is permitted from the point that it is raining so hard that the congealed dish will spoil. The Sages told a parable: To what is this matter comparable? It is comparable to a servant who comes to pour wine for his master, and he pours a jug [kiton] of water in his face to show him that his presence is not desired. So too, in the sukka, rain is an indication that the Holy One, Blessed be He, does not want the person to fulfill the mitzva of sukka.
(א) שִׁעוּר הַסֻּכָּה גָּבְהָהּ אֵין פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים וְלֹא יָתֵר עַל עֶשְׂרִים אַמָּה. וְרָחְבָּהּ אֵין פָּחוֹת מִשִּׁבְעָה טְפָחִים עַל שִׁבְעָה טְפָחִים.
The dimensions of a sukkah: its height may not be less than ten hand-breadths (approximately three feet) or more than twenty cubits (approximately 35 feet), and its width may not be less than seven by seven hand-breadths(two feet by two feet).
Rabbi Yosei says: The Divine Presence never actually descended below, and Moses and Elijah never actually ascended to heaven on high, as it is stated: “The heavens are the heavens of the Lord, and the earth He gave to the children of man” (Psalms 115:16), indicating that these are two distinct domains. [But the Bible says that the shekhina (spirit of god) came down onto the cover of the Ark.] Consequently, from ten handbreadths upward is considered a shared domain with the shekhina.
(ב) סֻכָּה שֶׁאֵין לָהּ שָׁלֹשׁ דְּפָנוֹת פְּסוּלָה. הָיוּ לָהּ שְׁתֵּי דְּפָנוֹת גְּמוּרוֹת זוֹ בְּצַד זוֹ כְּמִין גַּ''ם עוֹשֶׂה דֹּפֶן שֶׁיֵּשׁ בְּרָחְבּוֹ יֶתֶר עַל טֶפַח וּמַעֲמִידוֹ בְּפָחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה סָמוּךְ לְאֶחָד מִשְּׁתֵּי הַדְּפָנוֹת וְדַיּוֹ. וְצָרִיךְ לַעֲשׂוֹת לָהּ צוּרַת פֶּתַח מִפְּנֵי שֶׁאֵין לָהּ שָׁלֹשׁ דָּפְנוֹת גְּמוּרוֹת. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת שַׁבָּת שֶׁצּוּרַת פֶּתַח הָאָמוּר בְּכָל מָקוֹם אֲפִלּוּ קָנֶה מִכָּאן וְקָנֶה מִכָּאן וְקָנֶה עַל גַּבֵּיהֶן אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מַגִּיעַ לָהֶן:
A sukkah without three walls is invalid. If it had two complete walls next to one another in the shape of [the Greek letter] gamma (Γ), one may make a wall with a width greater than one hand-breadth and stand it less than three [hand-breadths] adjacent to one of the [other] two walls, and that is enough. But one must [still] fashion the shape of a doorway . . .
(ו) עָלְתָה חֲזָזִית עַל רֻבּוֹ, נִטְּלָה פִטְמָתוֹ, נִקְלַף, נִסְדַּק, נִקַּב וְחָסַר כָּל שֶׁהוּא, פָּסוּל. עָלְתָה חֲזָזִית עַל מִעוּטוֹ, נִטַּל עֻקְצוֹ, נִקַּב וְלֹא חָסַר כָּל שֶׁהוּא, כָּשֵׁר. אֶתְרוֹג הַכּוּשִׁי, פָּסוּל. וְהַיָרוֹק כְּכַרְתִי, רַבִּי מֵאִיר מַכְשִׁיר, וְרַבִּי יְהוּדָה פּוֹסֵל:
(ז) שִׁעוּר אֶתְרוֹג הַקָּטָן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּאֱגוֹז. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כַּבֵּיצָה. וּבְגָדוֹל, כְּדֵי שֶׁיֹּאחַז שְׁנַיִם בְּיָדוֹ אַחַת, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אֶחָד בִּשְׁתֵּי יָדָיו:
(6) If a rash spread out on a majority of it, or if its pitom is removed, if it is peeled, split, or perforated so that any part is missing, it is invalid. If a rash spread out on a lesser part of it, if its stem was missing, or if it is perforated but no part of it is missing, it is valid. An etrog [which is black] as an Ethiopian is invalid. An etrog which is green as a leek: Rabbi Meir declares it valid And Rabbi Judah declares it invalid.
(7) The minimum size of an etrog: Rabbi Meir says: the size of a nut. Rabbi Judah says: the size of an egg. The maximum [size] is such that two can be held in one hand, the words of Rabbi Judah. Rabbi Yose says, even one that can only be held with his two hands.
דבר אחר: פרי עץ הדר, אלו ישראל. מה אתרוג זה, יש בו טעם ויש בו ריח. כך ישראל, יש בהם בני אדם, שיש בהם תורה, ויש בהם מעשים טובים. כפות תמרים, אלו ישראל. מה התמרה הזו, יש בו טעם ואין בו ריח. כך הם ישראל, יש בהם שיש בהם תורה ואין בהם מעשים טובים. וענף עץ עבות, אלו ישראל.
The four species are likened to different categories in the Jewish people.
The Etrog, which has both taste and smell, is likened to those that study Torah and do mitzvot. The palm branch, which has taste, but no smell, is likened to those who have only Torah study. The myrtle, which has smell but no taste, is likened to those who have only mitzvot. The willow, which has neither taste nor smell, is likened to those who are without Torah study and without mitzvot. And Hashem says "bind them all together and let them atone one for the other."...
לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁלֹּא יָצָא בּוֹ, אֲבָל יָצָא בּוֹ — חַיָּיב. הָא מִדְּאַגְבְּהֵיהּ נְפַק בֵּיהּ! אָמַר אַבָּיֵי: כְּשֶׁהֲפָכוֹ.
The Gemara asks: Is it possible to carry the lulav without fulfilling one’s obligation (to shake the lulav inside the sukkah)? Didn’t he, from the moment that he lifted it, fulfill his obligation with it? Abaye said: One fulfills his obligation only when lifting it in the manner in which it grows.
(יב) אף על פי שכל המועדות מצוה לשמוח בהן. בחג הסוכות היתה במקדש יום שמחה יתירה שנאמר ושמחתם לפני ה' אלהיכם שבעת ימים. וכיצד היו עושין ערב יום טוב הראשון היו מתקנין במקדש מקום לנשים מלמעלה ולאנשים מלמטה כדי שלא יתערבו אלו עם אלו. ומתחילין לשמוח ממוצאי יום טוב הראשון וכן בכל יום ויום מימי חולו של מועד מתחילין מאחר שיקריבו תמיד של בין הערבים לשמוח לשאר היום עם כל הלילה.
(12) ...Although it is a Mitzvah to rejoice on all festivals, on the Sukkot holiday there was a time of overabundant joy, for it is written, you shall rejoice before the Eternal your God for seven days.
And how was this joy [performed]? The flute was struck and the violin, harp, and cymbals, were played, and every person played any instrument they knew how to play. And those who knew to sing, sang. And they danced, and bowed, and clapped, and spun, and crowed, each according to their ability, and spoke words of praise and song. And this joy does not supersede the Sabbath or the Holy Day.
1. Stand facing east.
2. Hold the lulav out to the east (in front of you) and shake it three times. Each time the motion of shaking should be a drawing in to you–reach and draw in, reach out and draw in, reach out and draw in.
3. Repeat the same motion three times to your right (south), behind over your shoulder (west), to your left (north), raising it up above you, lowering it down below you.
4. All of these should be done slowly and deliberately–concentrating on the symbolisms and intentions of the act. The lulav is also waved during Hallel while saying: “Give thanks to the Lord for He is good, for His lovingkindness endures forever.”
Hodu – shake front [East]
L’Adonai – [never shake when saying God’s name]
Ki – shake right [South]
Tov – shake back [West]
Ki – shake left [North]
Le-olam – shake up
Chasdo – shake down
This verse occurs twice during Hallel.
The lulav is again waved while saying: “Let Israel say that His lovingkindness endures forever.”
Yomar – shake front [East]
Na – shake right [South]
Yisrael – shake back [West]
Ki – shake left [North]
Le-olam – shake up
Chasdo – shake down
And it is waved again while saying: “We implore You, Lord, save us.”
A-na – [Shake front/East on first syllable, shake right/South on second syllable]
Adonai – [never shake when saying God’s name]
Ho-shi-ah [Shake back/West first syllable, shake left/North second syllable, shake up last syllable]
Na – shake down