1. Introduction to Psalm 29: Kabbalat Shabbat
Kabbalat Shabbat Greeting Shabbat from the Talmud to the mystics of Safed
Ismar Elbogen, Jewish Liturgy, German original first published in 1913; transl. by Raymond P. Scheindlin with many additions, JPS:1993, p. 92
The Sabbath service is introduced by an element not known in the Middle Ages, the Welcoming of the Sabbath (קבלת שבת [Kabbalat Shabbat]). It originated in the circle of the kabbalists [mystics] in Safed at the end of the sixteenth century... The Talmud (B. Shab. 111a) reports that certain sages would receive the Sabbath by saying: "Come, let us go out to greet the Sabbath Queen"; in these circles this poetic expression was taken literally. They would go out to the fields in groups, reciting it and singing Psalms 95-99 and Psalm 29, followed by a song with the refrain, "Come my friend" [לכה דודי/ Lecha dodi] and ending "Come O bride, come O bride, in peace, Sabbath Queen."
The Structure of Kabbalat Shabbat
- Preparing for the arrival of Shabbat
- Parts 1-6: Psalms 95-99, 29
- Part 7: "Lecha Dodi"
- Parts 1-6: Psalms 95-99, 29
- Shabbat is here...
- Parts 8-9 : Psalm 92 (Psalm for Shabbat) and Psalm 93 (Psalm for Friday)
Themes in the First Seven Psalms of Kabbalat Shabbat
2. Our Text: Psalm 29
(א) מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַ֭ה' בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝ה' כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
(ב) הָב֣וּ לַ֭ה' כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝ה' בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃
(ג) ק֥וֹל ה' עַל־הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים ה' עַל־מַ֥יִם רַבִּֽים׃
(ד) קוֹל־ה' בַּכֹּ֑חַ ק֥וֹל ה' בֶּהָדָֽר׃
(ה) ק֣וֹל ה' שֹׁבֵ֣ר אֲרָזִ֑ים וַיְשַׁבֵּ֥ר ה' אֶת־אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֽוֹן׃
(ו) וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ־עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמ֣וֹ בֶן־רְאֵמִֽים׃
(ז) קוֹל־ה' חֹצֵ֗ב לַהֲב֥וֹת אֵֽשׁ׃
(ח) ק֣וֹל ה' יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל ה' מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃
(ט) ק֤וֹל ה' ׀ יְחוֹלֵ֣ל אַיָּלוֹת֮ וַֽיֶּחֱשֹׂ֢ף יְעָ֫ר֥וֹת וּבְהֵיכָל֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ אֹמֵ֥ר כָּבֽוֹד׃
(י) ה' לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב ה' מֶ֣לֶךְ לְעוֹלָֽם׃
(יא) ה' עֹ֭ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן ה' ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם׃ {פ}
(1) A psalm of David.
Ascribe [OR: Grant!] to the LORD, O divine beings [בני אלים / benei eilim],
ascribe to the LORD glory and strength.
(2) Ascribe to the LORD the glory of His name;
bow down to the LORD, majestic in holiness.
(3) The voice [קול / kol ] of the LORD is over the waters;
the God of glory thunders,
the LORD, over the mighty waters.
(4) The voice of the LORD is power;
the voice of the LORD is majesty;
(5) the voice of the LORD breaks cedars;
the LORD shatters the cedars of Lebanon.
(6) He makes Lebanon skip like a calf,-a
Sirion, like a young wild ox.
(7) The voice of the LORD kindles flames of fire;
(8) the voice of the LORD convulses the wilderness;
the LORD convulses the wilderness of Kadesh;
(9) the voice of the LORD causes hinds to calve,
and strips forests bare;-b
while in His temple [ובהיכלו / u've'heikhalo - Or: 'in His palace'] all say “Glory!”
(10) The LORD sat enthroned at the Flood;
the LORD sits enthroned, king forever.
(11) May the LORD grant strength to His people;
may the LORD bestow on His people wellbeing [שלום / shalom ].
3. Commentaries on Psalm 29
Associations with Collections of Blessings: 18 Blessings / 7 Blessings
Note that the psalm culminates with a prayer for peace/shalom (29:11) .
גְּמָ׳ הָנֵי שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה כְּנֶגֶד מִי? אָמַר
רַבִּי הִלֵּל בְּרֵיהּ דְּרַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי: כְּנֶגֶד שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה אַזְכָּרוֹת שֶׁאָמַר דָּוִד בְּ״הָבוּ לַה׳ בְּנֵי אֵלִים״. ...
GEMARA: Since the mishna deals with the fundamental obligation to recite the Amida prayer, the Gemara seeks to resolve fundamental problems pertaining to this prayer. Corresponding to what were these eighteen blessings instituted? When the Shemoneh Esreh was instituted by the Sages, on what did they base the number of blessings?
Rabbi Hillel, son of Rabbi Shmuel bar Naḥmani, said: Corresponding to the eighteen mentions of God’s name that King David said in the psalm: “Give unto the Lord, O you sons of might” (Psalms 29). ...
To this point, the Gemara discussed allusions to the nineteen blessings that constitute the weekday Amida prayer. The Gemara asks: Corresponding to what were these seven blessings of the Shabbat Amida prayer instituted? The Gemara answers: Rabbi Ḥalafta ben Shaul said: Corresponding to the seven “voices” which David mentioned on the waters; in other words, the seven times that “the voice of God” is mentioned in Psalms 29, which served as the source for the weekday prayer.
Association with Torah / Giving of Torah (identified with v. 9)
כתנאי (שמות יח, א) וישמע יתרו כהן מדין מה שמועה שמע ובא ונתגייר ...
ר"א המודעי אומר מתן תורה שמע [ובא] שכשניתנה תורה לישראל היה קולו הולך מסוף העולם ועד סופו וכל [מלכי] עובדי כוכבים אחזתן רעדה בהיכליהן ואמרו שירה שנאמר (תהלים כט, ט) ובהיכלו כולו אומר כבוד
§ ... “Now Yitro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel His people, how the Lord had brought Israel out of Egypt” (Exodus 18:1). What tiding did he hear that he came and converted? ... Rabbi Elazar HaModa’i says: He heard about the giving of the Torah and came.
As when the Torah was given to the Jewish people, the voice of the Holy One, Blessed be He, went from one end of the world to the other end, and all of the kings of the nations of the world were overcome with trembling in their palaces and recited a song of praise, as it is stated: “The voice of the Lord makes the hinds to calve…and in his palace all say: Glory” (Psalms 29:9), i.e., each king in his own palace recited songs of praise to God.
(א) ... ומחזירים ס"ת למקומה ונוהגים לומר בספרד מזמור הבו לה' בני אלים כשמחזירין הספר מפני שנאמר על מתן תורה וגם ז' ברכות של שבת נתקנו כנגד שבעה קולות שנאמרו בו:
A code of Jewish law, written by Jacob ben Asher, Spain, ~1300-~1340
...
The Torah scroll is returned to its place. It is customary in Spain to recite "A psalm of David. Ascribe to the LORD, O divine beings..." (Psalm 29), because [this Psalm] treats of the Giving of the Torah. Further, the Seven Blessings of [the] Shabbat [Amidah, Silent Prayer] were established corresponding the seven 'Voices' [instances of the word קול/kol/voice] that are declared in it.
Snowy Mount Hermon as seen from Mt. Bental.
By Almog - Own work, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2181987
Lebanon, Sirion, Kadesh (vv. 6 and 8)
Lebanon
- Lebanon (from lavan / לבן/ white, perhaps referring to snow-capped mountains)
Sirion
- Mount Hermon at the southern border of Lebanon
wilderness of Kadesh
- possibly 'the desert east of the city of Kadesh in central western Syria' (R. Clifford)
- OR the eastern half of Sinai (for example, Robert Alter)
4. Introduction to Psalm 126:
Shirei HaMa'alot The Songs of Ascents
(Psalms 120-134)
... וְהַלְוִיִּם בְּכִנּוֹרוֹת וּבִנְבָלִים וּבִמְצִלְתַּיִם וּבַחֲצוֹצְרוֹת וּבִכְלֵי שִׁיר בְּלֹא מִסְפָּר, עַל חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה מַעֲלוֹת הַיּוֹרְדוֹת מֵעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל לְעֶזְרַת נָשִׁים, כְּנֶגֶד חֲמִשָּׁה עָשָׂר שִׁיר הַמַּעֲלוֹת שֶׁבַּתְּהִלִּים, שֶׁעֲלֵיהֶן לְוִיִּים עוֹמְדִין בִּכְלֵי שִׁיר וְאוֹמְרִים שִׁירָה. ...
[This Mishnah provides a description of the Water Drawing Festival in the Temple:]
...
And the Levites would play on lyres, harps, cymbals, and trumpets, and countless other musical instruments. The musicians would stand on the fifteen stairs that descend from the Israelites’ courtyard to the Women’s Courtyard, corresponding to the fifteen Songs of the Ascents in Psalms, i.e., chapters 120–134, and upon which the Levites stand with musical instruments and recite their song. ...
Analysis of elements in the Songs of Ascents
What does the phrase "Song of Ascents" mean?
On Shabbat, holidays and at certain other festive meals, begin Birkat HaMazon (grace after meals) with "A Pilgrim's Song." https://reformjudaism.org/beliefs-practices/prayers-blessings/shabbat-blessings-psalm-126-shir-hamaalot
Robert Alter, The Hebrew Bible, introductory note to Psalm 120
"Most scholars assume that 'ascents' refers to pilgrimages to Jerusalem. (The verb 'ascend' or 'go up' is the technical term used for pilgrimage.). But among other meanings that have been proposed, it could be a musical term, perhaps referring to an ascent in pitch or a crescendo in the song, or it could refer to the pattern of incremental repetition that is common to many of these poems."
Richard J. Clifford, The New Oxford Annotated Bible, Introductory note to Psalm 120
"this superscription [Song of Ascents]...may refer to the steplike parallelism in many of the poems (e.g., Ps 127:1 ' unless the Lord builds the house...unless the Lord guards the city')..."
5. Our Text: Psalm 126
(א) שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת בְּשׁ֣וּב יְ֭הֹוָה אֶת־שִׁיבַ֣ת צִיּ֑וֹן הָ֝יִ֗ינוּ כְּחֹלְמִֽים׃
(ב) אָ֤ז יִמָּלֵ֪א שְׂח֡וֹק פִּינוּ֮ וּלְשׁוֹנֵ֢נוּ רִ֫נָּ֥ה אָ֭ז יֹאמְר֣וּ בַגּוֹיִ֑ם הִגְדִּ֥יל יְ֝הֹוָ֗ה לַעֲשׂ֥וֹת עִם־אֵֽלֶּה׃
(ג) הִגְדִּ֣יל יְ֭הֹוָה לַעֲשׂ֥וֹת עִמָּ֗נוּ הָיִ֥ינוּ שְׂמֵחִֽים׃
(ד) שׁוּבָ֣ה יְ֭הֹוָה אֶת־[שְׁבִיתֵ֑נוּ] (שבותנו) כַּאֲפִיקִ֥ים בַּנֶּֽגֶב׃
(ה) הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
(ו) הָ֘ל֤וֹךְ יֵלֵ֨ךְ ׀ וּבָכֹה֮ נֹשֵׂ֢א מֶשֶׁךְ־הַ֫זָּ֥רַע בֹּא־יָבֹ֥א בְרִנָּ֑ה נֹ֝שֵׂ֗א אֲלֻמֹּתָֽיו׃ {פ}
NJPS Translation
(1) A song of ascents.
When the LORD restores the fortunes of Zion
—we see it as in a dream-a— (2) our mouths shall be filled with laughter,
our tongues, with songs of joy.
Then shall they say among the nations,
“The LORD has done great things for them!” (3) The LORD will do great things for us
and we shall rejoice.
(4) Restore our fortunes, O LORD,
like watercourses in the Negeb. (5) They who sow in tears
shall reap with songs of joy. (6) Though he goes along weeping,
carrying the seed-bag,
he shall come back with songs of joy,
carrying his sheaves.
NJPS note for v. 1 "we are veritable dreamers"
6. Commentaries on Psalm 126
Shir HaMaalot before Birkat HaMazon/Grace after Meals
בזוהר פרשת תרומה (ח"ב קנז, ב) מאן דאתעדן על פתוריה ומתענג באינון מיכליה, אית לה לאדכרא ולדאגא על קדושא דארעא קדישא, ועל היכלא דמלכא דקא איתחריב. ובגין ההוא עציבא דאיהו קא אתעציב על פתוריה בההוא חדוה ומשתי' דתמן, קב"ה חשיב עליה כאלו בנה ביתיה ובנה כל אינון חרבי דבי מקדשא, זכאה חולקיה, עד כאן.
על כן נוהגין לומר מזמור (תהילים קל״ז:א׳) על נהרות בבל כו' קודם ברכת המזון, ובפרט כי השלחן במקום המזבח, אבל בעונותינו הרבים לא יש המזבח בעצמו, יזכור אוי לבנים שגלו מעל שלחן אביהם (ברכות ג, א), וגלות שלחן מכח לנח"ש שגרמה, כמו שאיתא בזוהר איכ"ה ואיבה אשית וגו' (בראשית ג, טו), ראשי תיבות איכ"ה ישב"ה בד"ד העי"ר (איכה א, א). ובשבת וביו"ט אומרים מזמור (תהילים קכ״ו:א׳) בשוב ה' את שיבת ציון וגו':
Author:Isaiah HaLevi Horovitz
Written by Rabbi Isaiah HaLevi Horovitz (c.1555-1630). Sometime chief rabbi of Prague; moved to the Land of Israel in 1621.
Shney Luchot HaBrit / The Two Tablets of the Covenant (known by the acronym "Shelah" של״ה) is a commentary on the Torah. The work contains a chapter for each weekly Torah portion. The author lists the commandments found in each portion and explains their stated and hidden meanings. He also explains ethical and moral teachings of the Torah. Composed: Ottoman Palestine (c.1611 - c.1631 CE) (Source: Sefaria)
In the Zohar on Parashat Terumah [it is taught]: 'One who luxuriates at his table and delights in those foods ought to call to mind and to feel concern for the holiness of the Holy Land and for the Temple of the King that has been destroyed. In consideration of the sadness that one feels at one's table--in the midst of the joy and celebration [lit. drinking] there--the Holy Blessed One accounts it to one as if one has rebuilt His House and rebuilt all the ruins of the Temple. Happy is one's portion!' (Zohar 2:157:2).
Therefore it is customary to recite the Psalm 'By the waters of Babylon' (Psalms 137) before Grace after Meals, particularly since the table corresponds to the (Temple) altar, while, through our many sins, the altar itself is no longer. One should call to mind [the teaching], 'Woe to the children who have been banished from their Father's table' (Talmud Berachot 3a). The banishment from the Table (shulchan, sh.l.h.n / ש.ל.ח.נ.) was caused by the power of the Snake (lenachash, l.n.h.sh. / ל.נ.ח.ש.), as is taught in the Zohar [about the word] Eichah ('.y.kh.h, 'Alas;' the name of the Book of Lamentations): 'I shall set enmity' (Eivah, איבה '.y.b.h) (Genesis 3:15), understood as a cipher for א׳יכה י׳שבה ב׳דד ה׳עיר 'Alas, the city sits solitary' (איב״ה '.y.b.h) (Lamentations 1:1). On Shabbat and Festivals one recites the Psalm 'When the Name restores the fortunes of Zion' (Psalms 126).
...we see it as in a dream (v.1)
Rabbi Tzvi Hersh Weinreb, The Koren Tehillim
"For Rav Kook [in his Orot HaKodesh (Lights of Holiness)], the message of our psalm is this: During our long and tragic exile our capacity to dream was lost. With the redemption, that capacity is restored.
When the Lord restores the fortunes (v. 1) ... Restore our fortunes, O Lord (v. 4)...
Adele Berlin & Marc Zvi Brettler, Psalms in The Jewish Study Bible
"This psalm is about the return from Babylonian exile and the rejoicing that accompanied it, although whether the return has already occurred or whether it lies in the future is uncertain... recent interpreters tend to see the return as having already begun, although not yet complete. ... So the idea of the return became idealized as a future hope." (Introductory comment to Psalm 126)
Though he goes along weeping... (v. 6)
Rabbi Menachem Meiri ('the Meiri') (1249-1315, Perpignan, Provence (now part of Occitane, France)), Commentary to Psalms, Psalm 126:6
"He goes along weeping" out of his great distress; in the end he will come back carrying his sheaves. The lesson of this parable is that right action is called 'sowing' and the reward [for this action] is called 'reaping' as in Hosea (10:12): “Sow righteousness for yourselves; Reap the fruits of goodness;..." The Psalm reflects how Israel keep the Mitzvot in Exile while weeping out of anxiety over the oppression of Exile, and look to God and pray to Him..."