בִּנְיָמִין רָעֲיָא כְּרַךְ רִיפְתָּא, וַאֲמַר: ״בְּרִיךְ מָרֵיהּ דְּהַאי פִּיתָּא״. אָמַר רַב: יָצָא.
וְהָאָמַר רַב: כׇּל בְּרָכָה שֶׁאֵין בָּהּ הַזְכָּרַת הַשֵּׁם אֵינָהּ בְּרָכָה! דְּאָמַר: ״בְּרִיךְ רַחֲמָנָא מָרֵיהּ דְּהַאי פִּיתָּא״.
Benjamin the shepherd folded bread [and ate it] and said [in Aramaic], "Blessed is the Master of this bread." Rav said: He complied with the requirement [to say a blessing after eating].
But didn't Rav say: A brachah which contains no mention of the Divine Name is no brachah! What Benjamin must have said was: "Blessed is the Compassionate One, Master of this bread."
בְּרִיךְ רַחֲמָנָא, מַלְכָּא דְעַלְמָא, מָרֵיהּ דְּהַאי פִּיתָּא
Brich Rachamana, Malka d'alma, marey d'hai pita.
(Blessed is the All-Merciful, Master of this bread)
You are the Source of Life for all that is, and Your blessing flows through me.
Translation: Blessed is the All-Merciful, Master of this bread
(Words: Aramaic from Talmud, English by Rabbi Shefa Gold)
