While the western world presents religion as being a private matter of belief, Yom Kippur pushes in the direction of the public collective as a site of relationship with God. What are the dimensions of this different way of thinking?
This session is part of Ideas for Today, curated courses by Hartman Institute scholars on the big Jewish ideas we need for this moment.
Confession: A (The?) Central Practice of Yom Kippur
(יד) מצות וידוי ערב יום הכפורים עם חשיכה. אבל אמרו חכמים מתודה אדן קודם שיאכל וישתה, שמא תטרף דעתו בתוך אכיל' ושתיה, ואע"פ שהתודה קודם שיאכל וישתה צריך שיתודה לאחר אכילה ושתיה, שמא אירע דבר קלקלה בסעודה, ואע"פ שהתודה לאחר אכילה ושתיה צריך שיתודה ערבית, ואע"פ שהתודה ערבית צריך שיתודה שחרית, ואע"פ שהתודה שחרית צריך שיתודה במוסף, ואע"פ שהתודה במוסף צריך שיתוד' במנחה, ואע"פ שהתודה במנחה צריך שיתודה בנעילה, שמא אירע בו דבר קלקלה כל היום כולו.
The mitzvah of confession (viduy) is on the eve of Yom Kippur at dark. But the sages said that one should confess before eating (prior to Yom Kippur), lest one lose one's mind during the eating and drinking. And though one confesses before the meal, one must do so afterwards too, for perhaps something went wrong during the meal. And though one confessed after the meal, one must do so in the evening prayer, and again in the morning prayer and again in the additional (musaf) prayer and again in the afternoon prayer and again in the gate-locking prayer (neilah), for perhaps something went wrong over the course of the day.
(א) כָּל מִצְוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה בֵּין עֲשֵׂה בֵּין לֹא תַּעֲשֶׂה אִם עָבַר אָדָם עַל אַחַת מֵהֶן בֵּין בְּזָדוֹן בֵּין בִּשְׁגָגָה כְּשֶׁיַּעֲשֶׂה תְּשׁוּבָה וְיָשׁוּב מֵחֶטְאוֹ חַיָּב לְהִתְוַדּוֹת לִפְנֵי הָאֵ-ל בָּרוּךְ הוּא שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה ו) "אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַעֲשׂוּ" וְגוֹ' (במדבר ה ז) "וְהִתְוַדּוּ אֶת חַטָּאתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ" זֶה וִדּוּי דְּבָרִים. וִדּוּי זֶה מִצְוַת עֲשֵׂה.
כֵּיצַד מִתְוַדִּין. אוֹמֵר אָנָּא הַשֵּׁם חָטָאתִי עָוִיתִי פָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ וְעָשִׂיתִי כָּךְ וְכָךְ וַהֲרֵי נִחַמְתִּי וּבֹשְׁתִּי בְּמַעֲשַׂי וּלְעוֹלָם אֵינִי חוֹזֵר לְדָבָר זֶה. וְזֶהוּ עִקָּרוֹ שֶׁל וִדּוּי. וְכָל הַמַּרְבֶּה לְהִתְוַדּוֹת וּמַאֲרִיךְ בְּעִנְיָן זֶה הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח.
(1) If a person transgresses any of the mitzvot of the Torah, whether a positive command or a negative command - whether willingly or inadvertently - when he repents, and returns from his sin, he must confess before God, blessed be He, as [Numbers 5:6-7] states: "If a man or a woman commit any of the sins of man... they must confess the sin that they committed."
This refers to a verbal confession. This confession is a positive command.
How does one confess: He states: "I implore You, God, I sinned, I transgressed, I committed iniquity before You by doing the following. Behold, I regret and am embarrassed for my deeds. I promise never to repeat this act again."
These are the essential elements of the confessional prayer. Whoever confesses profusely and elaborates on these matters is worthy of praise.
But...No Self-Incrimination!
(ג) הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ כְּתַב יָדֵינוּ הוּא זֶה, אֲבָל אֲנוּסִים הָיִינוּ, קְטַנִּים הָיִינוּ, פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיִינוּ, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִים...
(3) With regard to the witnesses who said in their testimony to ratify their signatures in a document: We signed the document and this is our handwriting; however, we were compelled to sign, or we were minors when we signed, or we were disqualified witnesses, e.g., we are relatives of one of the parties, they are deemed credible. (Since the document is ratified on the basis of their testimony, it is likewise invalidated on the basis of their testimony)...
אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ: אֲנוּסִין הָיִינוּ מֵחֲמַת נְפָשׁוֹת, אֲבָל אָמְרוּ: אֲנוּסִין הָיִינוּ מֵחֲמַת מָמוֹן — אֵין נֶאֱמָנִין. מַאי טַעְמָא: אֵין אָדָם מֵשִׂים עַצְמוֹ רָשָׁע.
Rami bar Ḥama said: The Sages taught this halakha only in a case where the witnesses said: We were compelled to sign the document due to a threat to our lives. However, if the witnesses said: We were compelled to sign the document due to a monetary threat, they are not deemed credible. Why? One may not render oneself wicked (i.e., self-incriminating testimony is not accepted).
רבא אמר אדם קרוב אצל עצמו ואין אדם משים עצמו רשע
Rava says: One is considered related to oneself and therefore may not testify about oneself. Therefore, one cannot render oneself wicked by one's own testimony.
From where is this matter, that relatives are disqualified from bearing witness, derived?
It is as the Sages taught in a baraita: “The parents shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the parents; every person shall be put to death for their own sin” (Deuteronomy 24:16).
Why must the verse state this first clause? If it is to teach that the parents shall not be put to death for the sin of the children, nor shall the children be put to death for the sin of the parents, this is unnecessary, as it is in any event stated: “Every person shall be put to death for their own sin.”
Rather, the statement “The parents shall not be put to death for the children” should be interpreted to mean that they shall not be put to death by the testimony of the children, and the statement “Neither shall the children be put to death for the parents” should be interpreted to mean that they shall not be put to death by the testimony of the parents.
Unless...
(י) הודאת בעל דין כמאה עדים, אימתי בזמן שטענו והודה...
The admission of a litigant is as 100 witnesses. When? If the litigant made their admission in response to a claim...
Now What?
No Self-Incrimination...for Testimony
שו"ת הרשב"ש (רבי שלמה ב"ר שמעון דוראן , אלג'יר, המאה הט"ו) סימנים תקלא-תקלב
מה שנזכר בגמרא "אין אדם משים עצמו רשע", הוא לעניין עדות בלחוד, דהתורה אמרה "אל תשת ידך עם רשע"... אבל במי שהודה על עצמו שעבר עבירה לא משמע מהכא שאין עונשים אותו
Responsa of Rabbi Solomon ben Simon Duran of Algiers (Rashb"ash, 15th century), Sections 531-32
"One may not render oneself wicked" obtains in the case of giving testimony, for the Torah states: Do not engage a wicked person (to serve as a witness)...but regarding one who makes an admission about oneself regarding violating a sin, it does not seem from here that we do not punish that person.
No Self-Incrimination if it Means Hurting Others
ר' ירוחם פישל פרלא, ביאור ספר המצוות לרס"ג, חלק ב, ל"ת מז, מה:
גם יש לומר, דכיון דאמרה תורה 'אם לא יגיד' וגו', ושיעבודא שעבדיה רחמנא לגופיה לגבי כל ישראל, שאם יודע להם עדות חיובי מיחייב להגיד בבית דין, לאו כל כמיניה למיפסל נפשיה לעדות בהודאת פיו, דכל היכא דחב לאחריני, לא אמרינן הודאת בעל דין כמאה עדים דמיא.
Rabbi Yerucham Fischel Perlow, Gloss to the Book of Commandments of Rabbi Saadia Gaon
Another possiblity is that because the Torah said "If one does not testify (that person bers sin)," and the Torah has obligated the person regarding every Israelite that if this person knows some testimony, this person must declare it to the court, then one cannot simply on their own invalidate oneself as a witness through self-incrimination. For anywhere one obligates/causes negative repercussions to another, we do not say that the admission of a litigant is like the testimony of 100 witnesses.
No Self-Incrimination that Leads to Self-Harm
ר' ירוחם פישל פרלא, ביאור ספר המצוות לרס"ג, חלק ב, ל"ת מז, מה:
כיון דאין לו רשות על גופו לחבול בו ולצערו, אינו חשוב בעל דין על גופו כלל, דלאו בעליו הוא, כיון שאינו יכול לעשות בו כרצונו, והילכך לא חשיב הודאת בעל דין גם לענין למיפסל נפשיה [לעדות] דלגבי גופו כאחר חשיב
Rabbi Yerucham Fischel Perlow, Gloss to the Book of Commandments of Rabbi Saadia Gaon, Part 2, Negative Commandment 47, page 45b
Because one does not have authority over one's own body to wound or distress it, one is not considered a litigant regarding their body because they are not the masters of their own body because they may not do with it as the wish. Therefore, this is not considered the confession of a litigant to invalidate themselves for offering testimony, because regarding one's body one is considered as an outside party.
קצות החושן לד:ד
אתינן עלה מתורת חיוב ומתורת מתנה כיון דיכול אדם לחייב עצמו כשאינו חייב. וזה שמודה שחייב הוי כאלו אמר חייב אני לך מנה ויכול לחייב עצמו...
כי היכא דהאמין התורה שני עדים על אחרים כן האמין התורה לכל אדם על עצמו...
Rabbi Aryeh Leib Heller (18th century), Ketzot HaChoshen 34:4
Option 1: This is based on the rules of obligation and gift-giving: because one can choose to obligate oneself even when one is not obligated. One who admits they they are obligated (to pay), it is as though they said: I am obligated to give you 100 zuz, and one can obligate oneself...
Option 2: Just as the Torah believes two witnesses about a third party, so the Torah believes every person about themselves.
No Self-Incrimination Except...Repentance
(א) אָמְרוּ לוֹ אָכַלְתָּ חֵלֶב, מֵבִיא חַטָּאת... שְׁנַיִם אוֹמְרִים אָכַל וְהוּא אוֹמֵר לֹא אָכַלְתִּי, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב.
אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אִם הֱבִיאוּהוּ שְׁנַיִם לְמִיתָה חֲמוּרָה, לֹא יְבִיאוּהוּ לְקָרְבָּן הַקַּל. אָמְרוּ לוֹ, מָה אִם יִרְצֶה לוֹמַר מֵזִיד הָיִיתִי:
(1) If witnesses said to a person: We saw that you ate forbidden fat, the person is obligated to bring a sin offering (if he the sin was unwitting)...
If two witnesses say: The person ate forbidden fat, and the defendant says: I did not eat forbidden fat, Rabbi Meir deems the defendant liable to bring a sin offering. Rabbi Meir said: If two witnesses could have brought the defendant the punishment of death, can they not bring the defendant liability to sacrifice an offering (which is relatively lenient)?
The Rabbis said to him: Because the defendant can say they ate it on purpose (and be absolved from bringing a sin offering, which is only for unintentional sin), the defendant is believed over the witnesses.
תוספות, בבא מציעא ג ע"ב, ד"ה מה אם
ואם תאמר והיאך נאמן לומר מזיד הייתי הא אין אדם משים עצמו רשע...ויש לומר דאין נאמן לפסול עצמו אבל הכא עושה תשובה ואינו רוצה להביא חולין לעזרה.
Tosafot, Commentary to Babylonian Talmud Bava Metzia 3b
And if you ask: how is one believed to say "I did this on purpose," as a person may not render themselves wicked?...Perhaps one is not credible to invalidate themselves (as a witness), but here the person is doing repentance, and does not wish to offer non-sacrificial meat in the Temple sanctum.
Back to Confession - Private of Public?
(ה) וְשֶׁבַח גָּדוֹל לַשָּׁב שֶׁיִּתְוַדֶּה בָּרַבִּים וְיוֹדִיעַ פְּשָׁעָיו לָהֶם וּמְגַלֶּה עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין חֲבֵרוֹ לַאֲחֵרִים
וְאוֹמֵר לָהֶם אָמְנָם חָטָאתִי לִפְלוֹנִי וְעָשִׂיתִי לוֹ כָּךְ וְכָךְ וַהֲרֵינִי הַיּוֹם שָׁב וּמִתְנַחֵם. וְכָל הַמִּתְגָּאֶה וְאֵינוֹ מוֹדִיעַ אֶלָּא מְכַסֶּה פְּשָׁעָיו אֵין תְּשׁוּבָתוֹ גְּמוּרָה שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כח יג) "מְכַסֶּה פְשָׁעָיו לֹא יַצְלִיחַ".
בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בַּעֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ אֲבָל בַּעֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם אֵינוֹ צָרִיךְ לְפַרְסֵם עַצְמוֹ וְעַזּוּת פָּנִים הִיא לוֹ אִם גִּלָּם. אֶלָּא שָׁב לִפְנֵי הָאֵ-ל בָּרוּךְ הוּא וּפוֹרֵט חֲטָאָיו לְפָנָיו וּמִתְוַדֶּה עֲלֵיהֶם לִפְנֵי רַבִּים סְתָם. וְטוֹבָה הִיא לוֹ שֶׁלֹּא נִתְגַּלָּה עֲוֹנוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהילים לב א) "אַשְׁרֵי נְשׂוּי פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָה":
(5) It is very praiseworthy for a person who repents to confess in public and to make their sins known to others, revealing the transgressions they committed against their fellows.
One should tell them: "Though I sinned against so and so, committing the following misdeeds.... Behold, I repent and express my regret." Anyone who, out of pride, conceals their sins and does not reveal them will not achieve complete repentance as [Proverbs 28:13] states: "One who conceals their sins will not succeed."
When does the above apply? In regard to interpersonal sins. However, in regard to sins between people and God, it is not necessary to publicize one's [transgressions]. Indeed, revealing them is arrogant. Rather, a person should repent before the blessed God, and specifically mention their sins before God. In public, one should make a general confession. It is to one's benefit not to reveal their sins as [Psalms 32:1] states: "Happy is the one whose transgression is forgiven, whose sin is covered."
שו"ת שיבת ציון סימן כג
...בשוחט אחד שנפל למשכב וכאשר הכביד חליו עליו שלח לקרוא את הרב וכאשר בא הרב אליו אמר שרוצה להתוודות על חטאיו ואיש לא היה עמהם בחדר ואמר השוחט דרך וידוי...ולערך חמש פעמים סמוך לחליו מצא סכינו פגום אחר שחיטה והכשיר הבהמה.
ואחר ששמע הרב דבר זה בדק אותו אם הוא שפוי בדעת וכאשר ראה שדעתו מיושבת עליו הלך הרב והטריף כל כלי ראשון מבעלי בתים אשר לא ימלט אחד מיושבי העיר שלא קנה ובישל מבשר הבהמות האלה,
ואחר שעמד השוחט מחליו העמיד לו הרב משגיח אחד שישגיח על שחיטתו, אמנם אח"כ נכנס רוח אחרת בהשוחט והוא חוזר לקלקולו ולהכחיש את הרב ואמר לא פעלתי און ומכחיש את כל דברי הוידוי אשר התודה בפני הרב בעת חליו שמעולם לא אמר דבר מפגימת הסכין...
נראה לומר שאין זה בכלל ספק...
הואיל והתודה זה בחליו ואמר דרך תשובה והרי דבעלמא קיי"ל דאין אדם משים עצמו רשע ואפ"ה בשנים שאמרו לו אכלת חלב הוא נאמן לומר מזיד הייתי ולא אמרינן ביה אין אדם משים עצמו רשע ואמרינן אדרבה שרוצה לעשות תשובה ואינו רוצה להביא חולין בעזרה כמו שמבואר זה בתוס' מס' ב"מ דף ג' ע"ב בסוף ד"ה מה אם ירצה וכו' ע"ש. ומכ"ש בנדון דידן שבודאי אמר כן דרך תשובה כיון שהיה מוטל בחליו והתודה על חטאיו ורצה שלא יכשלו עוד מי שיש לו מבשר זה והבלוע בכלים פשיטא שנאמין לו
Rabbi Samuel Landau (19th century, Prague), Responsa Shivat Zion 23
...Regarding a ritual slaughterer who fell ill, and when he thought he was dying, he called the rabbi. When the rabbi came, he said that he wanted to confess his sins. And no one was with them in the room, and the slaughterer said by way of confession that...and about five times close to his illness, he found his knife nicked after slaughter and nonetheless pronounced the animal kosher.
And when the rabbi hear this, he checked to make sure the slaughterer was lucid. When he saw that he was, he went and pronounced treif all of the utensils (used immediately in fire with the meat) from all of the homeowners, all of whom had bought and cooked some of the meat of these animals.
And when the slaughterer recovered from his illness, the rabbi appointed someone to watch over his slaughtering. But after this, the slaughterer had a change of heart and went back to his flawed ways and denied what the rabbi said. And he said: I didn't do anything wrong, and he denied all the words of confession that he had confessed before the rabbi at the time of his illeness, that he never said anything about a nicked knife.
It seems to me that there is no doubt...because he confessed to this in his illness and said it in a manner of repentance. For usually we maintin that a person may not render themselves wicked, and yet where two wintesses accuse someone of having eaten forbidden fats, the person is believed to say: I did so on purpose. In that case we do not say that a person may not render themselves wicked. Au contraire! This person wants to repent and not to offer non-sacrifical meat in the Temple sanctum...
And how much more so in our case, where he certainly said this in a manner of repentance, for he was ill and confessed his sins, and didn't want people who had this meat or anything absorbed in their vessels to stumble becuase of him, surely we believe him!
Further Reading:
- Suzanne Darrow- Kleinhaus, "The Talmudic Rule Against Self-Incrimination and the American Exclusionary Rule: A Societal Prohibition Versus and Affirmative Individual Right," NYLS Journal of International and Comparative Law 21, no. 2, 2002
- Aaron Kirschenbaum, Self-Incrimination in Jewish Law, 1970
- Irene Merker Rosenberg & Yale L. Rosenberg, "In the Beginning: The Talmudic Rule Against Self-Incrimination," 63 N.Y.U. L. Rev., 1988
The Shalom Hartman Institute is a leading center of Jewish thought and education, serving Israel and North America. Our mission is to strengthen Jewish peoplehood, identity, and pluralism; to enhance the Jewish and democratic character of Israel; and to ensure that Judaism is a compelling force for good in the 21st century.