Concluding Berachos - Etz Yosef

Elokai Netzor

General Introduction:

In the first four supplications of this beracha, we ask Hashem to help us acquire the valuable attributes of humility and staying away from evil speech which are crucial components of a Jew's mission in this world.

אֱלהַי, נְצר לְשׁונִי מֵרָע

וּשפָתַי מִדַּבֵּר מִרְמָה.

וְלִמְקַלְלַי נַפְשִׁי תִדּם.

וְנַפְשִׁי כֶּעָפָר לַכּל תִּהְיֶה

Introduction to first 4 supplications:

The first four supplications of this beracha follow the same pattern as we saw in the beginning of Modim (see page ), where the first and third clauses are connected and the second and fourth clauses are connected.

However, as opposed to the pattern in Modim, they are not connecting to form a Scriptural allusion, rather it is to be understood by employing sentence structure used throughout the Talmud called "lo mibaya ko'amar",( lit. "Needless to say)" where the first subject of the sentence is obvious, and thus unnnecasaary in its own right, but is being said to bring out a the novelty of the second subject.

--

Help me from speaking negatively about people (such as Lashon Hara, Rechilus).

And let my soul be silent (from retaliating) against those who curse me.

As explained in the introduction, the first clause is precluded by the second; if we are asking Hashem for the degree of humility to not react negatively against someone who hurt our feelings, it goes without saying that we don't want to actively slander someone.

And prevent me from speaking deceitfully.

And my soul shall be like dust to everyone.

In this supplication, we aren't just asking Hashem to help us resist the urge to retaliate against those who hurt us, rather that we don't even feel the urge to retaliate because of our faith in Hashem that this uncomfortable situation is for our ultimate good. As Chazal say:

תָּנוּ רַבָּנַן: עֲלוּבִין וְאֵינָן עוֹלְבִין, שׁוֹמְעִין חֶרְפָּתָן וְאֵינָן מְשִׁיבִין, עוֹשִׂין מֵאַהֲבָה וּשְׂמֵחִין בְּיִסּוּרִין — עֲלֵיהֶן הַכָּתוּב אוֹמֵר: ״וְאֹהֲבָיו כְּצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבֻרָתוֹ״.

And the Sages taught: About those who are insulted and do not insult, who hear their shame and do not respond, who act out of love and are joyful in suffering, the verse says: “And they that love Him are as the sun going forth in its might” (Judges 5:31).

This type of attitude is comparable to dust; just like after dust is trampled upon by people, it rises up and settles upon the person's head, so too, if a person humbles himself in this world (Olam Hazeh) he will be a leader in the next world (Olam Habah). (Avudraham)

This level of humility is discussed a by the Chovos HaLevavos where he speaks about the importance of acquiring the many facets of humility:

(ה) והשלישי רוחב הלב וסבלות מה שישנא מן הדברים ומן המעשים מן הבורא ית׳ ‎‎כמו שאמר (תהלים ז) אם גמלתי שולמי רע וגו׳ ‎‎ואמר (משלי כד) אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו ואמרו רז״‎ל הנעלבים ואינם עולבים שומעים חרפתם ואינם משיבים עושים מאהבה ושמחים ביסורים עליהם הכתוב אומר (שופטים ה) ואוהביו כצאת השמש בגבורתו והוא הנקרא אצלם מעביר על מדותיו.

(5) (3) To cultivate a broad heart (forbearance -TL) and ability to bear patiently words and deeds one hates, [and do so] for the Creator's sake, as written "If I repaid the one who did evil to me, Or have plundered him who without cause was my enemy" (Tehilim 7:5), and "Do not say, 'As he did to me, so will I do to him; I will repay the man according to his deeds'" (Mishlei 24:29), and our sages taught (Gitin 36b): "those who are insulted, but do not retaliate, who hear themselves humiliated and do not respond, serve (G-d) with love and rejoice [even] in suffering, on them the verse (Shoftim 5:31) says: "those that love Him will be like the sun when it goes forth in its might". The sages refer to this as "Ma'avir Al Midosav" (lets offenses pass and is forgiving).

As we mentioned in the introduction, these two clauses are also a lo mibaye kaamar; if we are asking Hashem to help us feel humble like dust, it goes without saying that we do not want to take advantage of people through deceptive means. Alternatively, because deceit stems from a feeling of pride so people don't detect the real emotions and situation we are actually in, this middah is obviously precluded by humility.

(Ri ben Yakar)

Introduction to the following four supplications:

The next four supplications are a progression from the last four. After we ask Hashem to help instill within us good attributes and the correct mindset of a Jew, we are prepared to ask Him to help us observe the mitzvos we are commanded to do.

פְּתַח לִבִּי בְּתורָתֶךָ,

וּבְמִצְותֶיךָ תִּרְדּף נַפְשִׁי.

וְכָל הַחושְׁבִים עָלַי רָעָה, מְהֵרָה הָפֵר עֲצָתָם וְקַלְקֵל מַחֲשַׁבְתָּם:

Open my heart to Your Torah and let my soul chase after Your mitzvos.

Directly after asking Hashem to open our hearts to Torah, we ask Hashem to help us fulfill the commandments which lie therein because learning without fulfilling what one learns is a travesty, as Chazal say:

(ד) לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל מִצְוֹתָיו (דברים כח, א), אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן חֲלַפְתָּא כָּל מִי שֶׁלָּמַד דִּבְרֵי תוֹרָה וְאֵינוֹ מְקַיֵּם, עָנְשׁוֹ חָמוּר מִמִּי שֶׁלֹא לָמַד כָּל עִקָּר, לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה לוֹ פַּרְדֵּס הִכְנִיס לְתוֹכוֹ שְׁנֵי אֲרִיסִים, אֶחָד הָיָה נוֹטֵעַ אִילָנוֹת וּמְקַצְּצָן, וְאֶחָד לֹא הָיָה נוֹטֵעַ כָּל עִקָּר וְלֹא מְקַצְּצָן, עַל מִי הַמֶּלֶךְ כּוֹעֵס לֹא עַל אוֹתוֹ שֶׁהָיָה נוֹטֵעַ וּמְקַצְּצָן, כָּךְ כָּל מִי שֶׁלָּמַד דִּבְרֵי תוֹרָה וְאֵינוֹ מְקַיֵּם אוֹתָהּ עָנְשׁוֹ חָמוּר מִמִּי שֶׁלֹא לָמַד כָּל עִקָּר, מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כו, י): יֻחַן רָשָׁע בַּל לָמַד צֶדֶק, אֲבָל אִם לָמַד וְלֹא קִיֵּם אֵינוֹ נֶחְנָן, הֱוֵי לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל מִצְוֹתָיו.

The latter half of this clause connects to the supplication of וּבְמִצְותֶיךָ תִּרְדּף נַפְשִׁי because when one chases after mitzvos, Hashem will save him from his pursuers ("chasers"), which is mentioned in the very next part of the beracha. (Avudraham)

This concept is alluded to in the passuk:

(פו) כׇּל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמוּנָ֑ה שֶׁ֖קֶר רְדָפ֣וּנִי עׇזְרֵֽנִי׃ (פז) כִּ֭מְעַט כִּלּ֣וּנִי בָאָ֑רֶץ וַ֝אֲנִ֗י לֹא־עָזַ֥בְתִּי פִקֻּדֶֽיךָ׃
(86) All Your commandments are enduring;
I am persecuted without cause; help me!
(87) Though they almost wiped me off the earth,
I did not abandon Your precepts.

As in the passuk, Dovid HaMelech supplicated Hashem to save him from his pursuers because of his faithfulness to keeping the mitzvos, therefore we also ask Hashem to fulfill this guarantee.

The passuk makes no mention of Dovid actually chasing after mitzvos, or even fulfilling them, he is only describing the mitzvos themselves as being enduring, so I don't see the allusion to the concept being developed here.

Also, do where we find in Tanach explicitly that Dovid was saved directly because of his adherence and pursuance of mitzvos?

The word "v'chol" in an inclusionary word, thus the term "all of those who plot against me" refers not only to human adversaries, but also destructive spiritual persecutors (kochos chitzonim). (Machzor Kol Bo)

עֲשֵׂה לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ

עֲשֵׂה לְמַֽעַן יְמִינֶֽךָ

עֲשֵׂה לְמַֽעַן קְדֻשָּׁתֶֽךָ

עֲשֵׂה לְמַֽעַן תּוֹרָתֶֽךָ.

לְמַֽעַן יֵחָלְ֒צוּן יְדִידֶֽיךָ הוֹשִֽׁיעָה יְמִינְ֒ךָ וַעֲנֵֽנִי: יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶֽיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגוֹאֲלִי:

Act for the sake of Your right hand. Act for the sake of Your holiness. Act for the sake of Your Torah. In order that Your loved ones be released, deliver [with] Your right hand and answer me. May the words of my mouth and the thoughts of my heart be acceptable before You Adonoy, my Rock and my Redeemer.

This part of the tefilla is a quote from Tehillim, as it says:

(ז) לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִינְךָ֣ (ועננו) [וַעֲנֵֽנִי]׃

(7) That those whom You love might be rescued,
deliver with Your right hand and answer me.

The word יֵחָלְ֒צוּן means to "arm", as the passuk says:

(כא) וְעָבַ֨ר לָכֶ֧ם כׇּל־חָל֛וּץ אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה עַ֧ד הוֹרִישׁ֛וֹ אֶת־אֹיְבָ֖יו מִפָּנָֽיו׃

(21) and everyone who bears arms among you crosses the Jordan, at the instance of יהוה, until [God] has personally dispossessed the enemies,

Here we are asking Hashem to help us strengthen our trust in Him, even when things look bleak and help us believe to never give up from asking Him to be merciful towards us.

This clause of the passuk follows in the same vein as the first half of the passuk, but here we are asking Hashem to use His Right Hand, which is another term for the Attribute of Mercy, to overpower the Attribute of Strict Justice.

The"Right Hand" denotes the Attribute of Mercy, as the passuk says: (see also Shemos by the shira...)

(טז) יְמִ֣ין יְ֭הֹוָה רוֹמֵמָ֑ה יְמִ֥ין יְ֝הֹוָ֗ה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
(16) The right hand of the LORD is exalted!
The right hand of the LORD is triumphant!”

וַעֲנֵֽנִי

And if I am not worthy through my own merits to have my prayer answered, accept my prayer because of Your boundless mercy.

It is not clear from Etz Yosef whether this is a new request to answer our prayer with mercy or if it is a continuation of the above request for Hashem to make the Attribute of Mercy overpower the Attribute of Strict Justice. From Radak on the passuk, it seems to be a reiteration of asking Hashem to accept the above request.

יֵחָלְ֒צוּן

Etz Yosef brings a novel interpretation of the word יֵחָלְ֒צוּן from the Yaavetz which incorporates the phonetic resemblance of the guttural sound of the "Ches" to the "Ayin", which gives license to replace the ches of יֵחָלְ֒צוּן with the yin, to make the word יֵעלְ֒צוּן, which means "to rejoice."

The source for the license to interchange a ches with an ayin appears in several places in Chazal (credit to Rabbi Yanki Rozenkrantz for the sources):

The idea of interchanging letters which sound similar for exegesis purposes is found in Rashi:

(...לְכָךְ אֲנִי אוֹמֵר) שֶׁהַלָּשׁוֹן הוֹלֵךְ וּמְרַגֵּל, שֶׁהַכַּ"ף נֶחֱלֶפֶת בְּגִימֶ"ל, שֶׁכָּל הָאוֹתִיּוֹת שֶׁמּוֹצָאֵיהֶם מִמָּקוֹם אֶחָד מִתְחַלְּפוֹת זוֹ בָזוֹ, בֵּי"ת בְּפֵ"א וְגִימֶ"ל בְּכַ"ף וְקוֹ"ף, וְנוּ"ן בְּלָמֶ"ד, וְזַיִ"ן בְּצָדִ"י,

(...Therefore I say) all letters the pronounciation of which are of the same place in the organs of speech may interchange with each other e. g., בי"ת with גימ"ל ,פ"א with כ"ף or with נו"ן ;קו"ף with זי"ן ;למ"ד with צד"י.

Although Rashi doesn't bring ches and ayin, we find in other places in Chazal where they are interchanged, such as the Yerushalmi in Peah which says:

רִבִּי זְעִירָה בְּעִי קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ מְנַיִין שֶׁהוּא טָעוּן פִּדְיוֹן? קוֹדֶשׁ הִילּוּלִים קוֹדֶשׁ חִילּוּלִים לָא מִתְמַנְעִין רַבָּנִין בֵּין הֵ״א לְחֵי״ת.

---

Rebbi Zeïra asked before Rebbi Abbahu: From where that it (fruits of the fourth year) needs redemption? (Because the Torah states)(Lev. 19:24) “Holy for praises,” holy for redemption. The rabbis never refrain from identifying ה and ח.

---

According to this, the passuk is a plea to Hashem to save Klal Yisrael from misfortune so that Your loved ones can rejoice in You. By reading of the passuk this way, it would be closely echoing a passuk Dovid Hamelech wrote elsewhere in Tehillim, as it says:

(יב) וְיִשְׂמְח֨וּ כׇל־ח֪וֹסֵי בָ֡ךְ לְעוֹלָ֣ם יְ֭רַנֵּנוּ וְתָסֵ֣ךְ עָלֵ֑ימוֹ וְֽיַעְלְצ֥וּ בְ֝ךָ֗ אֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃

(12) But let all who take refuge in You rejoice,
ever jubilant as You shelter them;
and let those who love Your name exult in You.

(ז) לְ֭מַעַן יֵחָ(עָ)לְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִינְךָ֣ (ועננו) [וַעֲנֵֽנִי]׃

(7) That those whom You love might be rescued,
deliver with Your right hand and answer me.

The passuk in Tehillim in yet another place also echoes this idea:

(ד) וַיִּתֵּ֬ן בְּפִ֨י ׀ שִׁ֥יר חָדָשׁ֮ תְּהִלָּ֢ה לֵאלֹ֫הֵ֥ינוּ יִרְא֣וּ רַבִּ֣ים וְיִירָ֑אוּ וְ֝יִבְטְח֗וּ בַּיהֹוָֽה׃
(4) He put a new song into my mouth,
a hymn to our God.
May many see it and stand in awe,
and trust in the LORD.

I don't see the connection...?

אִמְרֵי פִ

The words actually spoken by a person during prayer are the most effective way to awaken Hashem's mercy. They are the highest of the high.

Etz Yosef here employs a stylistic nod to a passuk in Kohelles reiterating the point of words being optimal way, as it says:

(ז) אִם־עֹ֣שֶׁק רָ֠שׁ וְגֵ֨זֶל מִשְׁפָּ֤ט וָצֶ֙דֶק֙ תִּרְאֶ֣ה בַמְּדִינָ֔ה אַל־תִּתְמַ֖הּ עַל־הַחֵ֑פֶץ כִּ֣י גָבֹ֜הַּ מֵעַ֤ל גָּבֹ֙הַּ֙ שֹׁמֵ֔ר וּגְבֹהִ֖ים עֲלֵיהֶֽם׃

(7) If you see in a province oppression of the poor and suppression of right and justice, don’t wonder at the fact; for one high official is protected by a higher one, and both of them by still higher ones.

וְהֶגְיוֹן לִבִּי

Although verbalization is the most effective way to awaken Hashem's mercy, here we ask Hashem to also consider the thoughts in the deep recesses of our hearts which we were not able to verbalize for whatever reason, and let those also find favor before you, since You are the All-Knowing G-d.

And even if they don't penetrate the highest of heavens, let them rise to the heart of the heavens (?)

לְפָנֶֽיךָ

Both our verbalized and unverbalized prayers should come before You.

(יְהֹוָה צוּרִי (וְגוֹאֲלִי:

You, the G-d, Who searches man's consciousness and the thoughts of his heart, as the passuk says:

(כ) וַיהֹוָ֤ה צְבָאוֹת֙ שֹׁפֵ֣ט צֶ֔דֶק בֹּחֵ֥ן כְּלָי֖וֹת וָלֵ֑ב אֶרְאֶ֤ה נִקְמָֽתְךָ֙ מֵהֶ֔ם כִּ֥י אֵלֶ֖יךָ גִּלִּ֥יתִי אֶת־רִיבִֽי׃ {ס}

(20) O LORD of Hosts, O just Judge, Who test the consciousness and the heart, Let me see Your retribution upon them, For I lay my case before You.

I'm not sure how this interpretation fits into being an explanation into the words "tzuri v'goali"- is tzuri related to klayos and goali to lev?

Rav Yaakov Rozenkrantz suggested to me that this explanation is only to the word word "tzuri" and relates to the previous statement of "v'hegyon libi" which refers to Hashem's ability to answer even unspoken prayers. Etz Yosef builds on this idea by saying that the reason Hashem can answer unspoken prayers is because He is "Tzuri" which can also be read as "Yotzri" my Creator. Since Hashem is my Creator, He can certainly search into my deep thoughts and answer my tefillos.

עֹשֶׂה (בעשי"ת הַשָּׁלוֹם) שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל־יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:

He Who makes peace in His high heavens may He make peace upon us and upon all Israel and say Amein.

עֹשֶׂה (בעשי"ת הַשָּׁלוֹם) שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו

Hashem is called the "Maker of Peace in His high heavens" because He makes peace between the celestial beings.

The very idea of friction existing between the celestial beings is found in the passuk in Iyov which states:

(ב) הַמְשֵׁ֣ל וָפַ֣חַד עִמּ֑וֹ עֹשֶׂ֥ה שָׁ֝ל֗וֹם בִּמְרוֹמָֽיו׃
(2) Dominion and dread are His;
He imposes peace in His heights.

In this passuk, "Dominion" refers to the Angel Michael who represents fire, and "Dread" refers to the Angel Gavriel who represents water. Although they would naturally be at odds with each other, Hashem imposes His peace between them.

The idea of friction between celestial beings also appears in Midrashic literature:

אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן. כָּתוּב הַמְשֵׁ֣ל וָכַ֣חַד עִמּ֑וֹ עוֹשֶׂה שָׁ֝ל֗וֹם בִּמְרוֹמָ‍ֽיו: מִימֶיהָ שֶׁלְחַמָּה לֹא רָאֲתָה פְגִימָתָהּ שֶׁלְלְבָנָה. תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי. לְפִי שֶׁהָרָקִיעַ שֶׁל מַיִם וְהַכּוֹכָבִים שֶׁל אֵשׁ וְהֵן דָּרִים זֶֶה עִם זֶה וְאֵינָן מַזִּיקִין זֶה אֶת זֶה. לְפִיכָךְ עוֹשֶׂה שָׁ֝ל֗וֹם בִּמְרוֹמָ‍ֽיו.

Rebbi Joḥanan said, it is written: Rule and fear are with Him, Who makes peace in His heights. During the existence of the sun it never saw the defect of the moon. Rebbi Simeon ben Yoḥai stated: Since the sky is made of water and the stars of fire and they dwell one with the other without damaging one another, therefore He makes peace in His heights.

הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל־יִשְׂרָאֵל

After stating the fact that Hashem is the Maker of Peace between the celestial beings, the passuk concludes with a prayer supplicating Hashem to also exercise His peace-making between humans who naturally tend to be more argumentative than the celestial beings.

We find a reference to humans being naturally argumentative from how strongly Dovid HaMelech urges us to make seek and pursue peace, implying that by running its natural course, a person is likely to be quarrelsome, as he writes in Tehillim:

(טו) ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־ט֑וֹב בַּקֵּ֖שׁ שָׁל֣וֹם וְרׇדְפֵֽהוּ׃

(15) Shun evil and do good, seek peace and pursue it.

וְאִמְרוּ אָמֵן

This concluding statement is an imperative statement addressed to the angels who have accompanied us throughout Shemoneh Esrei. We ask them to say Amen, thereby acknowledging our request for peace from Hashem.

(Although this last statement is grammatically in the plural form, it should be said even if a person is davening alone, since as explained, it is being said towards the accompanying angels, not towards the members of the congregation)

The idea of a person having "accompanying angels" is found in Chazal in numerous places, such as in Maseches Taanis, where it says:

תָּנוּ רַבָּנַן: בִּזְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל שְׁרוּיִין בְּצַעַר וּפֵירַשׁ אֶחָד מֵהֶן, בָּאִין שְׁנֵי מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת שֶׁמְּלַוִּין לוֹ לָאָדָם, וּמַנִּיחִין לוֹ יְדֵיהֶן עַל רֹאשׁוֹ, וְאוֹמְרִים: פְּלוֹנִי זֶה שֶׁפֵּירַשׁ מִן הַצִּבּוּר אַל יִרְאֶה בְּנֶחָמַת צִבּוּר

Likewise, the Sages taught in a baraita: When the Jewish people is immersed in distress, and one of them separates himself from the community and does not share their suffering, the two ministering angels who accompany a person come and place their hands on his head, as though he was an offering, and say: This man, so-and-so, who has separated himself from the community, let him not see the consolation of the community.

(The Iyun Tefilla adds, that not only are we asking them to answer Amen serves a stronger purpose than just an acknowldgemt and agreement in our request. We are asking them to strengthen its ability to go up to the heavens!)

יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽינוּ וְתֵן חֶלְקֵֽנוּ בְּתוֹרָתֶֽךָ: וְשָׁם נַעֲבָדְךָ בְּיִרְאָה כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת: וְעָרְ֒בָה לַיהוָֹה מִנְחַת יְהוּדָה וִירוּשָׁלָֽםִ כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת:

May it be Your will, Adonoy, our God, and the God of our Fathers that the Holy Temple be rebuilt speedily in our days, and grant us our share in Your Torah. And there we will serve You reverently as in the days of old, and in earlier years. And let Adonoy be pleased with the offerings of Judah and Jerusalem as in the days of old and in earlier years.

After we take three steps back, officially concluding the Shemoneh Esrei tefilla, we ask of Hashem one more thing: To rebuild the Beis Hamikdash.

Why did Chazal decide to add another tefilla to rebuild the Beis Hamikdash after we just concluded the entire Shemoneh Esrei- and especially since we already asked Hashem for the rebuilding of the Beis Hamikdash in the V'lirushalayim prayer in Shemoneh Esrei itself?

The answer is that we are demonstrating to Hashem that although our tefilla of Shemoneh Esrei corresponds to the actual offering of the daily Tamid brought in the Beis Hamikdash, we long for the day where we can actually bring the korban Tamid.

Taking Three Steps Back After Shemoneh Esrei

Iggeres HaTiyul explains the reason for the minhag to take three steps back after we finish Shemoneh Esrei based on a Gemara in Sanhedrin. The Gemara relates:

וכי חלה חזקיהו ואיתפח אהדרינהו קודשא בריך הוא להנך עשר שעי ניהליה דכתב (ישעיהו לח, ח) הנני משיב את צל המעלות אשר ירדה במעלות אחז בשמש אחורנית עשר מעלות ותשב השמש עשר מעלות במעלות אשר ירדה.

א"ל מאי האי?

א"ל "חזקיהו חלש ואיתפח."

אמר "איכא גברא כי האי ולא בעינא לשדורי ליה שלמא?!"

כתבו ליה "שלמא למלכא חזקיה שלם לקרתא דירושלם שלם לאלהא רבא."

נבוכדנאצר ספריה דבלאדן הוה ההיא שעתא לא הוה התם.

כי אתא אמר להו "היכי כתביתו?"

אמרו ליה הכי כתבינן.

אמר להו "קריתו ליה אלהא רבא וכתביתו ליה לבסוף?!"

אמר "אלא הכי כתובו שלם לאלהא רבא שלם לקרתא דירושלם שלם למלכא חזקיה."

אמרי ליה "קריינא דאיגרתא איהו ליהוי פרוונקא."

רהט בתריה, כדרהיט ארבע פסיעות אתא גבריאל ואוקמיה.

אמר ר' יוחנן אילמלא (לא) בא גבריאל והעמידו לא היה תקנה לשונאיהם של ישראל

The Gemara answers that the incident is as it is written: “At that time Merodach-Baladan, son of Baladan, king of Babylonia, sent a letter and a gift to Hezekiah, as he had heard that he had been ill and was recovered” (Isaiah 39:1). The Gemara asks: Due to the fact that Hezekiah had been ill and was recovered, he sent him a letter and a gift? The Gemara answers: Yes, and he did so in order “to inquire of the wonder that was in the land” (II Chronicles 32:31). As Rabbi Yoḥanan says: On that day that Hezekiah’s father, Ahaz, died, daylight lasted two hours, ten hours shorter than the standard day, so that the wicked Ahaz would be buried hurriedly, without the pomp typically accorded kings. And when Hezekiah fell ill and recovered, the Holy One, Blessed be He, restored those ten hours to Hezekiah, as it is written: “Behold, I will return the shadow of the dial, which descended on the sundial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which it had gone down” (Isaiah 38:8). Merodach said to his servants: What is this wonder that the day was extended? They said to him: Hezekiah fell ill and recovered, and the sun shone for him. Merodach said: There is a man like that and I do not need to send him greetings? The ministers of Merodach wrote to Hezekiah: Greetings to King Hezekiah, greetings to the city of Jerusalem, and greetings to the great God. Nebuchadnezzar was the scribe of Baladan, and at that time he was not there. When he came there he said to the other scribes: How did you write the king’s message? They said to him: We wrote this: Greetings to King Hezekiah, greetings to the city of Jerusalem, and greetings to the great God, as we were commanded. Nebuchadnezzar said to the scribes: You called him: The great God, and you wrote Him at the end of the list of greetings? He said: Rather, write this: Greetings to the great God, greetings to the city of Jerusalem, and greetings to King Hezekiah. The scribes said to Nebuchadnezzar: The one who reads the letter, let him be the messenger. You gave the advice; you correct the text. Nebuchadnezzar pursued the messenger to take the letter from him and revise it. When he ran four paces, the angel Gabriel came and stopped his pursuit. Rabbi Yoḥanan says: If Gabriel had not come and stopped his pursuit there would have been no remedy for the enemies of the Jewish people, a euphemism for the Jewish people. Had Nebuchadnezzar succeeded in revising the letter, his reward would have been so great that he would have been able to destroy the Jewish people, as he desired.

Therefore, concludes the Iggeres HaTiyul, in order to counter the three steps that Nevuchadnezzar took in deference to Hashem's honor which allowed him to destroy the Beis Hamikdash, we also take three steps back in Hashem's honor to bring about the rebuilding and reestablish the Beis Hamikdash in our midst.

יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽינוּ וְתֵן חֶלְקֵֽנוּ בְּתוֹרָתֶֽךָ: וְשָׁם נַעֲבָדְךָ בְּיִרְאָה כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת: וְעָרְ֒בָה לַיהוָֹה מִנְחַת יְהוּדָה וִירוּשָׁלָֽםִ כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת:

May it be Your will, Adonoy, our God, and the God of our Fathers that the Holy Temple be rebuilt speedily in our days, and grant us our share in Your Torah. And there we will serve You reverently as in the days of old, and in earlier years. And let Adonoy be pleased with the offerings of Judah and Jerusalem as in the days of old and in earlier years.

After taking three steps backward symbolically asking Hashem to rebuild the Beis Hamikdash, we now refocus our attention on the current, grim reality that the Beis Hamikdash is not yet here, and we ask Hashem for the "next-best-thing" and that is to grant us our portion in Torah specifically to understand the sections which discuss the Temple service, because by doing so we are fulfilling our Temple service obligation on some level, as Chazal say:

אמר רבי יצחק מאי דכתיב (ויקרא ו, יח) זאת תורת החטאת וזאת תורת האשם כל העוסק בתורת חטאת כאילו הקריב חטאת וכל העוסק בתורת אשם כאילו הקריב אשם:

Rabbi Yitzḥak said: What is the meaning of that which is written: “This is the law of the sin offering” (Leviticus 6:18), and: “This is the law of the guilt offering” (Leviticus 7:1)? These verses teach that anyone who engages in studying the law of the sin offering is ascribed credit as though he sacrificed a sin offering, and anyone who engages in studying the law of a guilt offering is ascribed credit as though he sacrificed a guilt offering.

Although the Gemara only mentions sin offerings and guilt offerings, see Rashi there who implies that this concept of learning about the Temple services constitutes a fulfillment of their offerings applies to all services. Rashi writes:

בתורת חטאת - כגון סדר קדשים דמיירי בהלכות עבודה:

In the Torah of Sin Offerings - Such as the Order of Kodashim which discusses the laws of the Temple Service