(א) ו) ואלו ארבע ההבחנות הנזכרות לעיל הם סוד עשר ספירות הנבחנות בכל נאצל וכל נברא, הן בכלל כולו שהן ארבע העולמות, והן בפרט קטן ביותר שבמציאות. ובחינה א', נקראת חכמה, או עולם האצילות. ובחינה ב' נקראת בינה, או עולם הבריאה. ובחינה ג' נקראת תפארת, או עולם היצירה. ובחינה ד' נקראת מלכות, או עולם העשיה.
(ב) ונבאר את הארבע בחינות הנוהגות בכל נשמה.
(ג) כי כשהנשמה נמשכת מאין סוף ברוך הוא ובאה לעולם האצילות, היא בחינה א' של הנשמה. ושם עוד אינה נבחנת בשם הזה, כי השם "נשמה" יורה שיש בה איזה הפרש מהמאציל ברוך הוא, שעל ידי ההפרש הזה יצאה מבחינת אין סוף ובאה לאיזה גילוי לרשות בפני עצמה, וכל עוד שאין בה צורת כלי, אין מה שיפריד אותה מעצמותו יתברך, עד שתהיה ראויה להקרא בשם בפני עצמה. וכבר ידעת שבחינה א' של הכלי אינה ניכרת כלל לכלי וכולה בטלה להאור,
(ד) וזה סוד הנאמר בעולם אצילות שכולו אלקיות גמור, בסוד "איהו וחיוהי וגרמוהי חד בהון" (תקוני זוהר, הקדמה ג, ב). ואפילו נשמות שאר בעלי החיים בהיותם עוברים את עולם אצילות נחשבים כעודם דבוקים בעצמותו יתברך.
(1) The four levels described above are the mystical meaning of the ten sefirot that can be discerned in every emanated being and each creation, both in the overall system of existence comprised of the four worlds and in the smallest minutiae of existence. The first level is called Ḥokhma, or the world of Atzilut (Emanation). The second level is called Bina, or the world of Beria (Creation). The third level is called Tiferet, or the world of Yetzira (Formation). The fourth level is called Malkhut, or the world of Asiya (Actualization).
(2) We will now elucidate the four levels as they apply to every soul.
(3) When a soul is drawn from Ein Sof, blessed be He, and enters the world of Atzilut, it is in the soul’s first level. There it is not yet called neshama , as the term neshama indicates that there is some divergence from the Emanator, blessed be He. This state of divergence reflects how the soul has left the level of Ein Sof and has reached a state in which it is revealed as a separate entity unto itself. Prior to this separation, when the soul does not yet possess the form of a vessel, there is nothing to identify it as distinct from His essence so that it may merit its own name. It has already been established that in the first level of development of a vessel, it is not recognized as a vessel at all but rather is entirely subsumed by the light.
(4) This is the mystical meaning of the statement regarding the world of Atzilut, that it is entirely divinity, in the mystical statement “He, His life, and His attributes are one.” Even the souls of other living creatures, when they pass through the world of Atzilut, are categorized as still cleaving to His essence.
(א) ז) ובעולם הבריאה כבר שולטת בחינה הב' הנזכרת לעיל, דהיינו בחינת הכלי של הרצון להשפיע. ועל כן כשהנשמה משתלשלת ובאה לעולם הבריאה ומשגת בחינת הכלי ההוא אשר שם, אז נבחנת בשם נשמה, דהיינו שכבר יצאה ונתפרדה מבחינת עצמותו יתברך והיא עולה בשם בפני עצמה להקרא נשמה. אמנם כלי זה זך מאוד, להיותו בהשואת הצורה למאציל, ועל כן נחשבת לרוחניות גמורה.
(1) In the world of Beria (Creation), the aforementioned second level is dominant, which is the level of the vessel that constitutes the will to give. Therefore, when the soul descends and enters the world of Beria, acquiring the type of vessel that exists there, then it is called neshama. At that point, it has already emerged and separated from His essence and has merited its own name: neshama. Nevertheless, this vessel is extremely pure, since it equates its form with that of the Emanator by acquiring the will to give, and therefore it is categorized as wholly spiritual.
(א) ח) ובעולם היצירה כבר שולטת בחינה הג' הנזכרת לעיל, שהיא כלולה מעט מצורת הרצון לקבל. ועל כן כשהנשמה משתלשלת ובאה לעולם היצירה ומשגת הכלי ההוא, יצאה מבחינת הרוחניות של הנשמה, ונקראת בשם רוח, כי כאן הכלי שלו כבר מעורב בעביות מועטת, דהיינו מעט הרצון לקבל שיש בו. אמנם עדיין נבחנת לרוחני, כי אין שיעור עביות זאת מספקת להבדילו לגמרי מן עצמותו יתברך להקרא בשם גוף עומד ברשות עצמו.
(1) In the world of Yetzira (Formation), the aforementioned third level is dominant, which includes the incorporation of a small amount of the form of the will to receive. Therefore, when the soul descends and enters the world of Yetzira, acquiring that vessel, it leaves the spiritual level of neshama and is then called ruaḥ. On this level, its vessel is intermingled with a slight degree of opacity (ovyut) because of the small amount of will to receive that it contains. Nevertheless, it is still considered spiritual, as this amount of opacity is insufficient to separate it entirely from His essence to the extent that it can be called a body that exists in its own right.
(א) ט) ובעולם עשיה כבר שולטת בחינה הד', שהיא גמר הכלי של הרצון לקבל הגדול, כנזכר לעיל. ועל כן משגת בחינת גוף נפרד ונבדל לגמרי מעצמותו יתברך, העומד ברשות עצמו. והאור שבו נקרא נפש, המורה על אור בלי תנועה מעצמו.
(ב) ותדע שאין לך פרט קטן בהמציאות שלא יהיה כלול מכל האצילות בריאה יצירה עשיה.
(1) In the world of Asiya (Actualization), the fourth level is dominant, which is the completion of the vessel that constitutes the ultimate will to receive, as stated above. Accordingly, it acquires a body distinct and separate from His essence, one that exists in its own right. The light and vitality that it contains is called nefesh, which is indicative of light without movement of its own.
(2) Know that there is no minutia of existence that is not comprised of all the levels of Atzilut (Emanation), Beria (Creation), Yetzira (Formation), and Asiya.
(א) י) והנך מוצא איך שהנפש הזאת שהוא אור החיים המלובש בהגוף, נמשכת יש מיש מעצמותו יתברך ממש, ובעברה דרך ארבע עולמות אצילות בריאה יצירה עשיה, כן היא הולכת ומתרחקת מאור פניו יתברך, עד שבאה בכלי המיוחד לה הנקרא גוף, ואז נבחן הכלי לגמר צורתו הרצוי.
(ב) ואם אמנם גם האור שבה נתמעט מאד עד שאין ניכר בו עוד שורש מוצאו, עם כל זה על ידי העסק בתורה ומצות על מנת להשפיע נחת רוח ליוצרו, הוא הולך ומזכך את הכלי שלו הנקרא גוף, עד שנעשה ראוי לקבל את השפע הגדול בכל השיעור הכלול במחשבת הבריאה בעת שבראה. וזה שאמר ר' חנניא בן עקשיא רצה הקדוש ברוך הוא לזכות את ישראל לפיכך הרבה להם תורה ומצוות.
(1) One thus discovers how this soul level called nefesh, which is the light of vitality enclothed in the body, emanates from the Creator’s essence yesh miyesh. As it passes through the four worlds of Atzilut (Emanation), Beria (Creation), Yetzira (Formation), and Asiya, it becomes increasingly distant from the light of His countenance, until it enters its designated vessel, which is called body. At this stage, the vessel has acquired its proper, final form.
(2) Admittedly, the light it contains has also greatly diminished until the root of its origin is no longer discernible. Even so, by engaging in Torah study and the performance of the commandments in order to give one’s Creator satisfaction, one continuously purifies one’s vessel that is called body until it merits receiving the ultimate shefa in the fullest measure that was encompassed in the Creator’s initial intent for the Creation when He created the world. This is the meaning of Rabbi Ḥananya ben Akashya’s statement that “the Holy One, blessed be He, wanted to purify [lezakot] the Jewish people. Therefore, He increased for them Torah and commandments.”