Yetzira - Rabbi Deborah Sacks Mintz
This source sheet collects the lyrics of the songs from Rabbi Deborah Sacks Mintz's album, Yetzira, and is interspersed with performance videos, translations and transliterations, and musical notation for the wordless nigunim.
Error loading media...

Hodu — הודו

הוֹד֣וּ לַיהוה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
יֹאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
יֹאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
יֹאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י יהוה
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ
Give thanks to the Eternal, for God is good
God's loving kindness is forever.
Let Israel say
“God's loving kindness is forever.”
Let the house of Aaron say
“God's loving kindness is forever.”
Let those who are in awe of the Eternal say
“God's loving kindness is forever.”
𝐻𝑜𝑑𝑢 𝑙'𝐻𝑎𝑠ℎ𝑒𝑚 𝑘𝑖 𝑡𝑜𝑣, 𝑘𝑖 𝑙'𝑜𝑙𝑎𝑚 ℎ𝑎𝑠𝑑𝑜
𝑌𝑜𝑚𝑎𝑟-𝑛𝑎 𝑦𝑖𝑠𝑟𝑎𝑒𝑙, 𝑘𝑖 𝑙'𝑜𝑙𝑎𝑚 ℎ𝑎𝑠𝑑𝑜
𝑌𝑜𝑚𝑟𝑢-𝑛𝑎 𝑣𝑒𝑖𝑡-𝐴ℎ𝑎𝑟𝑜𝑛, 𝑘𝑖 𝑙'𝑜𝑙𝑎𝑚 ℎ𝑎𝑠𝑑𝑜
𝑌𝑜𝑚𝑟𝑢-𝑛𝑎 𝑦'𝑟𝑒𝑖 𝐻𝑎𝑠ℎ𝑒𝑚, 𝑘𝑖 𝑙'𝑜𝑙𝑎𝑚 ℎ𝑎𝑠𝑑𝑜

Shachar Avakeshkha — שחר אבקשך

שחר אבקשך / ר' שלמה אבן גבירול
שַׁחַר אֲבַקֶּשְׁךָ צוּרִי וּמִשְׂגַּבִּי
אֶעְרֹךְ לְפָנֶיךָ שַׁחְרִי וְגַם עַרְבִּי
לִפְנֵי גְדֻלָּתְךָ אֶעְמֹד וְאֶבָּהֵל
כִּי עֵינְךָ תִּרְאֶה כָל מַחְשְׁבוֹת לִבִּי
כִּי עֵינְךָ תִּרְאֶה כָל מַחְשְׁבוֹת לִבִּי
מַה זֶּה אֲשֶׁר יוּכַל הַלֵּב וְהַלָּשׁוֹן לַעְשׂוֹת
וּמַה כֹּחַ רוּחִי בְּתוֹךְ קִרְבִּי
רוּחִי בְּתוֹךְ קִרְבִּי
רוּחִי בְּתוֹךְ קִרְבִּי
R. Shlomo Ibn Gavriol: Shachar Avakeshkhah
In the morning I seek you, my rock and support
I pour before you my morning and evening prayers
Before your greatness, I stand and am stunned
For your eyes see all the thoughts of my heart
For your eyes see all the thoughts of my heart
What can the heart and mouth do?
And what is the power of my spirit within me?
My spirit within me
My spirit within me
𝑆ℎ𝑎𝑐ℎ𝑎𝑟 𝑎𝑣𝑎𝑘𝑒𝑠ℎ𝑘ℎ𝑎 𝑡𝑧𝑢𝑟𝑖 𝑢'𝑚𝑜𝑠𝑔𝑎𝑏𝑖
𝑒'𝑒𝑟𝑜𝑘ℎ 𝑙'𝑓𝑎𝑛𝑒𝑘ℎ𝑎 𝑠ℎ𝑎𝑐ℎ𝑟𝑖 𝑣'𝑔𝑎𝑚 𝑎𝑟𝑏𝑖
𝑙𝑖𝑓𝑛𝑒𝑖 𝑔'𝑑𝑢𝑙𝑎𝑡'𝑘ℎ𝑎 𝑒'𝑒𝑚𝑜𝑑 𝑣'𝑒'𝑏𝑎ℎ𝑒𝑙
𝑘𝑖 𝑒𝑖'𝑛𝑒𝑘ℎ𝑎 𝑡𝑖𝑟'𝑒ℎ 𝑘ℎ𝑜𝑙 𝑚𝑎𝑐ℎ𝑠ℎ𝑒𝑣𝑜𝑡 𝑙𝑖𝑏𝑖
𝑘𝑖 𝑒𝑖'𝑛𝑒𝑘ℎ𝑎 𝑡𝑖𝑟'𝑒ℎ 𝑘ℎ𝑜𝑙 𝑚𝑎𝑐ℎ𝑠ℎ𝑒𝑣𝑜𝑡 𝑙𝑖𝑏𝑖
𝑀𝑎ℎ 𝑧𝑒ℎ 𝑎𝑠ℎ𝑒𝑟 𝑦𝑢𝑘ℎ𝑎𝑙 ℎ𝑎𝑙𝑒𝑣 𝑣'ℎ𝑎𝑙𝑎𝑠ℎ𝑜𝑛 𝑙𝑎'𝑎𝑠𝑜𝑡
𝑢'𝑚𝑎ℎ 𝑘𝑜'𝑎𝑐ℎ 𝑟𝑢𝑐ℎ𝑖 𝑏'𝑡𝑜𝑘ℎ 𝑘𝑖𝑟𝑏𝑖
𝑟𝑢𝑐ℎ𝑖 𝑏'𝑡𝑜𝑘ℎ 𝑘𝑖𝑟𝑏𝑖
𝑟𝑢𝑐ℎ𝑖 𝑏'𝑡𝑜𝑘ℎ 𝑘𝑖𝑟𝑏𝑖

Nigun Yetzira

V'Shamru - Nigun Yinafash — ושמרו - ניגון ינפש

וְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל
אֶת־הַשַּׁבָּ֑ת
לַעֲשׂ֧וֹת אֶת־הַשַּׁבָּ֛ת
לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עוֹלָֽם
בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל
א֥וֹת הִ֖וא לְעֹלָ֑ם
כִּי־שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים עָשָׂ֤ה יהוה
אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֔רֶץ
וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י
שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ
The Children of Israel shall keep
The sabbath
Observing the sabbath
Throughout the ages as a covenant for all time
Between Me and Israel
It shall be a sign for all time
For in six days יהוה made
Heaven and earth
And on the seventh day
Ceased from work and was refreshed
𝑉'𝑠ℎ𝑎𝑚𝑟𝑢 𝑣'𝑛𝑒𝑖 𝑦𝑖𝑠𝑟𝑎𝑒𝑙
𝑒𝑡 ℎ𝑎'𝑠ℎ𝑎𝑏𝑏𝑎𝑡
𝑙𝑎'𝑎𝑠𝑜𝑡 𝑒𝑡 ℎ𝑎'𝑠ℎ𝑎𝑏𝑎𝑡
𝑙'𝑑𝑜𝑟𝑜𝑡𝑎𝑚 𝑏'𝑟𝑖𝑡 ℎ𝑎'𝑜𝑙𝑎𝑚
𝑏𝑒𝑖𝑛𝑖 𝑢'𝑣𝑒𝑖𝑛 𝑏'𝑛𝑒𝑖 𝑦𝑖𝑠𝑟𝑎𝑒𝑙
𝑜𝑡 ℎ𝑒𝑒 𝑙'𝑜𝑙𝑎𝑚
𝑘𝑖-𝑠ℎ𝑒𝑠ℎ𝑒𝑡 𝑦𝑎𝑚𝑖𝑚 𝑎𝑠𝑎ℎ 𝐴𝑑𝑜𝑛𝑎𝑖
𝑒𝑡 ℎ𝑎'𝑠ℎ𝑎𝑚𝑎𝑦𝑖𝑚 𝑣'𝑒𝑡 ℎ𝑎'𝑎𝑟𝑒𝑡𝑧
𝑢'𝑣𝑎'𝑦𝑜𝑚 ℎ𝑎'𝑠ℎ𝑒'𝑣𝑖'𝑖
𝑠ℎ𝑎𝑣𝑎𝑡 𝑣𝑎'𝑦𝑖𝑛𝑎𝑓𝑎𝑠ℎ

D'ror Yikra — דרור יקרא

דְּרוֹר יִקְרָא לְבֵן עִם בַּת
וְיִנְצָרְכֶם כְּמוֹ בָבַת
נְעִים שִׁמְכֶם וְלֹא יֻשְׁבַּת
שְׁבוּ וְנֽוּחוּ בְּיוֹם שַׁבָּת
שְׁבוּ וְנֽוּחוּ בְּיוֹם שַׁבָּת
שְׁמוֹר שַׁבַּת קָדְשֶֽׁךָ
דְּרוֹשׁ נָוִי וְאוּלָמִי
וְאוֹת יֶֽשַׁע עֲשֵׂה עִמִּי
נְטַע שׂוֹרֵק בְּתוֹךְ כַּרְמִי
שְׁעֵה שַׁוְעַת בְּנֵי עַמִּי
שְׁבוּ וְנֽוּחוּ…
דְּרוֹךְ פּוּרָה בְּתוֹךְ בָּצְרָה
וְגַם בָּבֶל אֲשֶׁר גָּבְרָה
נְתוֹץ צָרַי בְּאַף וְעֶבְרָה
שְׁמַע קוֹלִי בְּיוֹם אֶקְרָא
שְׁבוּ וְנֽוּחוּ...
אֱלֹהִים תֵּן בַּמִּדְבָּר הַר
הֲדַס שִׁטָּה בְּרוֹשׁ תִּדְהָר
וְלַמַּזְהִיר וְלַנִּזְהָר
שְׁלוֹמִים תֵּן כְּמֵי נָהָר
שְׁבוּ וְנֽוּחוּ...
הֲדוֹךְ קָמַי אֵל קַנָּא
בְּמוֹג לֵבָב וּבַמְּגִנָּה
וְנַרְחִיב פֶּה וּנְמַלֶּֽאנָה
לְשׁוֹנֵנוּ לְךָ רִנָּה
שְׁבוּ וְנֽוּחוּ...
דְּעֵה חָכְמָה לְנַפְשֶֽׁךָ
וְהִיא כֶֽתֶר לְרֹאשֶֽׁךָ
נְצוֹר מִצְוַת קְדוֹשֶֽׁךָ
שְׁמוֹר שַׁבַּת קָדְשֶֽׁךָ
שְׁבוּ וְנֽוּחוּ...
God will proclaim freedom for everyone
And as apple of the eye preserve you
Your name will be pleasant, unending
Repose and rest on Shabbat
Repose and rest on Shabbat
Repose and rest on Shabbat
Observe Shabbat, your holy day
Repose and rest on Shabbat
Seek my home and my sanctuary
And make a sign of deliverance for me
Plant a prize vine in my vineyard
Behold the cry of my people
Repose and rest on Shabbat…
Trample the wine-press within Botzrah
And Babylon which grew powerful
Destroy my adversaries with anger and rage
Hear my voice on the day I call
Repose and rest on Shabbat…
God, cause the wilderness to blossom
With myrtle, acacia, cypress and elm
To those who counsel and those who are cautious
Give peace flowing like a river’s waters
Repose and rest on Shabbat…
Crush those who stand up against me
With melting hearts and grief
May we open our mouth wide and let it be filled
our tongue will sing joyous songs to You
Repose and rest on Shabbat…
A wise opinion for your soul
And it will be a crown on your head
Obey your holy commandment
Observe Shabbat, your holy day
Repose and rest on Shabbat…
𝐷'𝑟𝑜𝑟 𝑦𝑖𝑘𝑟𝑎 𝑙'𝑣𝑒𝑛 𝑖𝑚 𝑏𝑎𝑡
𝑣'𝑦𝑖𝑛𝑡𝑧𝑜𝑟𝑐ℎ𝑒𝑚 𝑘'𝑚𝑜 𝑣𝑎𝑣𝑎𝑡
𝑛'𝑖𝑚 𝑠ℎ𝑖𝑚𝑐ℎ𝑒𝑚 𝑣'𝑙𝑜 𝑦𝑢𝑠ℎ𝑏𝑎𝑡
𝑠ℎ'𝑣𝑢 𝑣'𝑛𝑢𝑐ℎ𝑢 𝑏'𝑦𝑜𝑚 𝑠ℎ𝑎𝑏𝑏𝑎𝑡
𝘚ℎ'𝑣𝑢 𝑣'𝑛𝑢𝑐ℎ𝑢 𝑏'𝑦𝑜𝑚 𝑠ℎ𝑎𝑏𝑏𝑎𝑡
𝑠ℎ'𝑚𝑜𝑟 𝑠ℎ𝑎𝑏𝑏𝑎𝑡 𝑘𝑜𝑑𝑠ℎ𝑒𝑐ℎ𝑎
𝐷'𝑟𝑜𝑠ℎ 𝑛𝑎𝑣𝑖 𝑣'𝑢𝑙𝑎𝑚𝑖
𝑣'𝑜𝑡 𝑦𝑒𝑠ℎ𝑎 𝑎𝑠𝑒ℎ 𝑖𝑚𝑖
𝑛'𝑡𝑎 𝑠𝑜𝑟𝑒𝑘 𝑏'𝑡𝑜𝑐ℎ 𝑘𝑎𝑟𝑚𝑖
𝑠ℎ𝑒'𝑒 𝑠ℎ𝑎𝑣𝑎𝑡 𝑏'𝑛𝑒𝑖 𝑎𝑚𝑖
𝘚ℎ'𝑣𝑢 𝑣'𝑛𝑢𝑐ℎ𝑢...
𝐷'𝑟𝑜𝑐ℎ 𝑝𝑢𝑟𝑎ℎ 𝑏'𝑡𝑜𝑐ℎ 𝑏𝑎𝑡𝑧𝑟𝑎ℎ
𝑣'𝑔𝑎𝑚 𝑏𝑎𝑣𝑒𝑙 𝑎𝑠ℎ𝑒𝑟 𝑔𝑎𝑣𝑟𝑎ℎ
𝑛'𝑡𝑜𝑡𝑧 𝑡𝑧𝑎𝑟𝑎𝑖 𝑏'𝑎𝑓 𝑣'𝑒𝑣𝑟𝑎ℎ
𝑠ℎ'𝑚𝑎 𝑘𝑜𝑙𝑖 𝑏'𝑦𝑜𝑚 𝑒𝑘𝑟𝑎
𝘚ℎ'𝑣𝑢 𝑣'𝑛𝑢𝑐ℎ𝑢...
𝐸𝑙𝑜ℎ𝑖𝑚 𝑡𝑒𝑛 𝑏'𝑚𝑖𝑑𝑏𝑎𝑟 ℎ𝑎𝑟
ℎ𝑎𝑑𝑎𝑠 𝑠ℎ𝑖𝑡𝑎ℎ 𝑏'𝑟𝑜𝑠ℎ 𝑡𝑖𝑑ℎ𝑎𝑟
𝑣'𝑙𝑎𝑚𝑎𝑧ℎ𝑖𝑟 𝑣'𝑙𝑎𝑛𝑖𝑧ℎ𝑎𝑟
𝑠ℎ'𝑙𝑜𝑚𝑖𝑚 𝑡𝑒𝑛 𝑘'𝑚𝑒𝑖 𝑛𝑎ℎ𝑎𝑟
𝘚ℎ'𝑣𝑢 𝑣'𝑛𝑢𝑐ℎ𝑢...
𝐻𝑎𝑑𝑜𝑐ℎ 𝑘𝑎𝑚𝑎𝑖, 𝑒𝑙 𝑘𝑎𝑛𝑎ℎ
𝑏'𝑚𝑜𝑔 𝑙𝑒𝑣𝑎𝑣 𝑢𝑣𝑎𝑚𝑔𝑖𝑛𝑎ℎ
𝑣'𝑛𝑎𝑟𝑐ℎ𝑖𝑣 𝑝𝑒ℎ 𝑢𝑛𝑚𝑎𝑙𝑒𝑛𝑎ℎ
𝑙'𝑠ℎ𝑜𝑛𝑒𝑛𝑢 𝑙'𝑐ℎ𝑎 𝑟𝑖𝑛𝑎ℎ
𝘚ℎ'𝑣𝑢 𝑣'𝑛𝑢𝑐ℎ𝑢...
𝐷'𝑒ℎ 𝑐ℎ𝑜𝑐ℎ𝑚𝑎ℎ 𝑙'𝑛𝑎𝑓𝑠ℎ𝑒𝑐ℎ𝑎
𝑣'ℎ𝑖 𝑐ℎ𝑒𝑡𝑒𝑟 𝑙'𝑟𝑜𝑠ℎ𝑒𝑐ℎ𝑎
𝑛'𝑡𝑧𝑜𝑟 𝑚𝑖𝑡𝑧𝑣𝑎𝑡 𝑘'𝑑𝑜𝑠ℎ𝑒𝑐ℎ𝑎
𝑠ℎ'𝑚𝑜𝑟 𝑠ℎ𝑎𝑏𝑏𝑎𝑡 𝑘𝑜𝑑𝑠ℎ𝑒𝑐ℎ𝑎
𝘚ℎ'𝑣𝑢 𝑣'𝑛𝑢𝑐ℎ𝑢...

Karov L'Shavateinu — קרוב לשועתנו

הֱיֵה נָא קָרוֹב לְשַׁוְעָתֵֽנוּ
יְהִי-נָא חַסְדְּ֒ךָ לְנַחֲמֵֽנוּ
כִּי אַתָּה יהוה הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה
פּוֹדֶה וּמַצִּיל בְּכָל עֵת צָרָה וְצוּקָה
Please be near to our cry
Let Your loving kindness console us
For You, God, are the One who answers in time of trouble
Who redeems and rescues in all times of trouble and distress
𝐻𝑒’𝑦𝑒𝑖ℎ 𝑛𝑎 𝑘𝑎𝑟𝑜𝑣 𝑙’𝑠ℎ𝑎𝑣𝑎𝑡𝑒𝑖𝑛𝑢
𝑌𝑒ℎ𝑖-𝑛𝑎 ℎ𝑎𝑠’𝑑𝑒𝑘ℎ𝑎 𝑙’𝑛𝑎𝑐ℎ𝑎’𝑚𝑒𝑖𝑛𝑢
𝐾𝑖 𝑎𝑡𝑎 𝐻𝑎𝑠ℎ𝑒𝑚 ℎ𝑎-𝑜𝑛𝑒ℎ 𝑏’𝑒𝑖𝑡 𝑡𝑧𝑎𝑟𝑎
𝑃𝑜𝑑𝑒ℎ 𝑢’𝑚𝑎𝑡𝑧𝑒𝑒𝑙 𝑏’𝑘ℎ𝑜𝑙-𝑒𝑡 𝑡𝑧𝑎𝑟𝑎 𝑏’𝑡𝑧𝑢𝑘𝑎ℎ

Karev Yom — קרב יום

קָרֵב יוֹם ,קָרֵב יוֹם...
קָרֵב יוֹם אֲשֶׁר הוּא לֹא יוֹם
הוּא לֹא יוֹם וְלֹא לַיְלָה
תָּאִיר כְּאוֹר
תָּאִיר כְּאוֹר יוֹם
חֶשְׁכַּת לַיְלָה
קָרֵב יוֹם, קָרֵב יוֹם...
Bring close the day...
Bring close the day that isn't day
That is neither day nor night
Illuminate like the light
Illuminate like the light of the day The darkness of the night
Bring close the day...
𝐾𝑎𝑟𝑒𝑣 𝑦𝑜𝑚 𝑎𝑠ℎ𝑒𝑟 ℎ𝑢 𝑙𝑜 𝑦𝑜𝑚
𝐻𝑢 𝑙𝑜 𝑦𝑜𝑚 𝑣'𝑙𝑜 𝑙𝑎𝑖𝑙𝑎
𝑇𝑎'𝑖𝑟 𝑘'𝑜𝑟
𝑇𝑎'𝑖𝑟 𝑘'𝑜𝑟 𝑦𝑜𝑚
𝐶ℎ𝑒𝑠ℎ𝑘𝑎𝑡 𝑙𝑎𝑖𝑙𝑎
[Read a short essay about this song, “Singing in Redemption, Yearning for Integration,” by R. Deborah Sacks Mintz, in the Hadar's Pesach Reader for 5782.]

Kamayim — כמים

כַּ֭מַּיִם, כַּ֭מַּיִם
כַּ֭מַּיִם הַפָּנִ֣ים לַפָּנִ֑ים
כֵּ֤ן לֵֽב־הָ֝אָדָ֗ם
כֵּ֤ן לֵֽב־הָ֝אָדָ֗ם
כֵּ֤ן לֵֽב־הָ֝אָדָ֗ם לָאָדָֽם
Like water, like water
As face answers to face in water
So a person's heart
So a person's heart
So a person's heart
So does one person’s heart answer another
𝐾𝑎𝑚𝑎𝑦𝑖𝑚, 𝑘𝑎𝑚𝑎𝑦𝑖𝑚
𝐾𝑎𝑚𝑎𝑦𝑖𝑚 ℎ𝑎'𝑝𝑎𝑛𝑖𝑚 𝑙𝑎'𝑝𝑎𝑛𝑖𝑚
𝐾𝑒𝑛 𝑙𝑒𝑣 ℎ𝑎'𝑎𝑑𝑎𝑚
𝐾𝑒𝑛 𝑙𝑒𝑣 ℎ𝑎'𝑎𝑑𝑎𝑚
𝐾𝑒𝑛 𝑙𝑒𝑣 ℎ𝑎'𝑎𝑑𝑎𝑚 𝑙𝑎'𝑎𝑑𝑎𝑚

Zokhreinu L'Hayyim — זכרנו לחיים

זָכְרֵֽנוּ לְחַיִּים
מֶֽלֶךְ חָפֵץ בַּחַיִּים
וְכָתְבֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר הַחַיִּים
לְמַעַנְךָ אֱלֹהִים חַיִּים
Remember us for life
Sovereign Who delights in life
And write us into the Book of Life
for Your sake, living God
𝑍𝑜𝑘ℎ𝑟𝑒𝑖𝑛𝑢 𝑙'ℎ𝑎𝑦𝑦𝑖𝑚
𝑚𝑒𝑙𝑒𝑘ℎ 𝑘ℎ𝑎𝑓𝑒𝑡𝑧 𝑏𝑎'ℎ𝑎𝑦𝑦𝑖𝑚
𝑣'ℎ𝑎𝑡'𝑣𝑒𝑖𝑛𝑢 𝑏'𝑠𝑒𝑖𝑓𝑒𝑟 ℎ𝑎'ℎ𝑎𝑦𝑦𝑖𝑚
𝑙'𝑚𝑎'𝑎𝑛𝑘ℎ𝑎 𝑒𝑙𝑜ℎ𝑖𝑚 ℎ𝑎𝑦𝑦𝑖𝑚