Save " Ki Tavo 2025/5785"
Ki Tavo 2025/5785
Marcus is a teacher, actor, author, rabbi, filmmaker, writer and marketing consultant.Sign up to Marcus's mailing list at https://www.marcusjfreed.com/

(א) וְהָיָה֙ כִּֽי־תָב֣וֹא אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יהוה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָ֑ה וִֽירִשְׁתָּ֖הּ וְיָשַׁ֥בְתָּ בָּֽהּ׃

(1) When you enter the land that your God יהוה is giving you as a heritage, and you possess it and settle in it,

והיה כי תבוא אל הארץ וכו' ולקחת מראשית כל פרי האדמה וכו'. בזה שהאדם מחזיר להקב"ה ראשית פרי האדמה, בזה מברר א"ע כי יוכל לעבוד את יהוה בכל מאודו.

“And it shall be when you come into the land … and you shall take of all the first fruits of the land .…” (Devarim, 26:1)
In this, that man returns the first fruits of the land to the Holy One, blessed be He, he is thereby engaging in a spiritual purification that allows himself to serve God with all his abundance. (As it says in the Shema, “you shall love Hashem your God … with all your abundance.”)

You are serving Hashem and therefore Hashem will give you bracha. As opposed to "I am awesome, brilliant, intelligent" - this is about Hashem, and Hashem will give you more. This is "spiritual purification".You're using your blessing to serve God


(ב) וְלָקַחְתָּ֞ מֵרֵאשִׁ֣ית ׀ כׇּל־פְּרִ֣י הָאֲדָמָ֗ה אֲשֶׁ֨ר תָּבִ֧יא מֵֽאַרְצְךָ֛ אֲשֶׁ֨ר יהוה אֱלֹהֶ֛יךָ נֹתֵ֥ן לָ֖ךְ וְשַׂמְתָּ֣ בַטֶּ֑נֶא וְהָֽלַכְתָּ֙ אֶל־הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יהוה אֱלֹהֶ֔יךָ לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם׃

(2) you shall take some of every first fruit of the soil, which you harvest from the land that your God יהוה is giving you, put it in a basket and go to the place where your God יהוה will choose to establish the divine name.

ושמת בטנא. בטנא, בגימטריא מה טוב, וזה רומז לדבר בעתו מה טוב, בטנא היא סל שהיא נקוב כמו שפירשו, היינו שיהא תוכו כברו ואף דבר שיהיה כוונתו לש"ש אם נראה בו רעה לעין, לא יעשה זה, מפני שצריך שיהיה ברו כתוכו, וזה ענין דהע"ה כשרצה לילך לאכיש מלך גת כאשר ביארנו בפרשת לך [ד"ה הרימותי] עיי"ש.

“and you shall place it in a basket .…” (Devarim, 26:2)
B’teneh, “in a basket” is the gematria (numerical equivalent) of mah tov, “how good.” (The sum total of the letters both equal 62.)Hinted in this is “how good is something at its proper time.” The basket is said to be perforated (like a woven straw basket), to show that tocho c’varo, (see also Berachot, 27b) that its insides are like its outsides (meaning honest). This is to show that even when the intention is for the sake of Heaven, if if it appears unpleasant on the surface he will not do it, because its inner nature must be like its outside appearance. This is related to the matter of King David, when he wanted to go with Achish, king of Gat, as explained in Parshat Lech L’cha.

The essence of the baskets like our spiritual service: the outsides show the insides. Why is there a mitzvah in the Torah to put it dafka in a basket? What's the significance of the basket (


(ג) וּבָאתָ֙ אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֑ם וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו הִגַּ֤דְתִּי הַיּוֹם֙ לַיהוה אֱלֹהֶ֔יךָ כִּי־בָ֙אתִי֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יהוה לַאֲבֹתֵ֖ינוּ לָ֥תֶת לָֽנוּ׃

(3) You shall go to the priest in charge at that time and say to him, “I acknowledge this day before your God יהוה that I have entered the land that יהוה swore to our fathers to assign us.”

HAGADDAH - DIFFICULT THINGS


הגדתי היום ליהוה וכו'.הגדה רומז על דברים הקשין, כי בזה אומר דברים קשין נגד הכהן כי מרמז להכהן אף כי הכהן עובד בבית המקדש והוא עובד בשדה, עכ"ז כאשר יגיע הנפש מישראל למקום המקדש ומביא בכורים, אז מברר כי בכל מקום היה בקדושה כמו הכהן העובד.

“And you will go to the Cohen which will be in those days, and say to him, ‘I have told this day to God .…’ ” (Devarim, 26:3)
“Telling” or hagada in Hebrew, hints at difficult things. With this he will say difficult things before the Cohen. He hints to him that even though the Cohen works in the Holy Temple and he works in the fields, nevertheless, when this farmer reaches the Temple in Jerusalem and brings bikkurim, first-fruit offerings, then it becomes perfectly clear that any place any action that was done with Kedusha (sanctity), no matter how simple, was like the service of the Cohen.***[Ari: it feels like you were in the fields the whole time but later it'll be proven that you were in kedusha the whole time.Also there were billions of dollars needed in the Beit Hamikdash - the gold, silver, offerings, running costs - this had to come from somewhere. Like all the other bits of the body - you need all of the bits. "I'm a callous on the bottom of the foot in the dirt - I'm just a callous - it's all part of it - this is the Torah of the Moshiach"The farmer is the same as the Cohen. The guy in the market is the same as the Gadol HaDor...]M: The 'difficult things' - it's hard for me not to do all the learning - that's difficult]

(ה) וְעָנִ֨יתָ וְאָמַרְתָּ֜ לִפְנֵ֣י ׀ יהוה אֱלֹהֶ֗יךָ אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י וַיֵּ֣רֶד מִצְרַ֔יְמָה וַיָּ֥גׇר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְג֥וֹי גָּד֖וֹל עָצ֥וּם וָרָֽב׃

(5) You*you See note at 12.7. shall then recite as follows before your God יהוה: “My father was a fugitive Aramean. He went down to Egypt with meager numbers and sojourned there; but there he became a great and very populous nation.

וענית ואמרת וכו' ארמי אבד אבי.ארמי היינו הטעות וההעלם הנמצא בעולם וזה שולל דעת האדם, כי מאלו הדברים הוא תמיד בפחד ודאגה, מאחר שזה מצוי בעולם א"כ אין דעת האדם בטוחה ומיושבת עליו,וכמו שמצינו בבני שמואל שנאמר עליהם ויטו אחרי הבצע, ופירשו בגמ' (שבת נ"ו.) ע"ז שבקשו להרבות שכר לחזניהם וסופריהם ובאמת היתה כוונתם לשם שמים כי מסתמא חזניהם וסופריהם היו צדיקים, והיו רוצים להמציא להם פרנסתם, ואעפי"כ נאמר עליהם ויטו אחרי הבצע, לפי שאין האדם יכול לשמור עצמו מטעות כי לא כוונו לרצון הש"י, וזה ארמי אובד אבי, כי אב נקרא המחשבה וע"י מצות בכורים יזכה האדם להנצל מטעות רק יביט ליהוה בכל מעשה שיעשה, ע"כ נאמר מיד אשר נתת לי היינו שמדבר עם הש"י פנים בפנים.

“And you shall answer and you shall say … ‘an Aramean sought to destroy my father …’” (Devarim, 26:5)ARAMEAN = THE MISTAKES & THAT WHICH IS HIDDEN IN THIS WORLD “Aramean” signifies the mistakes and that which is hidden in the world. This jades the mind [decreases/weakens/devalues the mind], putting him in a continual state of fear and worry. Since this is common, man’s mind is not confident and settled.[Everything is hidden from us...]This is as we find with the sons of Shmuel who erred after greed. Of this the Gemara says (Shabbat, 56a), “because they wanted to increase the salaries of their teachers and scribes.” Truly their intention was for the sake of Heaven, for basically their teachers and scribes were Tsaddikim, and they only wanted to create their livelihoods.Nonetheless it says that they erred after greed, because a man cannot guard himself from his mistakes if his intention was not God’s will. This is “my father was an Aramean about to perish.” “Father” is called thought, and by means of the mitzvah of the first fruits (where he makes this declaration) a man will merit being saved from mistakes and need only to look to God in all his actions. This is why he then immediately says (in verse 26:10), “[And now I have come with the first fruits of the land] which You have given me, Hashem” meaning that he speaks with God face to face.[Ari: we can't do an hour of hitbodedut each day because our Da'at is not Yishuv]

(ה) וְעָנִ֨יתָ וְאָמַרְתָּ֜ לִפְנֵ֣י ׀ יהוה אֱלֹהֶ֗יךָ אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י וַיֵּ֣רֶד מִצְרַ֔יְמָה וַיָּ֥גׇר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְג֥וֹי גָּד֖וֹל עָצ֥וּם וָרָֽב׃

(5) You*you See note at 12.7. shall then recite as follows before your God יהוה: “My father was a fugitive Aramean. He went down to Egypt with meager numbers and sojourned there; but there he became a great and very populous nation.

ארמי אבד אבי. הטעם שמתחיל פרשת בכורים בזה, ע"ד מה שאמרו ז"ל (ברכות ל"ד.) בסדר תפלות שמונה עשרה, ג' ראשונות כעבד שמסדר שבחו לפני רבו, ואמצעיות שואל צרכיו, וג' אחרונות כמקבל פרס מרבו ונפטר והולך לו וצריך לכרוע, כי הג' אחרונות הוא החזרת הטובה כגון מי שמבקש מיהוה שירויח ממון ואם עזר לו והרויח צריך למסור הכל להש"י בחזרה שילמוד לו מה יעשה בכל פרוטה שלא יוציאנה ח"ו במקום שהוא נגד רצון הש"י. וזה פי' כמקבל פרס מרבו וצריך וכו' וזה ג"כ ענין בכורים כאשר תבוא אל הארץ ויהיה לך כל טוב תחזיר הטובה ליהוה והיינו לבהמ"ק ותתן את המובחר לכהן ותדע כי עדיין הכל ביד הבורא, וזה הענין חידש יעקב אבינו ע"ה, כי אברהם אבינו ע"ה היה עובד את יהוה במדות בכל לבבך ויצחק בכל נפשך, ויעקב במדות בכל מאודך היינו אחר קבלות הטובה שהחזיר אליו, כמו שאמר יעקב וכל אשר תתן לי עשר אעשרנו לך.

“An Aramean sought to destroy my father …” (Devarim, 26:5)
The reason the section of the first fruits begins in this way is similar to the following passage in the Gemara (Berachot, 34a). “In the order of the prayer of the eighteen benedictions,the first three blessings are like a servant who arranges his praise before his master.In the [nine] intermediate blessings he asks for his needs.In the last three he is like one who has received a reward from his master, is dismissed, and must bow before him while leaving.” ASK GOD HOW TO USE MY WEALTHThe last three blessings are, so to speak, “returning the good.” For example, one asked God to grant him wealth. If God helped him and he profited, he must deliver everything back to God by asking God to teach him what to do with every penny, that it should not be dispensed, God forbid, in a place that is against God’s will.This is the explanation of “like one who receives a reward … he must bow.” This also has to do with the first-fruit offering. When you come into the land and you receive all the good, you must return it to God, that is, to the Beit HaMikdash, the Holy Temple, by giving the choice produce to the Cohen. In doing this you know that all is still in the hands of the Creator.Yaakov had established this whole practice, for Avraham Avinu served God in the attribute of “with all your heart,” Yitzchak Avinu with “all your soul,” and Yaakov with the attribute of “all your abundance.” This means that after receiving all the good, to return it to Him, as Yaakov said, “all that you give me I will surely tithe it to You.”

(טו) הַשְׁקִ֩יפָה֩ מִמְּע֨וֹן קׇדְשְׁךָ֜ מִן־הַשָּׁמַ֗יִם וּבָרֵ֤ךְ אֶֽת־עַמְּךָ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֵת֙ הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּה לָ֑נוּ כַּאֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּ֙עְתָּ֙ לַאֲבֹתֵ֔ינוּ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ {ס}

(15) Look down from Your holy abode, from heaven, and bless Your people Israel and the soil You have given us, a land flowing with milk and honey, as You swore to our fathers.”

השקיפה ממעון קדשך מן השמים. השקפה היינו הבטה ביותר לכל אחד לא בתוך הכלל, כי הנה בכל מקום כשהש"י מביט לאדם ביחוד אז מאד יפחד לב האדם, כי נגד הש"י מי יאמר זכיתי לבי, ורק כשהש"י מביט לכלל אז לב האדם בנייחא כמ"ש (מלכים ב' י"ד,י"ג) בתוך עמי אנוכי יושבת. כי כשהש"י משגיח בכלל אז אחד מברר את חבירו שהוא טוב, כי כל נפש הוא נקי בדבר אחד וכידוע, אף כאן אף כי הש"י משגיח ביחוד ג"כ טוב, כי כשהאדם מפריש תרומות ומעשרות אז בא בזרוע נגד הש"י כמאמר המדרש (תנחומא תשא י"ד) אין לך שבא בזרוע כמו שמפריש מעשרות.

“Look down from Your holy dwelling, from heaven .…” (Devarim, 26:15)
“Look down” uses the special term hashkifa, meaning to look into everyone and not just in general.Every time that God looks at man individually, then great fear wells up in the heart of man, for before God who may say, “my heart has been purified?”Only when God looks at mankind in general is man’s heart at ease, as it says (Kings 2, 4:13), “I sit among my people.”When God inspects man in general, then one evaluates his fellow man for the good, for each soul is clean in one aspect, as is known. Yet here, even though God looks at each man individually, it is also good.This is because when man brings trumot and maasrot (tithes), he is coming to God with strength, as it is said in the Midrash (Tanchuma Tisa 14), “there is no coming to God with strength like when one brings tithes.”

(יז) אֶת־יהוה הֶאֱמַ֖רְתָּ הַיּ֑וֹם לִהְיוֹת֩ לְךָ֨ לֵֽאלֹהִ֜ים וְלָלֶ֣כֶת בִּדְרָכָ֗יו וְלִשְׁמֹ֨ר חֻקָּ֧יו וּמִצְוֺתָ֛יו וּמִשְׁפָּטָ֖יו וְלִשְׁמֹ֥עַ בְּקֹלֽוֹ׃

(17) You have affirmed*affirmed Exact nuance of Heb. he’emarta uncertain. this day that יהוה is your God, in whose ways you will walk, whose laws and commandments and rules you will observe, and whom you will obey.

את יהוה האמרת היום וכו' ויהוה האמירך היום. האמרת הוא לשון התנשאות שהאדם מתנשא ומפאר עצמו בהש"י מי כיהוה אלהינו, ויהוה האמירך היום היינו שהש"י מתנשא בישראל ישראל אשר בך אתפאר, האמרת לשון התפארות כמ"ש (תהלים צ"ד,ד') יתאמרו כל פועלי און היינו שמתנשאים שאומרים שעושים חכמה בהחטא, וכנגדם ישראל מתנשאים להיות לך לאלהים, היינו שישראל נמשכין אחר דעת הש"י כמו שינהג בהם ומבטלים דעתם נגדו, כנגד זה הש"י מתנשא כביכול בישראל כמ"ש להיות לו לעם סגולה כאשר דבר לך.

“You have praised Hashem this day to be your God … God has praised you today .…” (Devarim, 26:17)
(First it must be noted that Rashi tells us that the word translated here as “praised,” he’emarta, appears nowhere else in the Torah for its meaning to be made clear. He first says it means “separated,” that we have separated God to be ours from all the strange gods. Then he shows its use in Tehilim 94:4, “all the workers of iniquity praise [yit’amru] themselves,” which is closer to the holy Isbitser’s rendering of its meaning as “exaltation.”) “Praised,” in Hebrew he’emarta, is a term denoting exaltation, that a man exalts and prides himself in God, “who is like Hashem our God?” “God has praised you today” means that God takes pride in Israel, as in “Israel in you I will adorn myself” (Yesahya, 49:3). He’emarta is also connected to boasting, as in “all the workers of iniquity praise [yit’amru] themselves,” meaning that they boast and say that they are acting with wisdom by sinning, and in opposition to them Israel prides themselves to be God for you” (Devarim, 26:17). This means that Israel is drawn after the knowledge of God just as He will conduct them and negate their knowledge against His. Corresponding to this God prides Himself, as it were, in Israel, as it is written, “to be His most beloved treasure,” (Devarim, 7:6), as He has said to you.

(א) וַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ וְזִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר שָׁמֹר֙ אֶת־כׇּל־הַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃(ב) וְהָיָ֗ה בַּיּוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר תַּעַבְר֣וּ אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יהוה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ וַהֲקֵמֹתָ֤ לְךָ֙ אֲבָנִ֣ים גְּדֹל֔וֹת וְשַׂדְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּשִּֽׂיד׃(ג) וְכָתַבְתָּ֣ עֲלֵיהֶ֗ן אֶֽת־כׇּל־דִּבְרֵ֛י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֖את בְּעׇבְרֶ֑ךָ לְמַ֡עַן אֲשֶׁר֩ תָּבֹ֨א אֶל־הָאָ֜רֶץ אֲֽשֶׁר־יהוה אֱלֹהֶ֣יךָ ׀ נֹתֵ֣ן לְךָ֗ אֶ֣רֶץ זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יהוה אֱלֹהֵֽי־אֲבֹתֶ֖יךָ לָֽךְ׃(ד) וְהָיָה֮ בְּעׇבְרְכֶ֣ם אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ תָּקִ֜ימוּ אֶת־הָאֲבָנִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיּ֖וֹם בְּהַ֣ר עֵיבָ֑ל וְשַׂדְתָּ֥ אוֹתָ֖ם בַּשִּֽׂיד׃(ה) וּבָנִ֤יתָ שָּׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ לַיהוה אֱלֹהֶ֑יךָ מִזְבַּ֣ח אֲבָנִ֔ים לֹא־תָנִ֥יף עֲלֵיהֶ֖ם בַּרְזֶֽל׃(ו) אֲבָנִ֤ים שְׁלֵמוֹת֙ תִּבְנֶ֔ה אֶת־מִזְבַּ֖ח יהוה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהַעֲלִ֤יתָ עָלָיו֙ עוֹלֹ֔ת לַיהוה אֱלֹהֶֽיךָ׃(ז) וְזָבַחְתָּ֥ שְׁלָמִ֖ים וְאָכַ֣לְתָּ שָּׁ֑ם וְשָׂ֣מַחְתָּ֔ לִפְנֵ֖י יהוה אֱלֹהֶֽיךָ׃(ח) וְכָתַבְתָּ֣ עַל־הָאֲבָנִ֗ים אֶֽת־כׇּל־דִּבְרֵ֛י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֖את בַּאֵ֥ר הֵיטֵֽב׃ {ס}

(1) Moses and the elders of Israel charged the people, saying: Observe all the Instruction that I enjoin upon you this day.(2) *Construction of vv. 2–4 is uncertain. As soon as you have crossed the Jordan into the land that your God יהוה is giving you, you shall set up large stones. Coat them with plaster(3) and inscribe upon them all the words of this Teaching. When you cross over to enter the land that your God יהוה is giving you, a land flowing with milk and honey, as יהוה, the God of your ancestors, promised you—(4) upon crossing the Jordan, you shall set up these stones, about which I charge you this day, on Mount Ebal, and coat them with plaster.(5) There, too, you shall build an altar to your God יהוה, an altar of stones. Do not wield an iron tool over them;(6) you must build the altar of your God יהוה of unhewn*unhewn Lit. “whole.” stones. You shall offer on it burnt offerings to your God יהוה,(7) and you shall sacrifice there offerings of well-being and eat them, rejoicing before your God יהוה.(8) And on those stones you shall inscribe every word of this Teaching most distinctly.

ויצו משה וזקני וכו' והיה ביום אשר תעברו וכו' והקמת לך אבנים גדלות ושדת וכו' וכתבת על האבנים וכו' באר היטב. ע"ז אמר דהע"ה (תהלים קמ"ז,י"ח) ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים, כי כאשר ראה שנצטוו לכתוב ד"ת בין האומות באר היטב אז פחד מאד שלא יוכל ישראל להבין ד"ת באר היטב ח"ו רק בין האומות, אך כאשר בא על עומק הדברים אז אמר ישלח דברו וימסם ישב רוחו, כי זאת היה ברצון הש"י להיטיב לישראל כי יש ד"ת שאין אדם עומד עליהם אא"כ נכשל בהם (גיטין מ"ג.). ועי"ז נכתב ד"ת בין האומות כדי שיראו ויבינו כי דרך התורה טוב היא ועכ"ז לא יוכלו להתגבר על יצרם, ומהם ילמדו ישראל שלא יצטרכו לכשלון כי יראו שלומת הרשעים, וע"ז אמר ישלח דברו וימסם היינו כשהש"י ישלח ד"ת לאומות העולם יגרמו להם שימסו וילכו לאבדון, ישב רוחו היינו לישראל יזלו מים חיים.

“And Moshe and the elders commanded … and on the day you pass over … you shall set up great stones and plaster them … and you shall write on the stones a clear explanation .…” (Devarim, 27:1–8)
On this King David said (Tehilim, 147:18), “He sends His word and it melts them, He blows His wind and the waters flow.” When he saw that Israel was commanded to write Words of Torah with a clear explanation for the nations, he greatly feared that, God forbid, only among the nations would Israel be able to understand the Torah with a clear explanation. Thus when they arrived at the depth of the words, then he said, “He sends His word and it melts them, He blows His wind.” Thus it was in God’s will to improve Israel, as we have matters in Torah that one may uphold only if he first fails in them (Gittin, 43a). Therefore the Torah was written among the nations in order that they would see and understand that the way of the Torah is good. Nonetheless they could not overpower their inclination to evil, and from them Israel would learn that they need not fail. There they would see how the wicked are paid back, and on this he said, “He sends His word and it melts them,” meaning that when God sends Words of Torah to the nations it causes them to melt and become lost. “He blows His wind,” means that the water of life will flow to Israel.

(ב) וּבָ֧אוּ עָלֶ֛יךָ כׇּל־הַבְּרָכ֥וֹת הָאֵ֖לֶּה וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ כִּ֣י תִשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יהוה אֱלֹהֶֽיךָ׃

(2) All these blessings shall come upon you and take effect, if you will but heed the word of your God יהוה:

ובאו עליך כל הברכות האלה והשיגך. היינו שלא תשתנה כמו שהיית, כי טבע האדם להשתנות בעת שירויח לו יהוה וע"ז מבטיח לו הקב"ה כי הטוב שבנפש ישראל לא ישתנה ח"ו משום דבר.

“And all these blessings will come to you, and overtake you .…” (Devarim, 28:2)
You will not revert to your former self. It is the nature of man to change when God brings him profit, so therefore the Holy One, blessed be He, promised him that the good in the soul of Israel will not, God forbid, be changed by anything.

(יב) יִפְתַּ֣ח יהוה ׀ לְ֠ךָ֠ אֶת־אוֹצָר֨וֹ הַטּ֜וֹב אֶת־הַשָּׁמַ֗יִם לָתֵ֤ת מְטַֽר־אַרְצְךָ֙ בְּעִתּ֔וֹ וּלְבָרֵ֕ךְ אֵ֖ת כׇּל־מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֑ךָ וְהִלְוִ֙יתָ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וְאַתָּ֖ה לֹ֥א תִלְוֶֽה׃

(12) יהוה will open for you that bounteous store, the heavens, to provide rain for your land in season and to bless all your undertakings. You will be creditor to many nations, but debtor to none.

והלוית גוים רבים ואתה לא תלוה. היינו שאתה לא תצטרך להם שיבואו ללוות ממך, כי דרך האדם המלוה באם לא ילוה ממנו אז הוא בעוצב, וזאת מבטיח הקב"ה שלא תהיה נצרך להם.

“… And you shall lend to many nations, and you shall not borrow.” (Devarim, 28:12)
You will not need them to come and borrow from you. It is the way of the lender that he is saddened if no one comes to borrow from him, so the Holy One, blessed be He, promises that you will not need them.

(ס) וְהֵשִׁ֣יב בְּךָ֗ אֵ֚ת כׇּל־מַדְוֵ֣ה מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר יָגֹ֖רְתָּ מִפְּנֵיהֶ֑ם וְדָבְק֖וּ בָּֽךְ׃

(60) bringing back upon you all the sicknesses of Egypt that you dreaded so, and they shall cling to you.

את כל מדוה מצרים אשר יגרת מפניהם. בכאן רמז להם משה לישראל אשר בכל מכה ומכה שבא על מצרים נרעד גם לב הרבה נפשות מישראל שהיה בהם שמץ חסרון דומה להם באיזה ענין, היו מתמלאים פחד ובזה הפחד נרצה עונם, ונתן הש"י את מצרים תחתיהם כמ"ש (ישעיה מ"ג,ד') ואתן אדם תחתיך, וזה פי' הפסוק (תהלים צ"א,ח') רק בעיניך תביט ושלומת רשעים תראה, היינו שתביט ותראה שלומת רשעים ובאם ימצא בך איזה חסרון, ע"י הפחד יתפשט בך עקמימות לבך לטוב.

“…Every Egyptian ailment from which you shuddered…” (Devarim 28:60).
Here Moshe hinted to Israel that every Jewish souls also trembled from the plagues that came upon Egypt. Dread came upon anyone who had even a trace of deficiency that was similar to the Egyptians. Through this sin the dread was appeased (in Heaven), and Hashem put the Egyptians in their place (to receive the plagues). As written, “I placed a man (nation) instead” (Yeshayahu 43). This explains the verse, “Only with your eyes shall you gaze and see the recompense of the wicked” (Tehilim 91:8). Meaning that you will ponder and see the recompense of the wicked, and if you discover some deficiency in yourself, the dread that grips you will straighten out the crookedness of your heart.

(כב) וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָ֖ם אֶל־מֶ֣לֶךְ סְדֹ֑ם הֲרִמֹ֨תִי יָדִ֤י אֶל־יהוה אֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃(כג) אִם־מִחוּט֙ וְעַ֣ד שְׂרֽוֹךְ־נַ֔עַל וְאִם־אֶקַּ֖ח מִכׇּל־אֲשֶׁר־לָ֑ךְ וְלֹ֣א תֹאמַ֔ר אֲנִ֖י הֶעֱשַׁ֥רְתִּי אֶת־אַבְרָֽם׃

(22) But Abram said to the king of Sodom, “I swear*swear Lit. “lift up my hand.” to יהוה, God Most High, Creator of heaven and earth:(23) I will not take so much as a thread or a sandal strap of what is yours; you shall not say, ‘It is I who made Abram rich.’

הרימתי ידי אל יהוה וכו'. הענין שלא רצה אאע"ה להנות ממלך סדום אף שמצינו שקבל מפרעה ומאבימלך, יען כי הליכתו להציל את לוט היה צריך בירר, כי בלוט היה נמצא כח טוב לפי שנולדו ממנו נעמה העמונית ורות המואביה, והיתר היה רע כי נולדו ממנו עמון ומואב כמו שנתבאר, והוצרך לברר את עצמו שכל כוונתו לא היתה בעומק רק להציל השתי פרידות טובות (בבא קמא ל"ח:) ובכל מקום שהאדם צריך לבירורין אז העצה היעוצה לו לסלק ולהסיר תחילה את כל נגיעותיו להנאתו, ואז יברר הש"י שאף מה שעשה נגד המשפט גם זה היה טוב כי (תהלים קי"ט,קכ"ו) עת לעשות ליהוה הפרו תורתך, וזה נרמז בגמ' (כתובות ס"ו.) מציאת האשה לבעלה כי אשה רומזת לעזר לאדם במקום שיצרך לשמוע לדבריה אז עת לעשות, כמו שנתבאר באדם וחוה שניתנה לו לעזר לשמוע לדבריה ושם לא חטא רק מה שהחשק לא היה מצדה רק מצד הסתת הנחש, וזה פי' מציאת אשה לבעלה היינו במקום שהאדם מתנהג א"ע נגד משפט התורה עפ"י עת לעשות ליהוה אז אסור לו להנות, ור"ע אמר, לעצמה היינו שמותר להנות גם במקום הזה. ולפי שהיה נעלם מאאע"ה בשעת מעשה עומק הכוונה לפיכך לא רצה להנות. וכן הענין בדוד המלך שהלך עם אכיש מלך גת (שמואל א' ל'), שלא רצה להנות מהשלל, כי גם זאת היה נגד המשפט כי אף שלא הלך בכוונתם כי כוונתו היה לשם שמים, אך נאמר (משלי א',ט"ו) אל תלך בדרך אתם היינו אף שאין אתה הולך עמם מ"מ תמנע מהם באופן שלא יוכלו לטעות עליך שאתה הולך אתם, ולכן בא עליו עמלק, כי עמלק הוא שונא ישראל בעומק, וכל שונא בעומק מרגיש תיכף בחסרון חבירו כמבואר בפ' בראשית [ד"ה ויאמר הנחש], ולכן שלח את השלל ולא רצה להנות ממנו וע"כ כאשר נצח מלחמות העמלקים נאמר (שמואל א' ל',י"ט) ולא נעדר דבר כי דבר כזה צריך סיעתא דשמיא ושמירה, ולכן נאמר ולא נעדר כי היה ישועות יהוה בזה ולא יכלו העמלקים לקטרג עליו כי עמלק מקטרג בכל מקום שישראל טועין, כמ"ש (במדבר כ"א,א') וישמע הכנעני כי בא ישראל דרך האתרים, כי אתרים היינו טעות כי אז נצטוו בני ישראל שלא לילך עוד לא"י והם באו דרך האתרים, כאדם טועה בדרך עד אשר הלכו למקום שלא הורשו מפי הש"י, ולכן תיכף בא עמלק כי הכנענים האלו היו עמלק כמו שפירש"י ז"ל, ובאמת היה לבם לשמים ולכן כאשר נצחו אותם נדרו להחרים את עריהם, היינו שלא רצו להנות מפני שהיה נגד המשפט והיה נידון לעת לעשות.

“And Avram said to the king of Sodom, I raise my hands to Hashem … that I will not take from you even a thread or a shoelace ….” (Bereshit, 14:22–23)
The question is why didn’t Avraham Avinu want to benefit from the king of Sodom, even though he had benefited from Pharaoh and Avimelech? His efforts to save Lot were in the way of a birrur (clarification) as Lot possessed a good power, since Naomi the Ammonite and Ruth the Moabite were among his offspring, and the rest was evil, for Ammon and Moav were born of him. So it was necessary to clarify in himself that at the depths all his intentions were to save these two good fledglings (Baba Kama, 38b). Whenever man must undergo a birrur he is advised to stand back and remove any connection from personal benefit from his actions. After this, God will make it clear that even in the times where he had transgressed the law was also good, for, “it is a time to do for God, they have made void Your Torah” (Tehilim, 119:126).
This is hinted at in the Gemara (Ketubot, 66a), “what a wife finds goes to her husband,” for the wife hints helping man in a place where he needs to listen to her, and then it is “a time to do.” This is akin to Adam and Chava where she was given to him so he would listen to her words. There he did not sin, and that which he desired did not come from her, only from the incitement of the snake. This is the explanation of “what a wife finds goes to her husband,” meaning when a man conducts himself not according to the judgment of the Torah, but only according to “a time to do for God,” then it is forbidden for him to receive benefit. “Rabbi Akiva said, what a wife finds is her own,” meaning that he may allow himself to receive benefit then as well. Since at the time Avraham Avinu went to rescue Lot the depth of the intention of the action was hidden from him, therefore he did not want to receive benefit.
This is the same as the matter with King David and Achish king of Gat (Shmuel 1, Ch. 30; see this whole chapter for a clearer understanding), where he did not want to benefit from the war spoils, for this was also against the judgment of the Torah. Even though he did not share their intentions, still he refused to benefit from the war spoils for his intentions were for the sake of Heaven. This is as it is said (Mishlei, 1:15), “do not go in the way with them,” meaning that even though you do not go with them, yet still, act in a way that prevents them from even thinking that you are going with them. Therefore Amalek came to him at this time, for Amalek hates Israel at the depths, and one who hates another at the depths can immediately feel when the other is lacking something, as explained in Parshat Bereshit (see p. 16, “said the snake”).
Therefore David haMelech sent away the war spoils and did not want to benefit from it. Then when they won the war against the Amalekites, it says (Shmuel 1, 30:19), “and there was nothing lacking in them, neither great nor small … David returned everything,” for such a case requires a great measure of help Heaven and careful guarding. Thus it says “there was nothing lacking,” for here were the salvations of God, and the Amalekites could not bring accusations against them, for whenever Israel makes mistakes, Amalek is there to bring accusations.
This is as it is written (Bamidbar, 21:1), “and the Canaanite heard that Israel came derech ha’atarim, by way of the spies.” “derech ha’atarim” means by way of error, for at that time the children of Israel were not yet commanded to go to the land of Israel, but regardless they went by way of the spies, like one gets lost and then eventually goes to a place where God has not permitted him to go. Therefore Amalek immediately appeared to them, for “the Canaanite” mentioned is Amalek, as Rashi explains. But truly Israel’s heart was directed to Heaven, therefore when they won them in battle Israel vowed that their cities would be banned. In other words, they did not want to receive any benefit from this instance as it happened against the judgment of the Torah, and was decreed as “a time to do for God.”

Why is David like the basket? Because his insides are clear - he wants to give it all up...Nobody knows what's going on..


The essence of the baskets like our spiritual service: the outsides show the insides. Why is there a mitzvah in the Torah to put it dafka in a basket? What's the significance of the basket (the basket is part of the mitzvah - so what it is *in* is part of the mitzvah - like the neshama in the guf - the vessel must be pure on the inside

MEI HASHILOACH VOLUME 2:
SECTION ON CURSES


The following is a translation from ChatGPT. Please check carefully before quoting.

ארור האיש אשר יעשה פסל ומסכה. נאמר נגד שבט לוי כי שבט לוי שמרו עצמם בלי לצאת מגדר כללי דברי תורה, ובאמת כל הד"ת הם נלבשים בלבוש שיוכל האדם לקבלם ולהשיגם, אכן לפעמים יחפוץ השי"ת לנצח האדם כמו שכתיב (תהלים נ"א,ו') למען תצדק בדבריך וגו' וכמו שנתבאר בחלק זה (פרשת וארא על פסוק ויקח אהרן את אלישבע) אבל הם לא יכלו לעבוד את העגל, כי להם היה מגיע החטא לשורש חיים ולא היו יכולים לתקן את החטא, לכן שמרם השי"ת, ועיין בפ' תשא בחלק א' ענין חטא העגל שהיה גם כן שרצו להשיג אור השי"ת קודם הזמן עיי"ש.

“Cursed is the man who makes a graven or molten image”—this was said against the tribe of Levi. For the tribe of Levi preserved themselves from stepping outside the general boundaries of the words of Torah. In truth, all of the words of Torah are clothed in garments, so that a person can receive and grasp them. Yet sometimes God desires to prevail over the person, as it is written, “So that You will be justified in Your words…” (Psalms 51:6), as was explained earlier in this volume (Parashat Va’era, on the verse “Aaron took Elisheva”). But they—the Levites—could not worship the Golden Calf, because for them the sin would have struck at the very root of life, and they would not have been able to repair it. Therefore God preserved them. See also in Part I, Parashat Ki Tisa, on the matter of the sin of the Calf, that it too came from a desire to attain the light of God before the proper time.

ארור מקלה אביו ואמו. הוא נגד יהודה, כי אביו ואמו רומזין לחכמה ובינה ושבט יהודה לא ישגיח על החכמה והבינה, ובמקום שמכוון בזה לרצון השי"ת אז הוא טוב, וזה שאמר דוד המלך ע"ה (תהלים כ"ז,י') כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני, שאף שעל פי חכמה ובינה הייתי נעזב חס ושלום כמו שאיתא במדרש (תנחומא תשא) רבים אומרים לנפשי אין ישועתה לו באלהים סלה ואתה יהוה, אמר דוד ואתה רבון העולם הסכמת בתורתך עמהם ואמרת מות יומת הנואף והנואפת, מכל מקום חלק יהודה הוא למעלה מכל כללי ד"ת, ולכן צריך לראות שלא יפעול במדתו בלתי כרצון השי"ת ואז הוא טוב.

“Cursed is he who dishonors his father or his mother”—this corresponds to the tribe of Judah, for “his father and his mother” hint to Wisdom (Chochmah) and Understanding (Binah). The tribe of Judah would not focus on wisdom and understanding; and in a place where one directs himself in this way toward the will of God, then it is good. This is what King David said, “For my father and my mother have abandoned me, but the Lord will gather me in” (Psalms 27:10). Even though, according to wisdom and understanding, I would have been abandoned, as it says in the Midrash (Tanchuma, Tisa): “Many said of my soul, ‘there is no salvation for him in God, Selah,’ and You, O Lord…”—David said: “Master of the world, You agreed with them in Your Torah and said, ‘The adulterer and adulteress shall surely die.’ Yet Judah’s portion is above all the general rules of Torah. Therefore, one must be careful not to act in his trait except in accordance with the will of God—and then it is good.”

ארור מסיג גבול רעהו. הוא נגד יששכר שמדת יששכר הוא כחמור למשא כדאיתא בזה"ק (ויחי רמ"ב.) דחמור נטיל מטולא וכו' ובגודל עבודתו יכול להשיג ולהכניס לגבולו גם מגבול חבירו, כי יששכר רומז על יש שכר שיכול להשתכר ומה יכול להשתכר אם לא שיכניס מחוץ לתוך גבולו, כי כן בכל עבודות, כגון בשמירת שבת אם בכח השביתה יעשה אח"כ מצוה אז נקרא השביתה מצוה, וכן נמצא חלילה להיפך, וכן גם בכל עניני הרשות, כגון אכילה ושאר הנאת הגוף צריכים בירור מה שיעשה האדם אחר כן בכחם, ואם יעשה מצוה אחר כן נקרא שמכניס הגבול לתוך קניניו, ולכן צריך להיות נזהר שלא יכניס הגבול במקום שמזיק לחבירו כי באמת להנחיל אוהבי יש, וזה מורה יששכר יש שכר.

“Cursed is he who moves back his neighbor’s boundary”—this corresponds to Issachar, for the trait of Issachar is like “a strong donkey carrying a burden” (Zohar, Vayechi 242b), and in his great labor he is able to draw into his boundary even from his neighbor’s. Issachar hints to “there is reward” (yesh sachar)—and what reward can he gain, if not to draw from outside into his own boundary? For so it is in all service: for example, in observing Shabbat, if through the power of resting he afterward performs a mitzvah, then the resting itself is called a mitzvah. And so too the opposite, Heaven forbid. And similarly in all matters of permission, such as eating and bodily pleasure—they require clarification: what one does afterward with their strength. If afterward one does a mitzvah, then it is called as if he brought the boundary into his own possession. Therefore he must take care not to draw a boundary in a way that harms his neighbor, for truly, “to those who love Me I cause inheritance to exist” (Proverbs 8:21). And this is the meaning of Issachar—“there is reward.”

“Cursed is he who misleads a blind person on the way”—this corresponds to Joseph.

ארור מטה משפט גר יתום ואלמנה. הוא נגד בנימין.

“Cursed is he who perverts the judgment of the stranger, orphan, and widow”—this corresponds to Benjamin.

ארור שכב עם אשת אביו. הוא נגד ראובן, כי הבכור בתולדה יכול להתדמות לאביו ולהתנהג במדת אביו אף שאינם שייכים לו, וזה נקרא שכב עם אשת אביו.

“Cursed is he who lies with his father’s wife”—this corresponds to Reuben, for the firstborn can resemble his father and act according to his father’s traits, even though they do not belong to him. This is what is called “lying with his father’s wife.”

ארור שכב עם כל בהמה. הוא נגד גד, כי גד מורה שהיה נפשו קטן מאוד שנולד בקטנות והוא לשון זרע גד היינו פירור קטן, ולכן נתברך בזה שיהיה לו צוותא וכשיתחבר לרבים יהיה לו שלימות, אכן מצד זה היה יכול להסתפק במיעוט ובדברים קטנים וזה נקרא שכב עם כל בהמה.

“Cursed is he who lies with any beast”—this corresponds to Gad, for Gad indicates that his soul was very small, having been born in smallness (katnut). The word “Gad” is related to “a crumb/piece” (pirur), something small. Therefore he was blessed that he would have companionship, and when joined to the many he would have wholeness. Yet from this trait he could also settle for smallness and little things, and this is called “lying with a beast.”

ארור שכב עם אחתו. הוא נגד אשר, כי לאשר היה הרחבה והתפשטות כמו שנתבאר בחלק ראשון (פרשת תצוה ד"ה ומלאת) ומי שיש לו כל הטובות בהרחבה יכול לטעות שאינו צריך לעבודה, רק אהבתו להשי"ת באהבת השורש כאהבת אח ואחות וכמו שנתבאר בחלק זה (פרשת קדושים) על פסוק ואיש כי יקח את אחתו חסד הוא לכן נגד אשר נאמר ארור שכב עם אחתו.

“Cursed is he who lies with his sister”—this corresponds to Asher, for Asher had expansion and abundance, as explained earlier (Part I, Parashat Tetzaveh, on “and you shall fill”), and one who has every good in abundance may err, thinking he does not need to labor. Rather, his love of God comes from the root-love itself, like the love of a brother and sister, as explained earlier (Part II, Parashat Kedoshim) on the verse, “If a man takes his sister…it is a kindness.” Therefore, against Asher it was said: “Cursed is he who lies with his sister.”

ארור שכב עם חתנתו. הוא נגד זבלון כי אשה רומז ליראה, ולמעלה מיראה הלכו נדב ואביהו שבגודל אהבתם מסרו נפשם להשי"ת כמו שנתבאר בחלק ראשון (פרשת שמיני ד"ה ויהי ביום השמיני) וזה נקרא חתנתו למעלה מאשה יראת יהוה. ושבט זבלון היה להם מהירות וגם גבולו שהיה לחוף ימים גם כן רומז על מהירות, ולכן היה צריך להיות נשמר מזה.

“Cursed is he who lies with his mother-in-law”—this corresponds to Zebulun. For “woman” hints to fear (yirah), and above fear were Nadav and Avihu, who in their great love gave their lives to God, as explained earlier (Part I, Parashat Shemini, on the verse “And it was on the eighth day”). This is called “his mother-in-law,” beyond the level of “woman” who is “a woman who fears the Lord.” And the tribe of Zebulun had swiftness, and his territory “by the seashore” also hints to swiftness. Therefore, he needed to be guarded against this.

ארור מכה רעהו בסתר. הוא נגד דן, שזה מורה שלא יענש לחבירו בתפלה אף שיראה ממנו דבר שלא כהוגן מכל מקום לא יכהו בסתר בסתרו של עולם, וזה היה נגד דן שנמצא בם נצוח גדול בעבודת השי"ת כמו שנתבאר בחלק ראשון (פרשת תצוה) שעל דן נאמר (בראשית מ"ט,י"ז) הנשך עקבי סוס ויפל רכבו אחור.

“Cursed is he who strikes his neighbor in secret”—this corresponds to Dan. This teaches that one should not punish his fellow through prayer, even if he sees from him something improper. Nevertheless, he should not strike him “in secret,” in the hidden place of the world. And this was said against Dan, in whom there was great victory in serving God, as explained earlier (Part I, Parashat Tetzaveh), on the verse “Dan shall be a serpent on the road…who bites the horse’s heels, so that its rider falls backward” (Genesis 49:17).

ארור לקח שחד להכות נפש דם נקי. הוא נגד נפתלי שכתיב בו (בראשית מ"ט,כ"א) נפתלי אילה שלוחה, וזה האזהרה הוא שלא ימהר האדם טובה לחבירו קודם הזמן, ולא יתפעל ממה שיוטב לחבירו כי בזה יעשה לו רעה, וזה נקרא לקח שחד שיתפעל מטובה ואפילו מטובת חבירו.

“Cursed is he who takes a bribe to strike the soul of innocent blood”—this corresponds to Naphtali, of whom it is written (Genesis 49:21): “Naphtali is a swift gazelle.” And this warning is that one should not hasten to bring good to his fellow before the proper time, and should not be swayed by the fact that his fellow benefits, for through this he might harm him. This is called “taking a bribe”—being swayed by good, even the good of another.