The Evolution of Yom Kippur

The Evolution of Yom Kippur "on one foot":

The way that Yom Kippur, the Day of Atonement, is celebrated now is very different from how it has been over time.

What the Torah Says About Yom Kippur: Part 1

(כו) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (כז) אַ֡ךְ בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹ֩דֶשׁ֩ הַשְּׁבִיעִ֨י הַזֶּ֜ה י֧וֹם הַכִּפֻּרִ֣ים ה֗וּא מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם וְהִקְרַבְתֶּ֥ם אִשֶּׁ֖ה לַיהֹוָֽה׃ (כח) וְכׇל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה כִּ֣י י֤וֹם כִּפֻּרִים֙ ה֔וּא לְכַפֵּ֣ר עֲלֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (כט) כִּ֤י כׇל־הַנֶּ֙פֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־תְעֻנֶּ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְנִכְרְתָ֖ה מֵֽעַמֶּֽיהָ׃ (ל) וְכׇל־הַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר תַּעֲשֶׂה֙ כׇּל־מְלָאכָ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י אֶת־הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃ (לא) כׇּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃ (לב) שַׁבַּ֨ת שַׁבָּת֥וֹן הוּא֙ לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם בְּתִשְׁעָ֤ה לַחֹ֙דֶשׁ֙ בָּעֶ֔רֶב מֵעֶ֣רֶב עַד־עֶ֔רֶב תִּשְׁבְּת֖וּ שַׁבַּתְּכֶֽם׃ {פ}
(26) יהוה spoke to Moses, saying: (27) Mark, the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It shall be a sacred occasion for you: you shall practice self-denial, and you shall bring an offering by fire to יהוה; (28) you shall do no work throughout that day. For it is a Day of Atonement, on which expiation is made on your behalf before your God יהוה. (29) Indeed, any person who does not practice self-denial throughout that day shall be cut off from kin; (30) and whoever does any work throughout that day, I will cause that person to perish from among the people. (31) Do no work whatever; it is a law for all time, throughout the ages in all your settlements. (32) It shall be a sabbath of complete rest for you, and you shall practice self-denial; on the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall observe this your sabbath.

Context: This is from the Biblical Book of Leviticus, from the holiday cycle. When it says "seventh month", it is counting from Nisan, the month when Passover falls. Today, we consider the month of Tishrei, when Yom Kippur is, to be the first month.

Some would say that people who do not practice "self-denial" (fasting) on Yom Kippur are cut off from their community today, at least in their personal feeling that they are not doing something that everybody else is. (Nonetheless, if one needs to eat and/or drink for medical reasons, that takes priority over fasting -- the Talmud says that one breaks Shabbat in order to live to more Shabbats (Yoma 85b:3), and how much more so for Yom Kippur.)

What do we learn from this text about what Yom Kippur looked like?

(ז) וּבֶעָשׂוֹר֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י הַזֶּ֗ה מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם כׇּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃ (ח) וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֤ה לַֽיהֹוָה֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ פַּ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד כְּבָשִׂ֤ים בְּנֵֽי־שָׁנָה֙ שִׁבְעָ֔ה תְּמִימִ֖ם יִהְי֥וּ לָכֶֽם׃ (ט) וּמִ֨נְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֔ר שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד׃ (י) עִשָּׂרוֹן֙ עִשָּׂר֔וֹן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃ (יא) שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את מִלְּבַ֞ד חַטַּ֤את הַכִּפֻּרִים֙ וְעֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכֵּיהֶֽם׃ {ס}

(7) On the tenth day of the same seventh month you shall observe a sacred occasion when you shall practice self-denial. You shall do no work. (8) You shall present to יהוה a burnt offering of pleasing odor: one bull of the herd, one ram, seven yearling lambs; see that they are without blemish. (9) The meal offering with them—of choice flour with oil mixed in—shall be: three-tenths of a measure for a bull, two-tenths for the one ram, (10) one-tenth for each of the seven lambs. (11) And there shall be one goat for a sin offering, in addition to the sin offering of expiation and the regular burnt offering with its meal offering, each with its libation.

Context: This is from the Biblical Book of Numbers, from the holiday sacrifice section that describes the "sacred BBQ of holidays". This is the Maftir for Yom Kippur morning -- we read about the sacrifice for Yom Kippur since we no longer have the Temple to offer it.

What do we learn from this text about how Yom Kippur looked like?

(כט) וְהָיְתָ֥ה לָכֶ֖ם לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֑ם בַּחֹ֣דֶשׁ הַ֠שְּׁבִיעִ֠י בֶּֽעָשׂ֨וֹר לַחֹ֜דֶשׁ תְּעַנּ֣וּ אֶת־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֗ם וְכׇל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ הָֽאֶזְרָ֔ח וְהַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶֽם׃ (ל) כִּֽי־בַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה יְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶ֖ם לְטַהֵ֣ר אֶתְכֶ֑ם מִכֹּל֙ חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה תִּטְהָֽרוּ׃ (לא) שַׁבַּ֨ת שַׁבָּת֥וֹן הִיא֙ לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם חֻקַּ֖ת עוֹלָֽם׃ (לב) וְכִפֶּ֨ר הַכֹּהֵ֜ן אֲשֶׁר־יִמְשַׁ֣ח אֹת֗וֹ וַאֲשֶׁ֤ר יְמַלֵּא֙ אֶת־יָד֔וֹ לְכַהֵ֖ן תַּ֣חַת אָבִ֑יו וְלָבַ֛שׁ אֶת־בִּגְדֵ֥י הַבָּ֖ד בִּגְדֵ֥י הַקֹּֽדֶשׁ׃ (לג) וְכִפֶּר֙ אֶת־מִקְדַּ֣שׁ הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֶת־אֹ֧הֶל מוֹעֵ֛ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ יְכַפֵּ֑ר וְעַ֧ל הַכֹּהֲנִ֛ים וְעַל־כׇּל־עַ֥ם הַקָּהָ֖ל יְכַפֵּֽר׃ (לד) וְהָֽיְתָה־זֹּ֨את לָכֶ֜ם לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֗ם לְכַפֵּ֞ר עַל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִכׇּל־חַטֹּאתָ֔ם אַחַ֖ת בַּשָּׁנָ֑ה וַיַּ֕עַשׂ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ {פ}
(29) And this shall be to you a law for all time: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall practice self-denial; and you shall do no manner of work, neither the citizen nor the alien who resides among you. (30) For on this day atonement shall be made for you to purify you of all your sins; you shall be pure before יהוה. (31) It shall be a sabbath of complete rest for you, and you shall practice self-denial; it is a law for all time. (32) The priest who has been anointed and ordained to serve as priest in place of his father shall make expiation. He shall put on the linen vestments, the sacral vestments. (33) He shall purge the innermost Shrine; he shall purge the Tent of Meeting and the altar; and he shall make expiation for the priests and for all the people of the congregation. (34) This shall be to you a law for all time: to make atonement for the Israelites for all their sins once a year. And Moses did as יהוה had commanded him.

Context: This is from the Biblical Book of Leviticus, from a description of Yom Kippur as it also was in the time of the Temple. When it says "the priest who has been anointed and ordained to serve in place of his father", this refers to future high priests after Aaron.

What do we learn from this text about how Yom Kippur looked like?

What the Torah Says About Yom Kippur: Part 2

(א) וַיְדַבֵּ֤ר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אַחֲרֵ֣י מ֔וֹת שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן בְּקׇרְבָתָ֥ם לִפְנֵי־יְהֹוָ֖ה וַיָּמֻֽתוּ׃ (ב) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה דַּבֵּר֮ אֶל־אַהֲרֹ֣ן אָחִ֒יךָ֒ וְאַל־יָבֹ֤א בְכׇל־עֵת֙ אֶל־הַקֹּ֔דֶשׁ מִבֵּ֖ית לַפָּרֹ֑כֶת אֶל־פְּנֵ֨י הַכַּפֹּ֜רֶת אֲשֶׁ֤ר עַל־הָאָרֹן֙ וְלֹ֣א יָמ֔וּת כִּ֚י בֶּֽעָנָ֔ן אֵרָאֶ֖ה עַל־הַכַּפֹּֽרֶת׃ (ג) בְּזֹ֛את יָבֹ֥א אַהֲרֹ֖ן אֶל־הַקֹּ֑דֶשׁ בְּפַ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר לְחַטָּ֖את וְאַ֥יִל לְעֹלָֽה׃ (ד) כְּתֹֽנֶת־בַּ֨ד קֹ֜דֶשׁ יִלְבָּ֗שׁ וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִהְי֣וּ עַל־בְּשָׂרוֹ֒ וּבְאַבְנֵ֥ט בַּד֙ יַחְגֹּ֔ר וּבְמִצְנֶ֥פֶת בַּ֖ד יִצְנֹ֑ף בִּגְדֵי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֔ם וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם אֶת־בְּשָׂר֖וֹ וּלְבֵשָֽׁם׃ (ה) וּמֵאֵ֗ת עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יִקַּ֛ח שְׁנֵֽי־שְׂעִירֵ֥י עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְאַ֥יִל אֶחָ֖ד לְעֹלָֽה׃ (ו) וְהִקְרִ֧יב אַהֲרֹ֛ן אֶת־פַּ֥ר הַחַטָּ֖את אֲשֶׁר־ל֑וֹ וְכִפֶּ֥ר בַּעֲד֖וֹ וּבְעַ֥ד בֵּיתֽוֹ׃ (ז) וְלָקַ֖ח אֶת־שְׁנֵ֣י הַשְּׂעִירִ֑ם וְהֶעֱמִ֤יד אֹתָם֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ (ח) וְנָתַ֧ן אַהֲרֹ֛ן עַל־שְׁנֵ֥י הַשְּׂעִירִ֖ם גֹּרָל֑וֹת גּוֹרָ֤ל אֶחָד֙ לַיהֹוָ֔ה וְגוֹרָ֥ל אֶחָ֖ד לַעֲזָאזֵֽל׃ (ט) וְהִקְרִ֤יב אַהֲרֹן֙ אֶת־הַשָּׂעִ֔יר אֲשֶׁ֨ר עָלָ֥ה עָלָ֛יו הַגּוֹרָ֖ל לַיהֹוָ֑ה וְעָשָׂ֖הוּ חַטָּֽאת׃ (י) וְהַשָּׂעִ֗יר אֲשֶׁר֩ עָלָ֨ה עָלָ֤יו הַגּוֹרָל֙ לַעֲזָאזֵ֔ל יׇֽעֳמַד־חַ֛י לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה לְכַפֵּ֣ר עָלָ֑יו לְשַׁלַּ֥ח אֹת֛וֹ לַעֲזָאזֵ֖ל הַמִּדְבָּֽרָה׃ (יא) וְהִקְרִ֨יב אַהֲרֹ֜ן אֶת־פַּ֤ר הַֽחַטָּאת֙ אֲשֶׁר־ל֔וֹ וְכִפֶּ֥ר בַּֽעֲד֖וֹ וּבְעַ֣ד בֵּית֑וֹ וְשָׁחַ֛ט אֶת־פַּ֥ר הַֽחַטָּ֖את אֲשֶׁר־לֽוֹ׃ (יב) וְלָקַ֣ח מְלֹֽא־הַ֠מַּחְתָּ֠ה גַּֽחֲלֵי־אֵ֞שׁ מֵעַ֤ל הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ מִלִּפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וּמְלֹ֣א חׇפְנָ֔יו קְטֹ֥רֶת סַמִּ֖ים דַּקָּ֑ה וְהֵבִ֖יא מִבֵּ֥ית לַפָּרֹֽכֶת׃ (יג) וְנָתַ֧ן אֶֽת־הַקְּטֹ֛רֶת עַל־הָאֵ֖שׁ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְכִסָּ֣ה ׀ עֲנַ֣ן הַקְּטֹ֗רֶת אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת אֲשֶׁ֥ר עַל־הָעֵד֖וּת וְלֹ֥א יָמֽוּת׃ (יד) וְלָקַח֙ מִדַּ֣ם הַפָּ֔ר וְהִזָּ֧ה בְאֶצְבָּע֛וֹ עַל־פְּנֵ֥י הַכַּפֹּ֖רֶת קֵ֑דְמָה וְלִפְנֵ֣י הַכַּפֹּ֗רֶת יַזֶּ֧ה שֶֽׁבַע־פְּעָמִ֛ים מִן־הַדָּ֖ם בְּאֶצְבָּעֽוֹ׃ (טו) וְשָׁחַ֞ט אֶת־שְׂעִ֤יר הַֽחַטָּאת֙ אֲשֶׁ֣ר לָעָ֔ם וְהֵבִיא֙ אֶת־דָּמ֔וֹ אֶל־מִבֵּ֖ית לַפָּרֹ֑כֶת וְעָשָׂ֣ה אֶת־דָּמ֗וֹ כַּאֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְדַ֣ם הַפָּ֔ר וְהִזָּ֥ה אֹת֛וֹ עַל־הַכַּפֹּ֖רֶת וְלִפְנֵ֥י הַכַּפֹּֽרֶת׃ (טז) וְכִפֶּ֣ר עַל־הַקֹּ֗דֶשׁ מִטֻּמְאֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִפִּשְׁעֵיהֶ֖ם לְכׇל־חַטֹּאתָ֑ם וְכֵ֤ן יַעֲשֶׂה֙ לְאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד הַשֹּׁכֵ֣ן אִתָּ֔ם בְּת֖וֹךְ טֻמְאֹתָֽם׃ (יז) וְכׇל־אָדָ֞ם לֹא־יִהְיֶ֣ה ׀ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד בְּבֹא֛וֹ לְכַפֵּ֥ר בַּקֹּ֖דֶשׁ עַד־צֵאת֑וֹ וְכִפֶּ֤ר בַּעֲדוֹ֙ וּבְעַ֣ד בֵּית֔וֹ וּבְעַ֖ד כׇּל־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵֽל׃ (יח) וְיָצָ֗א אֶל־הַמִּזְבֵּ֛חַ אֲשֶׁ֥ר לִפְנֵֽי־יְהֹוָ֖ה וְכִפֶּ֣ר עָלָ֑יו וְלָקַ֞ח מִדַּ֤ם הַפָּר֙ וּמִדַּ֣ם הַשָּׂעִ֔יר וְנָתַ֛ן עַל־קַרְנ֥וֹת הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃ (יט) וְהִזָּ֨ה עָלָ֧יו מִן־הַדָּ֛ם בְּאֶצְבָּע֖וֹ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְטִהֲר֣וֹ וְקִדְּשׁ֔וֹ מִטֻּמְאֹ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (כ) וְכִלָּה֙ מִכַּפֵּ֣ר אֶת־הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֶת־אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְהִקְרִ֖יב אֶת־הַשָּׂעִ֥יר הֶחָֽי׃ (כא) וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֜ן אֶת־שְׁתֵּ֣י יָדָ֗ו עַ֣ל רֹ֣אשׁ הַשָּׂעִיר֮ הַחַי֒ וְהִתְוַדָּ֣ה עָלָ֗יו אֶת־כׇּל־עֲוֺנֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת־כׇּל־פִּשְׁעֵיהֶ֖ם לְכׇל־חַטֹּאתָ֑ם וְנָתַ֤ן אֹתָם֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַשָּׂעִ֔יר וְשִׁלַּ֛ח בְּיַד־אִ֥ישׁ עִתִּ֖י הַמִּדְבָּֽרָה׃ (כב) וְנָשָׂ֨א הַשָּׂעִ֥יר עָלָ֛יו אֶת־כׇּל־עֲוֺנֹתָ֖ם אֶל־אֶ֣רֶץ גְּזֵרָ֑ה וְשִׁלַּ֥ח אֶת־הַשָּׂעִ֖יר בַּמִּדְבָּֽר׃ (כג) וּבָ֤א אַהֲרֹן֙ אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וּפָשַׁט֙ אֶת־בִּגְדֵ֣י הַבָּ֔ד אֲשֶׁ֥ר לָבַ֖שׁ בְּבֹא֣וֹ אֶל־הַקֹּ֑דֶשׁ וְהִנִּיחָ֖ם שָֽׁם׃ (כד) וְרָחַ֨ץ אֶת־בְּשָׂר֤וֹ בַמַּ֙יִם֙ בְּמָק֣וֹם קָד֔וֹשׁ וְלָבַ֖שׁ אֶת־בְּגָדָ֑יו וְיָצָ֗א וְעָשָׂ֤ה אֶת־עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת־עֹלַ֣ת הָעָ֔ם וְכִפֶּ֥ר בַּעֲד֖וֹ וּבְעַ֥ד הָעָֽם׃ (כה) וְאֵ֛ת חֵ֥לֶב הַֽחַטָּ֖את יַקְטִ֥יר הַמִּזְבֵּֽחָה׃ (כו) וְהַֽמְשַׁלֵּ֤חַ אֶת־הַשָּׂעִיר֙ לַֽעֲזָאזֵ֔ל יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ אֶת־בְּשָׂר֖וֹ בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן יָב֥וֹא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ (כז) וְאֵת֩ פַּ֨ר הַֽחַטָּ֜את וְאֵ֣ת ׀ שְׂעִ֣יר הַֽחַטָּ֗את אֲשֶׁ֨ר הוּבָ֤א אֶת־דָּמָם֙ לְכַפֵּ֣ר בַּקֹּ֔דֶשׁ יוֹצִ֖יא אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה וְשָׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ אֶת־עֹרֹתָ֥ם וְאֶת־בְּשָׂרָ֖ם וְאֶת־פִּרְשָֽׁם׃ (כח) וְהַשֹּׂרֵ֣ף אֹתָ֔ם יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ אֶת־בְּשָׂר֖וֹ בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן יָב֥וֹא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃

(1) יהוה spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they drew too close to the presence of יהוה. (2) יהוה said to Moses: Tell your brother Aaron that he is not to come at any time [that he wants] into the Shrine behind the curtain, in front of the cover that is upon the ark, lest he die; for I appear in the cloud over the cover. (3) Thus only shall Aaron enter the Shrine: with a bull of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.— (4) He shall be dressed in a sacral linen tunic, with linen breeches next to his flesh, and be girt with a linen sash, and he shall wear a linen turban. They are sacral vestments; he shall bathe his body in water and then put them on.— (5) And from the Israelite community he shall take two he-goats for a sin offering and a ram for a burnt offering. (6) Aaron is to offer his own bull of sin offering, to make expiation for himself and for his household. (7) Aaron shall take the two he-goats and let them stand before יהוה at the entrance of the Tent of Meeting; (8) and he shall place lots upon the two goats, one marked for יהוה and the other marked for Azazel. (9) Aaron shall bring forward the goat designated by lot for יהוה, which he is to offer as a sin offering; (10) while the goat designated by lot for Azazel shall be left standing alive before יהוה, to make expiation with it and to send it off to the wilderness for Azazel. (11) Aaron shall then offer his bull of sin offering, to make expiation for himself and his household. He shall slaughter his bull of sin offering, (12) and he shall take a panful of glowing coals scooped from the altar before יהוה, and two handfuls of finely ground aromatic incense, and bring this behind the curtain. (13) He shall put the incense on the fire before יהוה, so that the cloud from the incense screens the cover that is over [the Ark of] the Pact, lest he die. (14) He shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger over the cover on the east side; and in front of the cover he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times. (15) He shall then slaughter the people’s goat of sin offering, bring its blood behind the curtain, and do with its blood as he has done with the blood of the bull: he shall sprinkle it over the cover and in front of the cover. (16) Thus he shall purge the Shrine of the impurity and transgression of the Israelites, whatever their sins; and he shall do the same for the Tent of Meeting, which abides with them in the midst of their impurity. (17) When he goes in to make expiation in the Shrine, nobody else shall be in the Tent of Meeting until he comes out. When he has made expiation for himself and his household, and for the whole congregation of Israel, (18) he shall go out to the altar that is before יהוה and purge it: he shall take some of the blood of the bull and of the goat and apply it to each of the horns of the altar; (19) and the rest of the blood he shall sprinkle on it with his finger seven times. Thus he shall purify it of the defilement of the Israelites and consecrate it. (20) When he has finished purging the Shrine, the Tent of Meeting, and the altar, the live goat shall be brought forward. (21) Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat and confess over it all the iniquities and transgressions of the Israelites, whatever their sins, putting them on the head of the goat; and it shall be sent off to the wilderness through a designated agent. (22) Thus the goat shall carry on it all their iniquities to an inaccessible region; and the goat shall be set free in the wilderness. (23) And Aaron shall go into the Tent of Meeting, take off the linen vestments that he put on when he entered the Shrine, and leave them there. (24) He shall bathe his body in water in the holy precinct and put on his vestments; then he shall come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, making expiation for himself and for the people. (25) The fat of the sin offering he shall turn into smoke on the altar. (26) The one who set the Azazel-goat free shall wash those clothes and bathe the body in water—and after that may reenter the camp. (27) The bull of sin offering and the goat of sin offering whose blood was brought in to purge the Shrine shall be taken outside the camp; and their hides, flesh, and dung shall be consumed in fire. (28) The one who burned them shall wash those clothes and bathe the body in water—and after that may re-enter the camp.

Context: This is from the Biblical Book of Leviticus, giving a description of Yom Kippur as it also looked at the time of the Temple. This is the Torah reading for Yom Kippur morning.

What do we learn from this text about how Yom Kippur looked like?

But maybe the story is more complicated

(יט) כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהֹוָ֣ה צְבָא֗וֹת צ֣וֹם הָרְבִיעִ֡י וְצ֣וֹם הַחֲמִישִׁי֩ וְצ֨וֹם הַשְּׁבִיעִ֜י וְצ֣וֹם הָעֲשִׂירִ֗י יִהְיֶ֤ה לְבֵית־יְהוּדָה֙ לְשָׂשׂ֣וֹן וּלְשִׂמְחָ֔ה וּֽלְמֹעֲדִ֖ים טוֹבִ֑ים וְהָאֱמֶ֥ת וְהַשָּׁל֖וֹם אֱהָֽבוּ׃ {פ}

(19) Thus said GOD of Hosts: The fast of the fourth month [the Seventeenth of Tammuz], the fast of the fifth month [the Ninth of Av], the fast of the seventh month [the Fast of Gedalia, Tishrei 3], and the fast of the tenth month [the Tenth of Tevet] shall become occasions for joy and gladness, happy festivals for the House of Judah; but you must love honesty and integrity.

Context: This is from the Biblical Book of Zechariah, written 520-518 BCE after the Jews return from the Babylonian Exile. This verse comes in a discussion of Jews returning to Jerusalem.

Some have looked at this verse and said, "It's talking about fast days but not mentioning Yom Kippur, so maybe Yom Kippur wasn't a fast day until later on and then it was written into the Torah." Others have looked at this verse and said, "It's pretty clear from the context that this is about fast days concerning mourning for Jerusalem, so naturally Zechariah didn't include Yom Kippur."

(יז) וְעַֽל־הַנָּשִׂ֣יא יִֽהְיֶ֗ה הָעוֹל֣וֹת וְהַמִּנְחָה֮ וְהַנֵּ֒סֶךְ֒ בַּחַגִּ֤ים וּבֶחֳדָשִׁים֙ וּבַשַּׁבָּת֔וֹת בְּכׇֽל־מוֹעֲדֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הֽוּא־יַעֲשֶׂ֞ה אֶת־הַחַטָּ֣את וְאֶת־הַמִּנְחָ֗ה וְאֶת־הָעוֹלָה֙ וְאֶת־הַשְּׁלָמִ֔ים לְכַפֵּ֖ר בְּעַ֥ד בֵּֽית־יִשְׂרָאֵֽל׃ {ס} (יח) כֹּה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ בָּֽרִאשׁוֹן֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ תִּקַּ֥ח פַּר־בֶּן־בָּקָ֖ר תָּמִ֑ים וְחִטֵּאתָ֖ אֶת־הַמִּקְדָּֽשׁ׃ (יט) וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֣ם הַחַטָּ֗את וְנָתַן֙ אֶל־מְזוּזַ֣ת הַבַּ֔יִת וְאֶל־אַרְבַּ֛ע פִּנּ֥וֹת הָעֲזָרָ֖ה לַמִּזְבֵּ֑חַ וְעַ֨ל־מְזוּזַ֔ת שַׁ֖עַר הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִֽית׃ (כ) וְכֵ֤ן תַּֽעֲשֶׂה֙ בְּשִׁבְעָ֣ה בַחֹ֔דֶשׁ מֵאִ֥ישׁ שֹׁגֶ֖ה וּמִפֶּ֑תִי וְכִפַּרְתֶּ֖ם אֶת־הַבָּֽיִת׃ (כא) בָּ֠רִאשׁ֠וֹן בְּאַרְבָּעָ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ לַחֹ֔דֶשׁ יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם הַפָּ֑סַח חָ֕ג שְׁבֻע֣וֹת יָמִ֔ים מַצּ֖וֹת יֵאָכֵֽל׃ (כב) וְעָשָׂ֤ה הַנָּשִׂיא֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא בַּעֲד֕וֹ וּבְעַ֖ד כׇּל־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ פַּ֖ר חַטָּֽאת׃ (כג) וְשִׁבְעַ֨ת יְמֵי־הֶחָ֜ג יַעֲשֶׂ֧ה עוֹלָ֣ה לַיהֹוָ֗ה שִׁבְעַ֣ת פָּ֠רִ֠ים וְשִׁבְעַ֨ת אֵילִ֤ים תְּמִימִם֙ לַיּ֔וֹם שִׁבְעַ֖ת הַיָּמִ֑ים וְחַטָּ֕את שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים לַיּֽוֹם׃ (כד) וּמִנְחָ֗ה אֵיפָ֥ה לַפָּ֛ר וְאֵיפָ֥ה לָאַ֖יִל יַעֲשֶׂ֑ה וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ (כה) בַּשְּׁבִיעִ֡י בַּֽחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֤וֹם לַחֹ֙דֶשׁ֙ בֶּחָ֔ג יַעֲשֶׂ֥ה כָאֵ֖לֶּה שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים כַּֽחַטָּאת֙ כָּעֹלָ֔ה וְכַמִּנְחָ֖ה וְכַשָּֽׁמֶן׃ {ס}

(17) The burnt offerings, the grain offerings, and the libations on festivals, new moons, sabbaths—all fixed occasions—of the House of Israel shall be the obligation of the prince; he shall provide the purgation offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the offerings of well-being, to make expiation for the House of Israel. (18) Thus said the Sovereign GOD: On the first day of the first month, you shall take a bull of the herd without blemish, and you shall cleanse the Sanctuary. (19) The priest shall take some of the blood of the purgation offering and apply it to the doorposts of the temple, to the four corners of the ledge of the altar, and to the doorposts of the gate of the inner court. (20) You shall do the same on the seventh day of the month to purge the temple from impurity caused by unwitting or ignorant persons. (21) On the fourteenth day of the first month you shall have the passover sacrifice; and during a festival of seven days unleavened bread shall be eaten. (22) On that day, the prince shall provide a bull of purgation offering on behalf of himself and of the entire population; (23) and during the seven days of the festival, he shall provide daily—for seven days—seven bulls and seven rams, without blemish, for a burnt offering to GOD, and one goat daily for a purgation offering. (24) He shall provide a grain offering of an ephah for each bull and an ephah for each ram, with a hin of oil to every ephah. (25) So, too, during the festival of the seventh month, for seven days from the fifteenth day on, he shall provide the same purgation offerings, burnt offerings, grain offerings, and oil.

Context: This is from the Biblical Book of Ezekiel, talking about the holidays that would be celebrated in the rebuilt Temple after the Babylonian Exile. It is interesting to note that Yom Kippur doesn't make the cut, but Passover and Sukkot do. Some see this as evidence that Yom Kippur wasn't a holiday until later on and then it was put into the Torah.

Yom Kippur in the Time of the Second Temple

Context: What follows is from the Mishnah, Masechet (Tractate) Yoma, which is about Yom Kippur. The selections are chosen because they reflect what is in the Avodah Section of the Yom Kippur Musaf service, where we read about Yom Kippur in the Second Temple now that we can no longer do it that way. Note that the Torah readings for Yom Kippur were done by the High Priest in the time of the Second Temple (Mishnah Yoma 7:1).

(א) שִׁבְעַת יָמִים קֹדֶם יוֹם הַכִּפּוּרִים מַפְרִישִׁין כֹּהֵן גָּדוֹל מִבֵּיתוֹ לְלִשְׁכַּת פַּלְהֶדְרִין, וּמַתְקִינִין לוֹ כֹהֵן אַחֵר תַּחְתָּיו, שֶׁמָּא יֶאֱרַע בּוֹ פְסוּל....

(1) Seven days prior to Yom Kippur the Sages would remove the High Priest, who performs the entire Yom Kippur service, from his house to the Chamber of Parhedrin, a room in the Temple designated specifically for the High Priest during that period. And they would designate another priest in his stead to replace him lest a disqualification due to impurity or another circumstance beyond his control prevent him from entering the Temple on Yom Kippur. ...

(ב) כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים הוּא זוֹרֵק אֶת הַדָּם וּמַקְטִיר אֶת הַקְּטֹרֶת וּמֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת וּמַקְרִיב אֶת הָרֹאשׁ וְאֶת הָרֶגֶל....

(2) During all seven days of the High Priest’s sequestering before Yom Kippur, he sprinkles the blood of the daily burnt-offering, and he burns the incense, and he removes the ashes of the lamps of the candelabrum, and he sacrifices the head and the hind leg of the daily offering. The High Priest performs these tasks in order to grow accustomed to the services that he will perform on Yom Kippur. ...

(ג) מָסְרוּ לוֹ זְקֵנִים מִזִּקְנֵי בֵית דִּין, וְקוֹרִין לְפָנָיו בְּסֵדֶר הַיּוֹם... עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים שַׁחֲרִית, מַעֲמִידִין אוֹתוֹ בְּשַׁעַר מִזְרָח, וּמַעֲבִירִין לְפָנָיו פָּרִים וְאֵילִים וּכְבָשִׂים, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא מַכִּיר וְרָגִיל בָּעֲבוֹדָה:

(3) The Sages provided the High Priest with Elders selected from the Elders of the court, and they would read before him the order of the service of the day of Yom Kippur. ...On Yom Kippur eve in the morning, the Elders stand him at the eastern gate of the courtyard and pass before him bulls and rams and sheep so that he will be familiar with the animals and grow accustomed to the service, as these were the animals sacrificed on Yom Kippur.

(ו) אִם הָיָה חָכָם, דּוֹרֵשׁ. וְאִם לָאו, תַּלְמִידֵי חֲכָמִים דּוֹרְשִׁין לְפָנָיו. וְאִם רָגִיל לִקְרוֹת, קוֹרֵא. וְאִם לָאו, קוֹרִין לְפָנָיו....

(6) They kept him occupied throughout the night to prevent him from sleeping. If he was a scholar, he would teach Torah. If he was not a scholar, Torah scholars would teach Torah before him. And if he was accustomed to read the Bible, he would read; and if he was not, they would read the Bible before him. ...

(ז)... וּמַעֲסִיקִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּגִּיעַ זְמַן הַשְּׁחִיטָה:

(7) ... And they would engage him in various ways until the time would arrive to slaughter the daily offering.

(ג)... חָמֵשׁ טְבִילוֹת וַעֲשָׂרָה קִדּוּשִׁין טוֹבֵל כֹּהֵן גָּדוֹל וּמְקַדֵּשׁ בּוֹ בַיּוֹם...

(3) ...Five immersions and ten sanctifications the High Priest immerses and sanctifies his hands and feet, respectively, on the day of Yom Kippur....

(ד) פֵּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם. פָּשַׁט, יָרַד וְטָבַל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב, וְלָבַשׁ וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַתָּמִיד. קְרָצוֹ, וּמֵרַק אַחֵר שְׁחִיטָה עַל יָדוֹ. קִבֵּל אֶת הַדָּם וּזְרָקוֹ...

(4) They spread a sheet of fine linen between him and the people in the interest of modesty, and then the High Priest immersed and sanctified his hands and feet. The High Priest removed the white garments that he was wearing, descended to the ritual bath, and immersed. He ascended and dried himself with a towel. Then they brought him the golden garments of the High Priest, and he dressed in the garments, and he sanctified his hands and his feet. They brought him the sheep for the daily morning offering, which he slaughtered by cutting most of the way through the gullet and the windpipe. And a different priest completed the slaughter on his behalf so that the High Priest could receive the blood in a vessel and proceed with the order of the Yom Kippur service. As soon as the slaughter was completed, the High Priest received the blood in a vessel and sprinkled it on the altar. ...

(ו) הֱבִיאוּהוּ לְבֵית הַפַּרְוָה, וּבַקֹּדֶשׁ הָיְתָה. פָּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם, קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וּפָשַׁט. ... יָרַד וְטָבַל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי לָבָן, לָבַשׁ וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו:

(6) They brought the High Priest to immerse a second time in the Hall of Parva, which was in the sacred area, the Temple courtyard. They spread a sheet of fine linen between him and the people in the interest of modesty. And he sanctified his hands and his feet and removed his garments. ...He descended and immersed a second time. He ascended and dried himself. And they immediately brought him the white garments, in which he dressed, and he sanctified his hands and his feet.

(ח) בָּא לוֹ אֵצֶל פָּרוֹ ... וְסוֹמֵךְ שְׁתֵּי יָדָיו עָלָיו וּמִתְוַדֶּה. וְכָךְ הָיָה אוֹמֵר, אָנָּא הַשֵּׁם, עָוִיתִי פָּשַׁעְתִּי חָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי. אָנָּא הַשֵּׁם, כַּפֶּר נָא לָעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים וְלַחֲטָאִים, שֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי וְשֶׁחָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי, כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ (ויקרא טז), כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְיָ תִּטְהָרוּ. וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו, בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:

(8) The High Priest comes and stands next to his bull ... And the priest places his two hands on the bull and confesses. And this is what he would say in his confession: Please, God, I have sinned, I have done wrong, and I have rebelled before You, I and my family. Please, God, grant atonement, please, for the sins, and for the wrongs, and for the rebellions that I have sinned, and done wrong, and rebelled before You, I and my family, as it is written in the Torah of Moses your servant: “For on this day atonement shall be made for you to cleanse you of all your sins; you shall be clean before the Lord” (Leviticus 16:30). And the priests and the people who were in the courtyard respond after he recites the name of God: Blessed be the name of His glorious kingdom forever and all time.

(ט) בָּא לוֹ לְמִזְרַח הָעֲזָרָה, לִצְפוֹן הַמִּזְבֵּחַ ... וְשָׁם שְׁנֵי שְׂעִירִים, וְקַלְפִּי הָיְתָה שָׁם וּבָהּ שְׁנֵי גוֹרָלוֹת. ...

(9) The priest then came to the eastern side of the Temple courtyard, farthest from the Holy of Holies, to the north of the altar.... And they arranged two goats there, and there was a lottery receptacle there, and in it were two lots. ...

(א) טָרַף בַּקַּלְפִּי וְהֶעֱלָה שְׁנֵי גוֹרָלוֹת. אֶחָד כָּתוּב עָלָיו לַשֵּׁם וְאֶחָד כָּתוּב עָלָיו לַעֲזָאזֵל. ...

(1) The High Priest would mix the lots in the lottery receptacle used to hold them and draw the two lots from it, one in each hand. Upon one was written: For God. And upon the other one was written: For Azazel. ...

(ב) קָשַׁר לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית בְּרֹאשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וְהֶעֱמִידוֹ כְנֶגֶד בֵּית שִׁלּוּחוֹ, וְלַנִּשְׁחָט כְּנֶגֶד בֵּית שְׁחִיטָתוֹ. בָּא לוֹ אֵצֶל פָּרוֹ שְׁנִיָּה, וְסוֹמֵךְ שְׁתֵּי יָדָיו עָלָיו וּמִתְוַדֶּה. וְכָךְ הָיָה אוֹמֵר, אָנָּא הַשֵּׁם, עָוִיתִי פָּשַׁעְתִּי חָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי וּבְנֵי אַהֲרֹן עַם קְדוֹשֶׁיךָ. אָנָּא הַשֵּׁם, כַּפֶּר נָא לָעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים וְלַחֲטָאִים, שֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי וְשֶׁחָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי וּבְנֵי אַהֲרֹן עַם קְדוֹשֶׁךָ, כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ (ויקרא טז), כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְיָ תִּטְהָרוּ. וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו, בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:

(2) The High Priest tied a strip of crimson wool upon the head of the scapegoat and positioned the goat opposite the place from which it was dispatched, i.e., near the gate through which it was taken; and the same was done to the goat that was to be slaughtered, opposite the place of its slaughter. He comes and stands next to his bull a second time, and places his two hands upon it, and confesses. And this is what he would say: Please God, I have sinned, I have done wrong, and I have rebelled before You, I and my family and the children of Aaron, your sacred people. Please God, grant atonement, please, for the sins, and for the wrongs, and for the rebellions that I have sinned, and done wrong, and rebelled before You, I, and my family, and the children of Aaron, your sacred people, as it is written in the Torah of Moses, your servant: “For on this day atonement shall be made for you to cleanse you of all your sins; you shall be clean before the Lord” (Leviticus 16:30). And they, the priests and the people in the Temple courtyard, respond after him upon hearing the name of God: Blessed be the name of His glorious kingdom forever and all time.

(ג) שְׁחָטוֹ וְקִבֵּל בַּמִּזְרָק אֶת דָּמוֹ, וּנְתָנוֹ לְמִי שֶׁהוּא מְמָרֵס בּוֹ עַל הָרֹבֶד הָרְבִיעִי שֶׁבַּהֵיכָל, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִקְרֹשׁ. ...

(3) The High Priest would slaughter the bull and receive its blood in a bowl, and give it to the one who stirs it. The stirrer would stand on the fourth row of tiles in the Sanctuary and stir the blood lest it coagulate while the High Priest sacrificed the incense....

(א) הוֹצִיאוּ לוֹ אֶת הַכַּף וְאֶת הַמַּחְתָּה, וְחָפַן מְלֹא חָפְנָיו וְנָתַן לְתוֹךְ הַכַּף... נָטַל אֶת הַמַּחְתָּה בִּימִינוֹ וְאֶת הַכַּף בִּשְׂמֹאלוֹ. הָיָה מְהַלֵּךְ בַּהֵיכָל, עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְבֵין שְׁתֵּי הַפָּרֹכוֹת הַמַּבְדִּילוֹת בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין קֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים,... הִגִּיעַ לָאָרוֹן. נוֹתֵן אֶת הַמַּחְתָּה בֵּין שְׁנֵי הַבַּדִּים. צָבַר אֶת הַקְּטֹרֶת עַל גַּבֵּי גֶחָלִים, וְנִתְמַלֵּא כָל הַבַּיִת כֻּלּוֹ עָשָׁן. יָצָא וּבָא לוֹ בְדֶרֶךְ בֵּית כְּנִיסָתוֹ, וּמִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה קְצָרָה בַּבַּיִת הַחִיצוֹן, וְלֹא הָיָה מַאֲרִיךְ בִּתְפִלָּתוֹ, שֶׁלֹּא לְהַבְעִית אֶת יִשְׂרָאֵל:

(1) They brought out the spoon and the coal pan to the High Priest so he may perform the service of the incense. He scoops his handfuls from the incense and places it into the spoon. ... He took the coal pan in his right hand and the spoon in his left hand. The High Priest would then walk west through the Sanctuary until he reaches the area between the two curtains that separated the Sanctuary and the Holy of Holies, ... When he reaches the Ark, he places the coal pan between the two staves. He piles the incense atop the coals, and the whole chamber in its entirety would fill with smoke. He then exits and comes out the way that he entered. He does not turn around but leaves the Holy of Holies walking while facing the Ark. And he recites a brief prayer in the outer chamber, in the Sanctuary. And he would not extend his prayer there so as not to alarm the Jewish people, who would otherwise conclude that something happened and that he died in the Holy of Holies.

(ג) נָטַל אֶת הַדָּם מִמִּי שֶׁהָיָה מְמָרֵס בּוֹ, נִכְנַס לַמָּקוֹם שֶׁנִּכְנַס, וְעָמַד בַּמָּקוֹם שֶׁעָמַד, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. ...

(3) After the High Priest left the Holy of Holies, he took the blood of the bull sacrificed as a sin-offering from the one who was stirring it, so it would not coagulate. He entered into the place that he had previously entered, the Holy of Holies, and stood at the place where he had previously stood to offer the incense, between the staves. And he sprinkled from the blood, one time upward and seven times downward. And he would neither intend to sprinkle the blood upward nor to sprinkle it downward, but rather like one who whips, with the blood sprinkled in a single column, one drop below the other. And this is how he would count as he sprinkled, to avoid error: One; one and one; one and two; one and three; one and four; one and five; one and six; one and seven. ...

(ד) הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַשָּׂעִיר, שְׁחָטוֹ וְקִבֵּל בַּמִּזְרָק אֶת דָּמוֹ. נִכְנַס לִמְקוֹם שֶׁנִּכְנַס, וְעָמַד בִּמְקוֹם שֶׁעָמַד, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה...

(4) They brought him the goat to be sacrificed as a sin-offering to God. He slaughtered it and received its blood in the bowl. He again entered into the place that he had previously entered, the Holy of Holies, and stood at the place that he previously stood, and sprinkled from the blood of the goat one time upward and seven times downward. ...

(ב) בָּא לוֹ אֵצֶל שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ וְסוֹמֵךְ שְׁתֵּי יָדָיו עָלָיו וּמִתְוַדֶּה. וְכָךְ הָיָה אוֹמֵר, אָנָּא הַשֵּׁם, עָווּ פָּשְׁעוּ חָטְאוּ לְפָנֶיךָ עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל. אָנָּא בַּשֵּׁם, כַּפֶּר נָא לָעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים וְלַחֲטָאִים, שֶׁעָווּ וְשֶׁפָּשְׁעוּ וְשֶׁחָטְאוּ לְפָנֶיךָ עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ לֵאמֹר (ויקרא טז), כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְיָ תִּטְהָרוּ. וְהַכֹּהֲנִים וְהָעָם הָעוֹמְדִים בָּעֲזָרָה, כְּשֶׁהָיוּ שׁוֹמְעִים שֵׁם הַמְפֹרָשׁ שֶׁהוּא יוֹצֵא מִפִּי כֹהֵן גָּדוֹל, הָיוּ כּוֹרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וְנוֹפְלִים עַל פְּנֵיהֶם, וְאוֹמְרִים, בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:

(2) The Yom Kippur service continues: The High Priest comes over to the scapegoat, places both his hands upon it, and confesses. And he would say as follows: Please, God, Your people, the house of Israel, have sinned, and done wrong, and rebelled before You. Please, God, grant atonement, please, for the sins, and for the wrongs, and for the rebellions that they have sinned, and done wrong, and rebelled before You, Your people, the house of Israel, as it is written in the Torah of Moses Your servant, saying: “For on this day atonement shall be made for you to cleanse you of all your sins; before the Lord you shall be purified” (Leviticus 16:30). And the priests and the people standing in the Temple courtyard, when they would hear the Explicit Name emerging from the mouth of the High Priest, when the High Priest did not use one of the substitute names for God, they would kneel and prostrate themselves and fall on their faces, and say: Blessed is the name of His glorious kingdom forever and ever.

(ג) מְסָרוֹ לְמִי שֶׁהָיָה מוֹלִיכוֹ. ...

(3) After the confession over the scapegoat, the priest passed the goat to the one who was to lead it to the wilderness. ...

(ו) מֶה הָיָה עוֹשֶׂה, חוֹלֵק לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית, חֶצְיוֹ קָשַׁר בַּסֶּלַע וְחֶצְיוֹ קָשַׁר בֵּין שְׁתֵּי קַרְנָיו, וּדְחָפוֹ לַאֲחוֹרָיו, וְהוּא מִתְגַּלְגֵּל וְיוֹרֵד, וְלֹא הָיָה מַגִּיעַ לַחֲצִי הָהָר עַד שֶׁנַּעֲשָׂה אֵבָרִים אֵבָרִים....

(6) What did the one designated to dispatch the goat do there? He divided a strip of crimson into two parts, half of the strip tied to the rock, and half of it tied between the two horns of the goat. And he pushed the goat backward, and it rolls and descends. And it would not reach halfway down the mountain until it was torn limb from limb. ...

(ח) אָמְרוּ לוֹ לְכֹהֵן גָּדוֹל, הִגִּיעַ שָׂעִיר לַמִּדְבָּר. וּמִנַּיִן הָיוּ יוֹדְעִין שֶׁהִגִּיעַ שָׂעִיר לַמִּדְבָּר, דַּרְכִּיּוֹת הָיוּ עוֹשִׂין, וּמְנִיפִין בַּסּוּדָרִין, וְיוֹדְעִין שֶׁהִגִּיעַ שָׂעִיר לַמִּדְבָּר. ...

(8) They said to the High Priest: The goat has reached the wilderness. And how did they know in the Temple that the goat reached the wilderness? They would build platforms [dirkaot] all along the way and people would stand on them and wave scarves [sudarin] to signal when the goat arrived. And therefore they knew that the goat reached the wilderness. ...

(א) בָּא לוֹ כֹהֵן גָּדוֹל לִקְרוֹת. ... וְקוֹרֵא אַחֲרֵי מוֹת וְאַךְ בֶּעָשׂוֹר. וְגוֹלֵל סֵפֶר תּוֹרָה וּמַנִּיחוֹ בְחֵיקוֹ, וְאוֹמֵר, יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁקָּרָאתִי לִפְנֵיכֶם כָּתוּב כָּאן, וּבֶעָשׂוֹר שֶׁבְּחֻמַּשׁ הַפְּקוּדִים קוֹרֵא עַל פֶּה, וּמְבָרֵךְ עָלֶיהָ שְׁמֹנֶה בְרָכוֹת, עַל הַתּוֹרָה, וְעַל הָעֲבוֹדָה, וְעַל הַהוֹדָאָה, וְעַל מְחִילַת הֶעָוֹן, וְעַל הַמִּקְדָּשׁ בִּפְנֵי עַצְמוֹ, וְעַל יִשְׂרָאֵל בִּפְנֵי עַצְמָן וְעַל יְרוּשָׁלַיִם בִּפְנֵי עַצְמָהּ וְעַל הַכֹּהֲנִים בִּפְנֵי עַצְמָן וְעַל שְׁאָר הַתְּפִלָּה:

(1) The High Priest came to read the Torah. .... And he reads from the scroll the Torah portion beginning with the verse: “After the death” (Leviticus 16:1) and the portion beginning with the verse: “But on the tenth” (Leviticus 23:26), and furls the Torah scroll and places it on his bosom and says: More than what I have read before you is written here. The Torah portion beginning with the verse: “And on the tenth,” from the book of Numbers (29:7), he then reads by heart. And he recites after the reading the following eight blessings:
Concerning the Torah: Who has given us the Torah of truth;
and concerning the Temple service: Find favor in Your people Israel and accept the service in Your most holy House... for You alone do we serve with reverence;
and concerning thanksgiving: We give thanks to You;
and concerning pardon of iniquity: Pardon our iniquities on this Yom Kippur;
and concerning the Temple in and of itself, which concludes: Blessed…Who chose the Temple;
and concerning the Jewish People in and of itself, which concludes: Blessed…Who chose Israel;
and concerning Jerusalem in and of itself, which concludes: Blessed…Who chose Jerusalem;
and concerning the priests in and of themselves, which concludes: Blessed…Who chose the priests;
and concerning the rest of the prayer, which concludes: Blessed…Who listens to prayer.

(ד) קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט וְיָרַד וְטָבַל וְעָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי לָבָן, וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. נִכְנַס לְהוֹצִיא אֶת הַכַּף וְאֶת הַמַּחְתָּה. קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט וְיָרַד וְטָבָל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וְנִכְנַס לְהַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם וּלְהֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי עַצְמוֹ, וְלָבַשׁ. וּמְלַוִּין אוֹתוֹ עַד בֵּיתוֹ. וְיוֹם טוֹב הָיָה עוֹשֶׂה לְאוֹהֲבָיו בְּשָׁעָה שֶׁיָּצָא בְשָׁלוֹם מִן הַקֹּדֶשׁ:

(4) After sacrificing these offerings, he sanctified his hands and feet and removed the golden garments, and he descended into the ritual bath and immersed and ascended and dried himself. They brought him the white garments again, and he dressed in them and sanctified his hands and feet. Afterward he entered the Holy of Holies to take out the incense spoon and the coal pan, which he had brought there earlier. He again sanctified his hands and feet and removed the white garments and descended to the ritual bath and immersed and ascended and dried himself with a towel. They brought him the golden garments, and he dressed in them and sanctified his hands and feet and entered the Sanctuary to burn the afternoon incense and to remove the ashes from the lamps, which signified the end of the day’s service. And he sanctified his hands and feet and removed the golden garments, and he descended to the ritual bath and immersed and ascended and dried himself. They then brought him his own clothing and he dressed, since the service was complete and Yom Kippur was over; and the people escort him to his house in deference to him. And the High Priest would make a feast for his loved ones and his friends when he emerged in peace from the Sanctuary.

​​​​​​​Yom Kippur After the Second Temple

Context: After the Second Temple was destroyed, Yom Kippur still had to be observed, but now it would need to be done differently. Based on the Torah saying all three times that Yom Kippur was to be a day of self-denial, the Rabbis came up with a new way of observing it. While the first 7 chapters of Mishnah Yoma are about the Temple and the High Priest, Chapter 8 concerns everybody else. Here is a sampling of texts from it.

(א) יוֹם הַכִּפּוּרִים אָסוּר בַּאֲכִילָה וּבִשְׁתִיָּה וּבִרְחִיצָה וּבְסִיכָה וּבִנְעִילַת הַסַּנְדָּל וּבְתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה. ...

(1) On Yom Kippur, the day on which there is a mitzva by Torah law to afflict oneself, it is prohibited to engage in eating and in drinking, and in bathing, and in smearing oil on one’s body, and in wearing shoes, and in conjugal relations. ...

(ד) הַתִּינוֹקוֹת, אֵין מְעַנִּין אוֹתָן בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, אֲבָל מְחַנְּכִין אוֹתָם לִפְנֵי שָׁנָה וְלִפְנֵי שְׁנָתַיִם, בִּשְׁבִיל שֶׁיִּהְיוּ רְגִילִין בַּמִּצְוֹת:

(4) With regard to the children, one does not afflict them by withholding food on Yom Kippur; however, one trains them one year before or two years before they reach majority, by means of a partial fast lasting several hours, so that they will be accustomed to fulfill mitzvot.

(ה) עֻבָּרָה שֶׁהֵרִיחָה, מַאֲכִילִין אוֹתָהּ עַד שֶׁתָּשִׁיב נַפְשָׁהּ. חוֹלֶה מַאֲכִילִין אוֹתוֹ עַל פִּי בְקִיאִין. וְאִם אֵין שָׁם בְּקִיאִין, מַאֲכִילִין אוֹתוֹ עַל פִּי עַצְמוֹ, עַד שֶׁיֹּאמַר דָּי:

(5) With regard to a pregnant woman who smelled food and was overcome by a craving to eat it, one feeds her until she recovers, as failure to do so could lead to a life-threatening situation. If a person is ill and requires food due to potential danger, one feeds him according to the advice of medical experts who determine that he indeed requires food. And if there are no experts there, one feeds him according to his own instructions, until he says that he has eaten enough and needs no more.

(ט) הָאוֹמֵר, אֶחֱטָא וְאָשׁוּב, אֶחֱטָא וְאָשׁוּב, אֵין מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה. אֶחֱטָא וְיוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר, אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר. עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם, יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר. עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ, אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר, עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵרוֹ. ...

(9) With regard to one who says: I will sin and then I will repent, I will sin and I will repent, Heaven does not provide him the opportunity to repent, and he will remain a sinner all his days. With regard to one who says: I will sin and Yom Kippur will atone for my sins, Yom Kippur does not atone for his sins. Furthermore, for transgressions between a person and God, Yom Kippur atones; however, for transgressions between a person and another, Yom Kippur does not atone until he appeases the other person. ...

​​​​​​​Parallel Practices in the Ancient Near East

Dr. Reuven Hammer

The rites of purgation described in Leviticus 16 resemble those found in other ancient religions. In fact, the entire biblical ritual of kaparah can best be understood against the background of ancient Near Eastern religions. The fifth day of the 10-day Babylonian new year festival, for example, included a rite called kuppuru, in which a ram was beheaded and its body used to absorb the impurity of the sacred rooms of the temple. Other parts of the animal were thrown into the river, while the officiants were quarantined in the wilderness. The temple was doused and fumigated. Later, sins were confessed and a criminal was paraded and beaten.

The biblical ritual contains many similar features but, as Theodor Gaster points out, has transformed its pagan antecedent. Carried out “before the Lord,” it is no longer “a mere mechanical act of purgation.… The people had to be cleansed not for themselves but for their God: ‘before the Lord shall you be clean’ (Lev. 16:30). Sin and corruption were now regarded as impediments not merely to their material welfare and prosperity but to the fulfillment of their duty to God” [Festivals of the Jewish Year, 1952, p. 144].

The priest was to bring a sin offering that would “make expiation for himself and his household” (Lev. 16:11), to enter the Holy of Holies and place sacrificial blood on the cover of the ark, known as the “atonement seat” (Lev. 16:12-14), and thus to “make expiation in the Shrine” (Lev. 16:17). He then purged the altar by applying sacrificial blood to it: “Thus he shall cleanse it of the uncleanness of the Israelites and consecrate it” (Lev. 16:18-19). Thus, although similar concepts existed in all religions of the time, the Torah eliminated the demonic and magical elements of impurity from the Yom Kippur ritual. Instead, it emphasized that the closer the worshiper came to the presence of God–that is, to holiness–the more restrictions there were in order to ensure ritual cleanliness.

https://www.myjewishlearning.com/article/yom-kippur-observances-through-the-second-temple-period/

This article comes from MyJewishLearning.com, a respected source of trustworthy Jewish information.

Jewish Virtual Library

The origins of Yom Kippur are unclear. It is not mentioned in the list of holidays to be observed when the Temple destroyed by the Babylonians was rebuilt. Zecharia omits Yom Kippur from the fast days Jews are to follow after their return from captivity, and Ezra says nothing about it in his instructions on preparing for Sukkot.

Elon Gilad argues that the biblical references to the Day of Atonement (Numbers 29:7-11 and Leviticus 16:1-34; 23:26-32) were “inserted by priests during the Second Temple period to validate new rites added to purify the Temple in advance of” Sukkot. He also posits that Yom Kippur may have been inspired by Akitu, a Babylonian festival marking the beginning of the new year, which has several similarities to the Jewish holiday.

The fifth day of Akitu was the only day the king entered the sanctuary of the Babylonian temple. Similarly, the Day of Atonement was the only time the high priest of the Israelites would enter the Holy of Holies (where the Ark of the Covenant was kept). The Babylonian king would tell his deity that he had not sinned; by contrast, the Jewish priest would confess the sins of the Israelites over the head of a live goat. The animal would then be sent away into the wilderness (Leviticus 16:21). This type of ritual performed by Jews and others gave rise to the term “scapegoat.”

Fasting is the practice most associated with Yom Kippur, but the Bible does not explicitly call for Jews to refrain from eating or drinking. The phrase “ye shall afflict your souls” is used, which is interpreted to mean fasting because that is the meaning elsewhere.

https://www.jewishvirtuallibrary.org/yom-kippur-history-and-overview

This article comes from JewishVirtualLibrary.org a respected source of trustworthy Jewish information.

Roy Gane

As the Israelites did on the Day of Atonement (Lev 16), other ancient Near Easterners periodically cleansed their sacred precincts and/or sacred objects contained in them. While some Anatolians purified a new temple with blood, other substances were generally used.

The Sumerian Nanshe Hymn mentions purification of the temple belonging to the goddess Nanshe : “[ ] her house Sirara where water is sprinkled. . . .”

On the fourth day of the Hittite Ninth Year Festival of Telipinu, images of several deities (including the god Telipinu) and a cult pedestal were ceremonially transported on a cart from Telipinu’s temple to a river, in which they were washed.

Purgation of the god Marduk’s Esagila temple complex in Babylon was accomplished by sprinkling water, sounding a copper bell, and carrying around a censer and torch inside the temple. Then the Ezida guest cella of the god Nabû was purified in two stages. The first stage included not only sprinkling holy water and carrying a censer and torch, but also smearing the doors with cedar oil and wiping (Akkadian kuppuru, cognate to Hebrew kipper, “purge”) the cella with the decapitated carcass of a ram. The second purification of the Ezida involved setting up a kind of canopy called “the Golden Heaven” and reciting an incantation calling on the gods to exorcise demons from the temple.

Composed centuries before the Israelite Day of Atonement “judgment day” began (Lev 16), the Sumerian Nanshe Hymn similarly expresses the concept that human beings would be annually judged by their deity. The Hymn describes a New Year celebration at which the goddess Nanshe is portrayed as holding a yearly review of persons economically dependent on her temple. Depending on whether they were faithful in observing her ritual and ethical standards throughout the year and in coming to her temple to participate at the New Year, she would renew or terminate their contracts.

http://archive.atsjats.org/Gane,_R._-_Unifying_Logic_of_Israelite_Purification_Offerings.pdf

This seems to come from an academic source and is probably trustworthy as far as an academic study of the Bible goes.

Zondervan Academic

The biblical ritual expels moral faults to Azazel, who is apparently the ultimate source of their sins (cf. Gen. 3; Rev. 12:9). By contrast, non-Israelite rituals involving demons were concerned with expelling the demons themselves.9 For example, a ritual for purifying the Ezida shrine of the god Nabû on the fifth day of the Babylonian New Year Festival of Spring began by covering the shrine with a golden canopy. Then the high priest and a group of artisans recited an incantation invoking the gods to exorcise demons who could be lurking there: "Marduk purifies the temple, Kusu designs the plan, and Ningirim casts the spell. Whatever evil resides in this temple, get out! Great demon, may Bel kill you! May you be cut down wherever you are!"10 The Israelites didn’t need to worry about such demons because the Lord’s Presence would keep them away. The people’s concern was to acknowledge and banish the sins they had committed.

Azazel’s nonsacrificial "tote" goat (NIV translates "scapegoat") served as a ritual "garbage truck" to purge the Israelite community of moral faults through a process of transfer and disposal.11 Other ancient Near Eastern rituals included transfer and disposal. For example, the Hittite Ambazzi and Huwarlu rituals closely parallel the Israelite ritual "in that they use live animals as bearers of the evil and lack the motif of substitution."12 The "Ritual of Ambazzi" to rid people of "evil sickness" and "evil tension" goes as follows:

She wraps a little tin on the bowstring. She puts it on the right hand (and) feet of the offerers. Then she takes it away and puts it on a mouse (saying): "I have taken away from you evil and I have put it on the mouse. Let this mouse take it to the high mountains, the deep valleys (and) the distant ways." She lets the mouse go (saying): "Alawaimi, drive this (mouse) forth, and I will give to you a goat to eat." [Offerings to Alawaimi and other gods follow.]13

Unlike the biblical ritual, a deity is entreated (by words and sacrifice) for help in getting rid of the animal bearing the evil.14

The "Ritual of Huwarlu" had the purpose of removing an evil "magical word" from the king and queen and from their palace. A small live dog was waved over the couple and inside the palace in order to transfer the evil to the animal. Then an old woman uttered an incantation expressing the dog’s ability to bear the evil, and the animal was taken away to a location regarded as designated by the gods. By contrast, the oral component of the Israelite ritual was confession (by the high priest; Lev. 16:21) rather than an incantation, and the power of the biblical procedure was from the Lord rather than magical in nature.15 Nevertheless, acting out transfer and disposal provided powerful assurance to the Israelites that their community was freed from the sins they had committed during the past year. (Excerpt from Roy Gane, Leviticus in the Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary, forthcoming)

In this case, information from the ancient Near East helps us to see that rituals of elimination (which is what Yom Kippur is) were common enough in the ancient world. Furthermore, that the offenses would be sent out to a wilderness chaos entity resonates well with ancient Near Eastern conceptions. These similarities show that these rituals share a broad familiarity in the ancient world. At the same time, the Israelite rituals focused on cleansing sacred space from the offenses of the people rather than from demonic powers.

https://zondervanacademic.com/blog/azazel-and-the-scapegoat

While this information comes from a Christian website, I believe that this particular set of information is trustworthy.

Appendix A: Other Near Eastern "Sending Away" Rituals

Near Eastern Rituals of Sending Away an Animal

Sending away rituals generally involve dispatching to an uninhabited place an animal carrying on its body abstract evils—such as impurity, bad words, curses, etc.—or plagues and disease. After the evils or disease are transferred from a place or people to that dispatched animal, its release purifies the territory and/or cures the people.

Here are some examples from several cultures of the 3rd, 2nd and 1st millennia B.C.E.:

An Eblaite Goat Ritual

The most ancient example of a sending away ritual was uncovered in the Ebla archives (Tell Mardikh in Modern Syria) from the twenty-fourth century B.C.E. A tablet describes a ritual in which an animal is sent away in order to purify the house of the dead prior to a royal wedding:

We purify the mausoleum before the entrance of (the gods) Kura and Barama. A goat, a silver bracelet (hanging from) its neck, towards the steppe of Alini we let it go.[6]

Here the goat is sent out, dressed up in a decorative silver bracelet,[7] and carries with it the impurity, allowing the gods, and later the king and queen, to enter the mausoleum as part of the wedding ceremony.

A Multi-animal Ritual from Hatti

A Hurro-Hittite rite for purifying the king and queen, recorded in the latter half of the 2nd millennium B.C.E. by the name “The Ritual of Šamuha” and found in the archives of Hattuša (Bogazköy in modern Turkey), states:

[The exorcist] releases [one bull] for [the king], but one cow, ewe, and nanny goat [fo]r the queen’s implements—[all] as a nakušši (“sent-away”)[8]—and [th]en declares as follows:

“Whatever evil word, false oath, curse, (or) [im]purity has been committed in the sight of the deity—may these nakuššis [c]arry them [off] from before the deity. May the deity and the ritual patron (=king and queen) be purified of these things!”[9]

According to this text, the exorcist lets loose a number of live animals, referred to as nakuššis, which carry off abstract evils, and by doing so, purifies the patients and the deity alike. Interestingly, the purification of the deity here is consistent with the Priestly view propounded in the Pentateuch that the impurity of the Temple is caused by human sin.[10]

A Mouse Ritual from Hatti

A Luwian-Hittite ritual from the same age and site, transmitted by the old woman Ambazzi, describes how the exorcist sends a mouse that is tied with a red thread, previously bound upon the “patrons” (i.e., the patients), into an uninhabited region:

She (=the exorcist) wraps a small piece of tin in a thread and binds it around the right hand and foot of the (ritual) patron[s].

Then (she) takes it from them, binding it around a mouse, (saying):

“I have taken the [e]vil from you. I have bound it around the mouse. May [th]is [mo]use carry it to the high mountains, to the deepest valle[ys], to the long roads.”

Then they release the mouse, (saying):

“Zarni[za], Tarpattašši—You, take this for yourself, and we shall [gi]ve you (something) [el]se to [e]at.”[11]

This ritual has several significant connections with the Israelite scapegoat ritual. Firstly, it notes specifically that the mouse is to be sent into an uninhabited region, just as the biblical scapegoat is to be sent to “inaccessible region” (ארץ גזירה). At the same time, however, the mouse is said to be an offering for the minor gods Zarniza or Tarpattašši.[12]

This is highly reminiscent of the biblical description of the scapegoat, in which the sins are carried by the animal to the wilderness area, while dedicated to Azazel, thereby transferring the impurity from YHWH’s realm to another.[13] Secondly, this rite—as other Luwian-Hittite rites which are not cited here—includes the tying of a thread around the sent-away animal and a pronouncement over it. This thread is associated here with the evil whose transfer to the mouse effects the removal of the evil.[14] While this custom is absent in the Bible, it is a part of the Mishnaic scapegoat ritual (Yoma 4:2).[15]

An Ugaritic Goat Ritual

In the latter half of the second millennium B.C.E., Ugarit (Ras Shamra in Modern Syria) had the following comprehensive wording for, apparently, the same practice of sending away an animal when a danger threatens the city and its citizens:

If a city is captured (or) if the people die, (all) the people shall take a goat and lead it far off.[16]

In contrast to the rituals of sending away a live animal into an uninhabited area practiced in the Syro-Anatolian region, the Mesopotamian equivalents usually include an animal carcass (or its skin) for “transporting” impurity.[17] Nevertheless, a few Neo-Assyrian rites points to a closely-corresponding worldview of the Syro-Anatolian rituals, including the biblical one.

A Neo-Assyrian Frog Ritual

A ritual recorded on a Neo-Assyrian tablet describes how a frog is brought to a sick person, who must then pronounce the following words three times:

“Frog, you know the ‘grain’-disease which seized me, [but I do not know it]. Frog, [you know] the li’bu-disease which seized me, [but I do not know it]. When you (try to) hop off and return to your waters, you will return [the evil to] its steppe.”[18]

After the sick person spits into the frog’s mouth three times, symbolically passing the illness onto it through the patient’s saliva, the exorcist takes the frog to the steppe, where he ties a red-and-white thread to its feet, fastening them with thorns. This sent-away frog thus carries away the person’s illness to its own natural habitat which, although it is in fact water, is twice referred to as a steppe.

A Neo-Assyrian Billy Goat Ritual

In this Neo-Assyrian ritual, a billy goat is tied to the head of the sick person’s bed and the following morning led alive into the steppe—together with a bough, a staff adorned with red-dyed wool, and a full cup of water. The red-colored staff and cup are laid down along the way, while the billy goat is taken to the end of the journey with the bough. Only then it is slaughtered, and the ritual is completed with its carcass.[19] Notably, the fact that it is led into the steppe —i.e., the perimeter of the inhabited world—while still alive, diverges from the Mesopotamian customary practice of “transporting” impurity and is a reminiscent of what is done in the biblical and other Syro-Anatolian scapegoat ritual.[20]

Apotropaic Sending-Away Rituals and the Biblical Texts

The extant ancient Near Eastern texts describe an apotropaic practice of sending away a live animal to an uninhabited region in order to ward off any malevolence threatening people or a place, such as evil, impurity, or plague. As the examples noted above and others reveal, the affliction, after having been removed from the body of the patients, is “loaded” onto the sent-away animal, with either a verbal accompaniment or with threads tied around its body. Following the release of the live animal, it is sometimes said that the entity, whether a god or a person, that encounters it receives the malevolence it carries. Thus, finally, the patient is purified.

This fits with the meaning of the sent away animals in the metzora and scapegoat rituals. In the former the impurity of the person is transferred to the bird, and in the latter the impurity of the temple / the sins of the people are transferred to the billy goat. When the animals are sent out into the uninhabited wilderness, the impurities go along with them, no longer able to harm people.

A Shared Ritual Tradition

Some may argue that the biblical scapegoat rite was influenced by Hittite culture, despite the substantial geographic and chronological disparities between the two cultures, but this is unlikely. Rather, this practice’s wide distribution, from the 24th century onward, among the inhabitants of Ebla and Ugarit, as well as the Luwians and the Hurrians—in contrast to its rarity in Mesopotamia—demonstrates that this is another shared practice of the Syro-Anatolian region, which the ancient Israelite civilization is part of.[21]

Additional examples for this shared cultural region include the purification by blood and the burning of sacrifices on altars, which have been found or are echoed in neighboring cultures stretching from Asia Minor through Syria and down to the Sinai Peninsula.[22] In speaking of such practices, it is best not to speak of the Israelites borrowing the custom either directly or through nomadic mediators, but of Israel inheriting them from their predecessors of the 2nd millennium Syro-Anatolian region.

https://www.thetorah.com/article/the-scapegoat-ritual-and-its-ancient-near-eastern-parallels

Appendix B: Thoughts on Mikvah before Yom Kippur

The Lessons of Mikvah for Yom Kippur

By Rabbi Benjy Forester

Used with permission of the author

Several years ago, I began immersing in a mikvah leading up to the High Holidays, specifically before Yom Kippur.

The mikvah is the Jewish ritual bath, perhaps best known for its use related to taharat hamishpacha ("family purity") practices, and for the final ritual of a Jewish conversion.

But mikvah 's uses are manifold, and the ritual of immersing in a mikvah is one that I am personally fond of. I immersed in the mikvah to mark my engagement and my marriage--and also the beginning and end of rabbinical school. I find the ritual of entering the natural waters a powerful marker of new beginnings.

Because Yom Kippur represents our perennial new beginning, immersion in a mikvah is a most fitting ritual. Now, if you paused here to double check your calendar and make sure that Yom Kippur isn't next week, let me assure you, you still have plenty of time! It falls on Oct. 12 this year, with the fast starting the previous evening.

So…why am I talking about Yom Kippur now? Our traditions hold that it is something to prepare for, well in advance.

I believe that Yom Kippur itself functions like a mikvah for the entire Jewish people, cleansing us of our iniquities, and releasing us pure and refreshed into our new year. And I believe that the process of preparing for the mikvah symbolizes preparing for the High Holidays. Starting now, as we near the month of Av.

You see, when somebody visits a mikvah , they don't just walk right into the pool. First, they cleanse themselves and remove their clothing and jewelry. Next, they walk the seven steps down into the water. Finally, they are ready to immerse.

So, if Yom Kippur functions like our collective mikvah , what does our arrival at the month of Av represent?

Let's work backwards. Before the High Holidays come the Seven Weeks of Comfort, during which we read special Haftarot , readings from the books of the Prophets. As these selections specifically focus on the love of G-d for the Jewish people and the possibility and power of repair, they help us reach the High Holidays feeling closer to G-d and inspired to mend our frayed relationships.

These seven weeks parallel the seven steps into the mikvah , the path that we walk to have the right headspace and heartspace for our new beginning.

Moving further back, before we reach the Seven Weeks of Comfort, we commemorate the saddest season on the Jewish calendar. That is where we now find ourselves, approaching the month of Av, about which our Rabbis say: " Mi shenichnas Av mema'atim b'simcha - When Av arrives, we decrease in joy!" Or: less joy, more oy!

A clever Hasidic reading of this rabbinic dictum rereads " b'simcha- in joy" as "while in [a state of] joy." The line now reads: When Av arrives, we decrease joyfully!

What does that mean and how does it relate to the journey towards the mikvah ?

Remember, the first thing that someone does when they arrive at the mikvah is to prepare themselves by shedding their clothing and jewelry. They decrease joyfully--eliminate the "stuff" of everyday life. When we shed our external layers, what remains is our sacred selves.

During this month of Av, let's take the opportunity to take stock of our hearts and our bodies--our beautiful selves, in need of no adornment--and begin our soulful march from despair to repair, and towards what I hope will be a healing new beginning for us all.

Rabbi Benjy Forester is a member of the clergy at Anshe Emet Synagogue in Chicago.

https://www.jewish-chicago.org/Mag/tmpl-article.aspx?id=454655

Appendix C: Yom Kippur's Origins are Shrouded in Obscurity

Yom Kippur's Origins Are Shrouded in Obscurity

Yom Kippur is the holiest day in Judaism, yet its intent has markedly changed and its practice today is a far cry from the rites of ancient times

Yom Kippur, the Day of Atonement, is by far the most widely observed of Jewish holidays and fast days.

It is a solemn day. The synagogues are packed with men and, usually [in Israel] in a separate section, women – often dressed in white, all praying that their sins be forgiven. Many of the worshipers wear Crocs, as leather shoes are not permitted.


Outside, children on bicycles race down the streets that in Israel at least, for this one holiest day of the year, are vacated by cars. Nothing but the odd ambulance or police car moves (except in mixed and Arab towns).

Yom Kippur in Israel is a special day indeed, but it is a far cry from the Day of Atonement of old.

Whiff of Babylon

Just when Yom Kippur began has been hotly debated by academics for over a century. The main question is whether it happened during the First Temple period. The evidence seems to indicate that it did not exist then.

Writing just after the First Temple was destroyed by the Babylonians, Ezekiel seems unaware of Yom Kippur. It is not on his list of holidays to be observed when the Temple would be rebuilt.

Neither does Zecharia seem to have any notion of it when he instructed the Jews returning from captivity on observation of fast days. When Ezra reads the Torah to the returning Jews on the first of Tishrei, they learned that they need to prepare for Sukkot, but Yom Kippur is not mentioned. This is only proof of omission, but it’s all we have.

Thus, it seems that the three biblical mentions of the Day of Atonement (Numbers 29:7-11, Leviticus 16:1-34, and Leviticus 23:26-32) were inserted by priests during the Second Temple period to validate new rites added to purify the Temple in advance of the most important holiday in the Jewish calendar at the time, Sukkot.

The priests of the Jerusalem Temple who inaugurated Yom Kippur seem to have had the 12-day Babylonian festival marking the new year, Akitu, in mind, particularly the fifth day of Akitu, which has some striking similarities to Yom Kippur that are unlikely to be coincidence.

That fifth day involved a purification ceremony called kuppuru, which involved dragging a dead ram through the temple, supposedly purifying it of impurities. Kuppuru and its Hebrew cognate kippur meant “to uncover” or specifically in this case “to remove impurity,” which means a better translation of Yom Kippur to English would be "Day of Purification."

Preoccupation with sin

The purification of the Temple using an animal carcass was not the only similarity between Yom Kippur and the fifth day of Akitu. The two both share an occupation with sin, though they deal with it in a different way.

While in Jewish tradition, Yom Kippur is the only day the high priest enters the Holy of Holies, in the Babylonian tradition, the fifth day of Akitu was the only day the king enters the sanctuary of the god Marduk, accompanied by the high priest. Facing the statue of Marduk, the king would intone: "I have not sinned, O Lord of the universe, and I have not neglected your heavenly might."

In the Jerusalem Temple on the other hand, no statement of good behavior was made. On the contrary, the high priest confessed to all the sins of the Jews in the presence of God, in a strange and ancient ceremony: “And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of an appointed man into the wilderness.” (Leviticus 16:21)

The original scapegoat

The Temple priests, the Zadokites, saw themselves as descended from Aaron and backdated their legal prescriptions to him.
The practice of transferring the disfavor of a deity to an animal that is then removed from the community, what we call a "scapegoat" based on the biblical passage above, was common in the ancient Near East. It was probably practiced by at least some of the Hebrews from time immemorial long before incorporation into Yom Kippur ritual.

The earliest known reference to the practice was found in Ebla (in what is today war-torn Syria), in 1975, at a site archaeologists called "Palace G." Among the texts found there dating from 2,400 to 2,300 BCE were two descriptions of a scapegoat ceremony, which are very similar to those found in the Jewish tradition. One reads: “We purge the mausoleum. Before the entry of Kura and Barama, a goat, a silver bracelet [hanging from the] goat’s neck, towards the steppe of Alini we let her go.”

An obscure origin for the fast


The biblical accounts of the Yom Kippur ceremonies are laconic. It is hard to know what exactly was done on that day. Even the act of fasting is not explicitly mentioned, just the phrase “ye shall afflict your souls,” which elsewhere in the Bible usually refers to fasting.

That is the only source for the most widely-practiced Yom Kippur tradition.

Thus to get a clearer view of what Yom Kippur was like in the Second Temple period we can only rely on the Mishnah, which was redacted over a century after the destruction of the Temple in 220 CE. Specifically, we should look in tractate Yoma, literally “The Day,” dedicated to Yom Kippur. The Mishnah description - the first seven of eight Yoma chapters - is almost entirely about rites at the temple itself, nearly all officiated by the high priest himself. Only the eighth and final chapter deals with what everyone else is supposed to do on this holy day. Here is a summary of ancient Yom Kippur rites according to these chapters.

The High Priest's rites

A week before Yom Kippur, the high priest would leave home and move into the Palhedrin Chamber in the Temple compound, where he would spend the week studying and practicing the rites he was to perform. On the night before Yom Kippur, he would stay up all night studying Torah, lest he sleep and have a “nightly emission” which would render him unclean and thus unfit to perform the ceremonies, dooming all of Israel.

In the morning, the high priest would immerse in a mikveh and adorn special golden clothes. He would then proceed to offer the normal daily sacrifice (the Tamid): A lamb doused with oil wine and flour would be burned on an altar. On all other days this would have been performed by a lower-ranking priest.

After the sacrifice, the priest would remove his golden garments, wash his hands and feet in a mikveh twice and don a set of special linen garments. He was now ready for the next stage.

Purifying blood

A bull bought with his own money would be brought in and the high priest would rest his hands on its head and confess his and his family’s sins before God, pronouncing his name, the Tetragrammaton.

Upon hearing God’s name, which in all other contexts was prohibited, the crowd would prostrate themselves. Then the high priest would kill the poor beast and its blood would be collected in a bowl for further use.

From the altar, the high priest would go to the Nikanor Gate in the eastern side of the temple, to which two goats had been led by priests. Pulling lots out of a box, the goats were randomly assigned to God and to Azazel, a slight corruption of the name of a wilderness demon. The one assigned to Azazel would be marked with a red string tied to its horns.

The next step was the trickiest. The high priest would carry glowing hot embers in a special shovel held using his armpit while his hands were full of incense. He would enter alone into the Holy of Holies, which was a large empty room only entered by the high priest and only on Yom Kippur, and place the shovel, embers and incense in its middle. He would wait for the room to fill with the aromatic smoke, then leave.

Once outside, he was handed the reserved bowl of bull's blood and would enter again, this time flicking blood all over the room with his finger. He would leave the Holy of Holies and place the bowl with the remaining blood on a special stand at the entrance.

At this point the high priest would return to the Nikanor Gate, place his hands on the goat assigned to God and made a confession on behalf of the priestly class, once again pronouncing God’s holy name, at which point once again the crowd would prostrate themselves. Then he would kill the goat and its blood would be drained into a bowl.

This bowl of blood would be borne by the high priest to the Holy of Holies, where once again he would enter alone, sprinkle blood with his finger, exit and place the bowl on another stand.

Standing between the two bowls of blood, the high priest would sprinkle their contents with his finger on the curtain obscuring the Holy of Hollies.

Next came purification of the golden incense altar. The high priest would pour the remaining goat blood into the bowl of bull blood. He would carry the blood mixture to the incense altar, and smear it with blood, then sprinkle some more.

This done, the high priest would return to the Nikanor Gate, place his hands on the head of the surviving goat and, pressing down, would confess the sins of all the People of Israel, once again pronouncing God’s name. During this, people in the crowd would make their own private confessions.

Sacrificing the scapegoat

Then the goat would be led into the wilderness by a specially appointed man, usually a priest, accompanied by the city’s dignitaries. Along the way they would stop at ten booths where food and drink were offered to the man, who would ritually decline.

At the tenth booth, the man and the goat would continue alone until reaching the top of a cliff in the Judean Hills. He would turn his back to the cliff, hoist the goat over his head and throw it down to its death.

While this was taking place, the high priest would disembowel the bodies of the bull and the goat. Once he was done the goat and bull would be taken to the Beit HaDeshen. Upon confirmation that the second goat was dead, the bull and goat carcasses would be burnt to ashes as the high priest exited the Nikanor Gate and entered the Women’s Courtyard, where he read the biblical passages describing the Yom Kippur sacrifices and rites. After finished with this the high priest would make another wardrobe change, wash twice in a mikveh and put on another set of golden clothes. Once ready, he would go to the outer altar, where he would slaughter two rams and collect their blood into bowls, which he used to pour on the altar. Then he would disembowel the rams. Once this task was complete he would burn them on the altar, adding grain and wine.

Next up was the Musaf sacrifice, in which in a succession of animals were killed and burned: A bull, a deer, seven sheep, and yet another goat. Then the bowels of the bull and the goat from earlier in the day were burnt to ashes. After this, another ritual washing and change of clothes took place, and this time linen clothes were donned. Now the high priest would return to the Holy of Holies and remove the shovel, embers, and incense. Then once again he would wash and change, into another set of golden clothes. Once dressed, he would sacrifice a lamb doused in flour and wine as a Tamid offering.
By this time it would be early afternoon and the day’s work was over. The dignitaries would retire to the high priest’s home, where they would celebrate with a feast.

As regards to everyone else, the Mishah says that people must abstain from food and drink, from anointing themselves with oil, wearing sandals, and sex. The young and infirm may eat and drink, it qualifies. Elsewhere the Mishnah provides more detail what the people may do and may not: for example, if a person is buried by a landslide, one should check to see if he’s alive so he can be rescued. If he isn't, the body must stay there until the next day.

Yoma ends with a discussion on whether all transgressions are remitted on Yom Kippur. It says that those transgressions carried out against other person’s are not, while those against God are. This is the origin of the tradition of asking your fellow man for forgiveness on the days leading up to Yom Kippur.

Naturally, once the Temple was destroyed by Titus in 70 CE, the main function of Yom Kippur, purifying the Temple in preparation for Sukkot, could not continue. Instead a new form of Yom Kippur formed over the centuries, centered on acknowledgement of wrongs, atonement - and praying for forgiveness in synagogues.

This article was originally published in September of 2014

https://www.haaretz.com/jewish/2023-09-20/ty-article/.premium/what-is-yom-kippur/0000017f-dc1f-d3ff-a7ff-fdbf3a720000

Appendix D: Ancient Yom Kippur Observances

How the Day of Atonement was marked before the destruction of the Second Temple

By: Dr. Reuven Hammer

Unlike the first day of the seventh month [which became known as Rosh Hashanah], the 10th day has a specific designation and purpose in the Torah , with elaborate rites connected to it:

“Mark, the 10th day of the seventh month is the Day of Atonement. It shall be a sacred occasion for you; you shall practice self-denial, and you shall bring an offering by fire to the Lord; and you shall do no work throughout that day. For it is a Day of Atonement, on which expiation is made on your behalf before the Lord your God… Do no work whatever; it is a law for all time, throughout the generations in all your settlements. It shall be a Sabbath of complete rest for you, and you shall practice self-denial; on the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall observe this your Sabbath” (Lev. 23:27-32).

The designation of this day is reiterated in Numbers:

“On the 10th of the same seventh month you shall observe a sacred occasion when you shall practice self-denial. You shall do no work” (Num. 29:7).

Self-denial–inui nefesh in Hebrew (literally, afflicting one’s soul)–traditionally has been understood to refer to fasting. For the Israelites, this Day of Atonement was therefore a day for fasting and complete cessation of work, observed by individuals in their homes and settlements.

While observed today as a time for individual atonement, the biblical Yom Kippur is primarily a priestly institution:

“The priest who has been anointed and ordained to serve as priest in place of his father shall make expiation. He shall put on the linen vestments, the sacral vestments. He shall purge the inmost Shrine; he shall purge the Tent of Meeting and the altar; and he shall make expiation for the priests and for all the people of the congregation ” (Lev. 16:29-33).

Since Yom Kippur rites were performed in the sanctuary by the High Priest, the presence of the common people was not required. Individual observance was merely an accompaniment to the work of the High Priest, who was engaged in “rites of purgation” or “rites of riddance,” in the sanctuary.

The Torah emphasizes these rituals of purging or cleansing the sanctuary and the altar, and the priests’ atonement for themselves and for the people. Kaparah (atonement) means to cleanse that which has been defiled or contaminated. The sanctuary was a place of holiness and of ritual purity, which was tainted over the years by human beings who entered it in states of ritual impurity. If the sanctuary was to function as a holy place, as the dwelling place of the Holy One, it had to be purged of this impurity.

The rites of purgation described in Leviticus 16 resemble those found in other ancient religions. In fact, the entire biblical ritual of kaparah can best be understood against the background of ancient Near Eastern religions. The fifth day of the 10-day Babylonian new year festival, for example, included a rite called kuppuru, in which a ram was beheaded and its body used to absorb the impurity of the sacred rooms of the temple. Other parts of the animal were thrown into the river, while the officiants were quarantined in the wilderness. The temple was doused and fumigated. Later, sins were confessed and a criminal was paraded and beaten.

The biblical ritual contains many similar features but, as Theodor Gaster points out, has transformed its pagan antecedent. Carried out “before the Lord,” it is no longer “a mere mechanical act of purgation.… The people had to be cleansed not for themselves but for their God: ‘before the Lord shall you be clean’ (Lev. 16:30). Sin and corruption were now regarded as impediments not merely to their material welfare and prosperity but to the fulfillment of their duty to God” [Festivals of the Jewish Year, 1952, p. 144].

The priest was to bring a sin offering that would “make expiation for himself and his household” (Lev. 16:11), to enter the Holy of Holies and place sacrificial blood on the cover of the ark, known as the “atonement seat” (Lev. 16:12-14), and thus to “make expiation in the Shrine” (Lev. 16:17). He then purged the altar by applying sacrificial blood to it: “Thus he shall cleanse it of the uncleanness of the Israelites and consecrate it” (Lev. 16:18-19). Thus, although similar concepts existed in all religions of the time, the Torah eliminated the demonic and magical elements of impurity from the Yom Kippur ritual. Instead, it emphasized that the closer the worshiper came to the presence of God–that is, to holiness–the more restrictions there were in order to ensure ritual cleanliness.

The changes that took place in the observance of Yom Kippur during the Second Temple period were significant. Philo describes the day as one in which it was customary to spend the entire time, from morning to evening, in prayer. Regarding the ritual of the Temple itself, the descriptions that we have in the Mishnah and Tosefta were not edited in their present form until a century or more after the destruction of the Temple in 70 C.E. There is little doubt, however, that they reflect an authentic tradition dedicated to preserving the rituals of the Temple in the hope that they would one day be restored.

The most significant changes were:

1. the expansion of the confessions made by the High Priest;

2. the expansion of the role of the people in the Temple ritual;

3. the inclusion of prayer both by the priest and by the people;

4. changes in the ceremony of the scapegoat.

Most of these changes can be ascribed to the general trend of democratization within Judaism. The people came to participate more and more in the rituals so that the Temple became less the realm of the priests than the center of national worship. The role of verbal prayer also increased at that time. And people became more aware of their need to attain forgiveness and atonement for their own sins as opposed to focusing on purely ritual matters.

These changes mark an overall trend toward inwardness and ethical‑moral concern within Jewish spiritual practice. What had begun as a problem of ritual impurity developed into a concern with human decency. The Prophets’ focus upon moral concerns became incorporated into ritual observance. Isaiah’s words challenging the value of fasts, incorporated later by the Rabbis into the Yom Kippur services as the prophetic reading, took on new significance:

Is such the fast I desire, A day for men to starve their bodies? Is it bowing the head like a bulrush and lying in sackcloth and ashes? Do you call that a fast, A day when the Lord is favorable? No, this is the fast I desire: To unlock the fetters of wickedness, And untie the cords of the yoke To let the oppressed go free; To break off every yoke. It is to share your bread with the hungry, And to take the wretched poor into your home; When you see the naked, to clothe him, And not to ignore your own kin. Then shall your light burst through like the dawn. And your healing spring up quickly. (Isaiah 58:5‑8)

Despite this change in focus, the ancient rituals of the day were in no way devalued or minimized. On the contrary, ceremonies in the Second Temple were much more magnificent than those in the wilderness Tabernacle or the First Temple, as was the building itself. Rituals in the Second Temple were carried out with great splendor. if anything, the presence of so many pilgrims at these rites made them more solemn and impressive than ever before.

Excerpted from Entering the High Holy Days. Reprinted with permission from the Jewish Publication Society.

https://www.myjewishlearning.com/article/yom-kippur-observances-through-the-second-temple-period/