Save "Kavod–Honor: Encounters with the Other"
Kavod–Honor: Encounters with the Other
Sources from essay by Rabbi Jen Clayman in The Mussar Torah Commentary
Kavod, meaing "honor," comes from the same root as the word for "heavy." To hold something in honor is to give it weight, to view it as weighty, to take it seriously. It is to deem something worthwhile or valuable. Kavod can also be translated as "respect" or "dignity."
Parashat Reih offers us some of the clearest examples of this middah, both in its presence and in its absence. On the one hand, we are commanded to honor the poor of our own community; on the other hand, we read commandments about profound dishonor to the holy places of our ancestors' neighboring peoples.
(ז) כִּֽי־יִהְיֶה֩ בְךָ֨ אֶבְי֜וֹן מֵאַחַ֤ד אַחֶ֙יךָ֙ בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ בְּאַ֨רְצְךָ֔ אֲשֶׁר־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ אֶת־לְבָבְךָ֗ וְלֹ֤א תִקְפֹּץ֙ אֶת־יָ֣דְךָ֔ מֵאָחִ֖יךָ הָאֶבְיֽוֹן׃ (ח) כִּֽי־פָתֹ֧חַ תִּפְתַּ֛ח אֶת־יָדְךָ֖ ל֑וֹ וְהַעֲבֵט֙ תַּעֲבִיטֶ֔נּוּ דֵּ֚י מַחְסֹר֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יֶחְסַ֖ר לֽוֹ׃ (ט) הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֡ פֶּן־יִהְיֶ֣ה דָבָר֩ עִם־לְבָבְךָ֨ בְלִיַּ֜עַל לֵאמֹ֗ר קָֽרְבָ֣ה שְׁנַֽת־הַשֶּׁ֘בַע֮ שְׁנַ֣ת הַשְּׁמִטָּה֒ וְרָעָ֣ה עֵֽינְךָ֗ בְּאָחִ֙יךָ֙ הָֽאֶבְי֔וֹן וְלֹ֥א תִתֵּ֖ן ל֑וֹ וְקָרָ֤א עָלֶ֙יךָ֙ אֶל־יְהֹוָ֔ה וְהָיָ֥ה בְךָ֖ חֵֽטְא׃ (י) נָת֤וֹן תִּתֵּן֙ ל֔וֹ וְלֹא־יֵרַ֥ע לְבָבְךָ֖ בְּתִתְּךָ֣ ל֑וֹ כִּ֞י בִּגְלַ֣ל ׀ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה יְבָרֶכְךָ֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכׇֽל־מַעֲשֶׂ֔ךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ׃
(7) If, however, there is a needy person among you, one of your kin in any of your settlements in the land that your God יהוה is giving you, do not harden your heart and shut your hand against your needy kin. (8) Rather, you must open your hand and lend whatever is sufficient to meet the need. (9) Beware lest you harbor the base thought, “The seventh year, the year of remission, is approaching,” so that you are mean and give nothing to your needy kin—who will cry out to יהוה against you, and you will incur guilt. (10) Give readily and have no regrets when you do so, for in return your God יהוה will bless you in all your efforts and in all your undertakings.
Our society too often makes light of, or even ignores, the experiences of others. We ascribe genius ot the wealthy and blame poverty on the poor. Policymakers and pundits claim that government assistance for poor people is equivalent to unnecessary coddling, while they simultaneously approve tax relief and massive corporate subsidies for the wealthiest among us, thereby honoring the rich and privileged while dishonoring the poor and unprivileged. Such actions reveal that underneath al the rhetoric about helping "ordinary" people, the "haves" are honored, while the "have-nots" are not. A society that values kavod would be far fairer and more just; it would require us to honor the experiences of everyone.

Alan Morinis, Everyday Holiness

It is much easier for us to be critical and harshly judgmental, seeing only others' flaws and failings. When our eyes focus only on the soiled garment, ignoring the divinely inspired being within, there really isn't anything much to honor. Honor, respect, and dignity are due to each and every human being not because of the greatness of their achievements or how they have behaved, but because they are home to a soul that is inherently holy.
When we read the latter chapters of our parashah with kavod in mind, we gain important wisdom about how we can be part of creating a better world. Alas, the opening of R'eih gives us something else entirely.
Whereas the end of the parashah gives us a kavod-filled ideal to which we may aspire, the parashah's opening offers the opposite. It is dominated by specific instructions to dishonor even the very memory of the conquered Canaanites, especially regarding their religious practices:
(ב) אַבֵּ֣ד תְּ֠אַבְּד֠וּן אֶֽת־כׇּל־הַמְּקֹמ֞וֹת אֲשֶׁ֧ר עָֽבְדוּ־שָׁ֣ם הַגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם יֹרְשִׁ֥ים אֹתָ֖ם אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֑ם עַל־הֶהָרִ֤ים הָֽרָמִים֙ וְעַל־הַגְּבָע֔וֹת וְתַ֖חַת כׇּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃ (ג) וְנִתַּצְתֶּ֣ם אֶת־מִזְבְּחֹתָ֗ם וְשִׁבַּרְתֶּם֙ אֶת־מַצֵּ֣בֹתָ֔ם וַאֲשֵֽׁרֵיהֶם֙ תִּשְׂרְפ֣וּן בָּאֵ֔שׁ וּפְסִילֵ֥י אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם תְּגַדֵּע֑וּן וְאִבַּדְתֶּ֣ם אֶת־שְׁמָ֔ם מִן־הַמָּק֖וֹם הַהֽוּא׃
(2) You must destroy all the sites at which the nations you are to dispossess worshiped their gods, whether on lofty mountains and on hills or under any luxuriant tree. (3) Tear down their altars, smash their pillars, put their sacred posts to the fire, and cut down the images of their gods, obliterating their name from that site.
If we are looking for inspiration in Torah, and in this parashah in particular, for increasing kavod in the world, how do we deal with a text in which God commands our ancient ancestors to perform acts of dishonor? This is the sort of text that makes some people want to throw all of Torah out the window. And yet, just as we can cultivate kavod with respect to the other in our own time, we can also bring Ravod to bear on our relationship with the Torah's writers. They were imperfect human beings, with fears and prejudices that impacted what they wrote. They experienced the world in ways that are diff. cult for us to understand. Yet, as we have seen, making the effort to understand their perspective is part of the process of developing the capacity for honor. Making the effort to understand is not the same as defending ideas that we find repugnant. How, then, should we read the opening chapters of our parashah?
When I encounter Torah texts that I find offensive, like Reih's directive to destroy Canaanite religious sites, I ask myself if I can nevertheless learn from the writers' perspective. Here, I am struck by the harsh language regarding the religion of the other. Our translation of the beginning of Deuteronomy 12:2, "You must destroy [their religious sites]," doesn't capture the emphatic nature of the Hebrew, which repeats the verb "destroy" in two successive grammatical forms (abeid t'abdun). Everett Fox translates this as "You are to demolish, yes, demolish," which may better convey the stringency of the original. As if we hadn't gotten the point, verse 3 then uses four synonyms for "destroy" with respect to Canaanite altars, sacred posts, pillars, and god-images. Thus, in two verses, we have three forms of the word "destroy," plus four synonyms.

Alan Morinis, Everyday Holiness

We are anxious about how we ourselves are stacking up, we judge others. When we find them wanting, we appear better and greater to ourselves. Whether we admit it or not, most of us want honor and feel we are not getting it, certainly not in the measure we feel to be our due. So the factor that drives us to be so critical of others is nothing other than our own search for honor, especially in our own eyes.
In other words, we dishonor others when we are unable to honor ourselves. The key to developing our capacity for kavod for everyone else is to remember, even in the face of all of our imperfections and misdeeds, that we too are made in the image of God. We, and others, are deserving of honor; this is a simple truth. Kavod is ours simply by virtue of being. We do not get it through achievement or lose it through failure. It simply is. Our job is to develop the habit of focusing on this simple truth and to avoid the siren song of judgmental thinking regarding others and ourselves.
Questions to Ask
  • Where in my life can I develop the habit of opening not only my wallet, but also my heart, to the poor?
  • In what ways does my tendency to judge others get in the way of my capacity for kavod?
  • What are some examples of the ways in which I negatively judge others?