(א) וַתְּדַבֵּ֨ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹד֛וֹת הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃ (ב) וַיֹּאמְר֗וּ הֲרַ֤ק אַךְ־בְּמֹשֶׁה֙ דִּבֶּ֣ר יְהֹוָ֔ה הֲלֹ֖א גַּם־בָּ֣נוּ דִבֵּ֑ר וַיִּשְׁמַ֖ע יְהֹוָֽה׃ (ג) וְהָאִ֥ישׁ מֹשֶׁ֖ה עָנָ֣ו מְאֹ֑ד מִכֹּל֙ הָֽאָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ {ס} (ד) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה פִּתְאֹ֗ם אֶל־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־מִרְיָ֔ם צְא֥וּ שְׁלׇשְׁתְּכֶ֖ם אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיֵּצְא֖וּ שְׁלׇשְׁתָּֽם׃ (ה) וַיֵּ֤רֶד יְהֹוָה֙ בְּעַמּ֣וּד עָנָ֔ן וַֽיַּעֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וַיִּקְרָא֙ אַהֲרֹ֣ן וּמִרְיָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃ (ו) וַיֹּ֖אמֶר שִׁמְעוּ־נָ֣א דְבָרָ֑י אִם־יִֽהְיֶה֙ נְבִ֣יאֲכֶ֔ם יְהֹוָ֗ה בַּמַּרְאָה֙ אֵלָ֣יו אֶתְוַדָּ֔ע בַּחֲל֖וֹם אֲדַבֶּר־בּֽוֹ׃ (ז) לֹא־כֵ֖ן עַבְדִּ֣י מֹשֶׁ֑ה בְּכׇל־בֵּיתִ֖י נֶאֱמָ֥ן הֽוּא׃ (ח) פֶּ֣ה אֶל־פֶּ֞ה אֲדַבֶּר־בּ֗וֹ וּמַרְאֶה֙ וְלֹ֣א בְחִידֹ֔ת וּתְמֻנַ֥ת יְהֹוָ֖ה יַבִּ֑יט וּמַדּ֙וּעַ֙ לֹ֣א יְרֵאתֶ֔ם לְדַבֵּ֖ר בְּעַבְדִּ֥י בְמֹשֶֽׁה׃ (ט) וַיִּֽחַר־אַ֧ף יְהֹוָ֛ה בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃ (י) וְהֶעָנָ֗ן סָ֚ר מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְהִנֵּ֥ה מִרְיָ֖ם מְצֹרַ֣עַת כַּשָּׁ֑לֶג וַיִּ֧פֶן אַהֲרֹ֛ן אֶל־מִרְיָ֖ם וְהִנֵּ֥ה מְצֹרָֽעַת׃ (יא) וַיֹּ֥אמֶר אַהֲרֹ֖ן אֶל־מֹשֶׁ֑ה בִּ֣י אֲדֹנִ֔י אַל־נָ֨א תָשֵׁ֤ת עָלֵ֙ינוּ֙ חַטָּ֔את אֲשֶׁ֥ר נוֹאַ֖לְנוּ וַאֲשֶׁ֥ר חָטָֽאנוּ׃ (יב) אַל־נָ֥א תְהִ֖י כַּמֵּ֑ת אֲשֶׁ֤ר בְּצֵאתוֹ֙ מֵרֶ֣חֶם אִמּ֔וֹ וַיֵּאָכֵ֖ל חֲצִ֥י בְשָׂרֽוֹ׃ (יג) וַיִּצְעַ֣ק מֹשֶׁ֔ה אֶל־יְהֹוָ֖ה לֵאמֹ֑ר אֵ֕ל נָ֛א רְפָ֥א נָ֖א לָֽהּ׃ {פ}
(יד) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה וְאָבִ֙יהָ֙ יָרֹ֤ק יָרַק֙ בְּפָנֶ֔יהָ הֲלֹ֥א תִכָּלֵ֖ם שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים תִּסָּגֵ֞ר שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְאַחַ֖ר תֵּאָסֵֽף׃ (טו) וַתִּסָּגֵ֥ר מִרְיָ֛ם מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְהָעָם֙ לֹ֣א נָסַ֔ע עַד־הֵאָסֵ֖ף מִרְיָֽם׃ (טז) וְאַחַ֛ר נָסְע֥וּ הָעָ֖ם מֵחֲצֵר֑וֹת וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃ {פ}
(1) Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had taken [into his household as his wife]: “He took a Cushite woman!” (2) They said, “Has יהוה spoken only through Moses? Has [God] not spoken through us as well?” יהוה heard it. (3) Now Moses himself*Moses himself Lit. “the participant whose involvement defines the depicted situation, Moses”; trad. “the man Moses.” See the Dictionary under ’ish. was very humble, more so than any other human being on earth. (4) Suddenly יהוה called to Moses, Aaron, and Miriam, “Come out, you three, to the Tent of Meeting.” So the three of them went out. (5) יהוה came down in a pillar of cloud, stopped at the entrance of the Tent, and called out, “Aaron and Miriam!” The two of them came forward; (6) and [God] said, “Hear these My words: When prophets of יהוה arise among you, I*When prophets of יהוה arise among you, I Meaning of Heb. uncertain. Lit. “If there will be your (pl.) prophet, יהוה”; others “If there be a prophet among you, I יהוה.” make Myself known to them in a vision, I speak with them in a dream. (7) Not so with My servant Moses; he is trusted throughout My household. (8) With him I speak mouth to mouth, plainly and not in riddles, and he beholds the likeness of יהוה. How then did you not shrink from speaking against My servant Moses!” (9) Still incensed with them, יהוה departed. (10) As the cloud withdrew from the Tent, there was Miriam stricken with snow-white scales!*scales Cf. Lev. 13.2–3. When Aaron turned toward Miriam, he saw that she was stricken with scales. (11) And Aaron said to Moses, “O my lord, account not to us the sin which we committed in our folly. (12) Let her not be like a stillbirth which emerges from its mother’s womb with half its flesh eaten away!” (13) So Moses cried out to יהוה, saying, “O God, pray heal her!” (14) But יהוה said to Moses, “If her father spat in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut out of camp for seven days, and then let her be readmitted.” (15) So Miriam was shut out of camp seven days; and the people did not march on until Miriam was readmitted. (16) After that the people set out from Hazeroth and encamped in the wilderness of Paran.
כשליש מהשחורים (32 אחוז) דיווחו
שחוו אפליה במפגשים קליניים, בעוד ש-22 אחוז נמנעו מלחפש טיפול רפואי לעצמם או לבני משפחה עקב אפליה צפויה. רוב המבוגרים השחורים דיווחו שחוו אפליה בעבודה (57 אחוז בהשגת שכר שווה/קידום מכירות; 56 אחוז בהגשת מועמדות לעבודה), אינטראקציות משטרתיות (60 אחוז דיווחו שנעצרו/טופלו לא הוגן על ידי המשטרה) ושמיעת תקיפות מיקרו (52 אחוזים) והשמצות גזעיות (51 אחוז). במודלים מותאמים, לשחורים היו סיכויים גבוהים משמעותית מלבנים לדווח על אפליה בכל תחום. בקרב שחורים, תואר אקדמי היה קשור לסיכויים גבוהים יותר לחוות אפליה כללית ממסדית.
Key Findings
Approximately one-third of Black individuals (32 percent) indicated that they had faced discrimination during clinical interactions, while 22 percent refrained from seeking medical care for themselves or their family members due to the expectation of discrimination. A significant majority of Black adults reported encountering discrimination in the workplace, with 57 percent experiencing challenges related to equal pay and promotions, and 56 percent facing difficulties when applying for jobs. Additionally, 60 percent reported being stopped or treated unfairly by law enforcement, while 52 percent experienced microaggressions and 51 percent reported hearing racial slurs. In adjusted analyses, Black individuals exhibited significantly greater odds than their White counterparts of reporting discrimination across all examined areas. Furthermore, among Black individuals, possessing a college degree was linked to increased odds of experiencing overall institutional discrimination.
פרשנות ד"ר לביץ'
למרות הפרשנות הנרחבת הזמינה,
אני מוצא את זה מאתגר לזהות כמה חכמים מוערכים מישראל או יהודים שחורים אמריקאים בולטים המביעים את חששותיהם לגבי הפרשנות של מספרים 12. הלוואי והפרספקטיבה שלי הייתה יכולה לשאת משקל, שכן אני אמריקאי, אפרו אמריקאי, ואמריקאי יהודי, במיוחד ביחס לכתבי הקודש הזה. לאנשים רבים יש דעות משלהם, אך נראה שלא צודק להכליל את תהליכי החשיבה של אישה שחורה יהודייה ואת ההשלכות של הצהרותיה של מרים על ציפורה מבלי להתייעץ עם אישה שחורה יהודייה בעצמה.
כיצד נוכל לעסוק בדיונים על אפליה נתפסת מבלי לכלול אנשים שחולקים את אותו רקע גזעי, במיוחד אלה שאולי יש להם קשר אבות דומה לציפורה? זה מרגיש לי מתאים לתרום את התובנות שלי בעניינים הנוגעים לאנשים שחורים וכהה עור בתורה, שכן זה מתיישב עם הזהות שלי ומאפשר לי להטביע את חותמי על השיח היהודי.
אני מוצא את עצמי מהסס להביע את דעתי על עונשם של מרים, אהרון והשם על מעשיהם ודבריהם כלפי משה, ספורה והאישה הכושית, מכיוון שאני מרגיש שדעותיי לא יתקבלו בברכה. נראה כי הרצון הרווח הוא לשמוע נקודות מבט מאנשים אשכנזים ולבנים יהודים בנוגע ליחס לציפורים ולשחורים. עם זאת, חיוני להרחיב את השיחה על ידי שילוב דעות מגוונות מחכמי ישראל, מחשבת ישראל ונקודות מבט רבניות, במיוחד על ידי שילוב נשים שחורות שחורות בדיונים אלה.
המצב הזה מדגים את האמונה שלי שבתוך קהילות יהודיות ובתי כנסת באמריקה, קולותיהם של אנשים שחורים או בעלי עור עשיר במלנין נדחקים לעתים קרובות לשוליים. התובנות שלנו לגבי ציפורה, מרים, משה, אהרון והאשה הכושית נבדקות לעתים רחוקות.
בסופו של דבר, חוסר הרצון שלי לחלוק את דעתי נובע מההבנה שנשים שחורות רק לעתים רחוקות נשאלות למחשבותיהן או נקודות המבט שלהן בעניינים אלה.
Dr. Levitch Commentary
Despite the extensive commentary available, I find it challenging to identify a few esteemed sages from Israel or prominent Black American Jews who express their concerns regarding the interpretation of Numbers 12. I wish my perspective could carry weight, as I am an American, and African American, and a Jewish American, particularly in relation to this scripture. Many individuals have their views, yet it seems unjust to generalize the thought processes of a Jewish Black woman and the implications of Miriam's statements on Tzipporah without consulting a Jewish Black woman herself.
How can we engage in discussions about perceived discrimination without including individuals who share the same racial background, especially those who may have a similar ancestral connection to Tzipporah? It feels appropriate for me to contribute my insights on matters concerning Black and dark-skinned individuals in the Torah, as it aligns with my identity and allows me to leave my mark on Jewish discourse.
I find myself hesitating to express my views on Miriam, Aaron, and Hashem's punishment for their actions and words towards Moses, Tzipporah, and the Cushite woman, as I sense that my opinions may not be welcomed. It appears that the prevailing desire is to hear perspectives from Ashkenazi and white Jewish individuals regarding the treatment of Tzipporah and Black people. However, it is crucial to broaden the conversation by incorporating diverse opinions from Israeli sages, Jewish thought, and rabbinic perspectives, particularly by including dark-skinned Black Jewish women in these discussions.
This situation exemplifies my belief that within Jewish communities and synagogues in America, the voices of Black individuals or those with melanin-rich skin are often marginalized. Our insights regarding Tzipporah, Miriam, Moses, Aaron, and the Cushite woman are seldom sought.
Ultimately, my reluctance to share my opinion stems from the realization that Black women are rarely asked for their thoughts or perspectives on these matters.
Now how ironic is that?