(א) וארא אל אברהם וגו'. התחיל בלשון ראיה וסיים בלשון ידיעה כי היה לו לומר וארא אל אברהם וגו' ובשמי ה' לא נראתי להם, או היה לו לומר ואודע אל אברהם וגו' ושמי ה' לא נודעתי להם והקרוב אלי לומר בזה שלשון ראיה מורה יותר על בירור הדבר מלשון ידיעה, כי יש לך ידיעה בדבר הניכר ונודע במופת מצד ההיקש השכלי אשר יפול בו הטעות, או על ידי שמיעה שיפול הכזב בו, אבל הדבר שהאדם רואה עין בעין טוב מכולם כי לא יפול בדבר הנראה שום טעות או כזב, ותדע כי שם של שדי מורה על שם שהקב"ה אמר לעולמו די, ועל שם שיאמר די לצרתם כמו שפירש"י על פסוק ואל שדי יתן לכם רחמים, (בראשית מג יד) וידוע שהאבות היו כל ימיהם מכאובים או רובם, כי אברהם הושלך לכבשן, והלך נע ונד, ונלקח אשתו. וכן ליצחק ועוד סתמו בארותיו, והיה גר בארץ. ויעקב יותר פשוט מכולם, והקב"ה אמר די לצרות כלם וזה הדבר אשר ראו בעיניהם את כל התלאה אשר עברה עליהם והצילם ה' בשם של שדי ואמר די לצרותם, אבל שם ה' המורה על רחמים גמורים בלי תערובות דבר רע, לא זו שלא ראו בעיניהם דבר זה אלא אפילו בידיעה על צד המופת לא נודע להם כי אני ה' מטיב לכל,
The verse starts by talking about "seeing", and concludes by talking about "knowing"...
Seeing something provides more clarity than knowing it. Knowledge depends on the intellect, which can lead one astray. Hearing is subject to hearing lies. But something that you see directly isn't at risk of error or lies...
[The Avot, and presumably the Imahot too, knew ha-Shem] by the name "Shaddai", in the sense that the Holy One of Blessing said to the world, "Enough!", enough tzuris (see Rashi). So Shaddai gave them rachmanos....
It's understood that all the days of the Avot [and Imahot] were filled with pain, or at least the majority of them. Avraham was sent into the furnace, and had to wander the land, and his wife was abducted. So too for Yitzhak, and also his wells were stopped up, and he was a stranger in the land. Yaakov is even more obvious, and the Holy One of Blessing finally said "enough" to all the tzuris, and this is what they saw with their own eyes....
But the Four-Letter Name tells us about *complete* mercy, without any admixture of something bad. This they didn't see with their own eyes.
We rely on our senses to teach us about the world, and about ha-Shem too. But too much tsuris limits what we can perceive, and our ability to grasp deep truths like ha-Shem's compassion.
Describing the February 1918 arrival of famed civil rights activist Walter White in Harlem, as a young man newly hired by the nascent NAACP:
"For the unaccustomed, New York threw the nervous system into a state of agitation, all the senses alive to the overload of input. As the poet Edna St. Vincent Millay wrote around this time, "In New York you can see the noise!" Everywhere Walter's eyes turned, they focused on something he had never seen before: rows of concrete skyscrapers, elevated subway trains, newspaper balls blowing like tumbleweeds over frozen pavement. Motorcar traffic, New York cops on horseback. So many languages and skin colors. In some sections of the city, every vertical surface screamed out some consumer product that could be had for a low, low price: Stroh's beer, Chesterfield cigarettes, Hohner harmonicas, shirt collars, boot polishes, frankfurters, live shows of all kinds. There was a feeling on these streets like at any moment anything could happen: assignation, fisticuffs, the apocalypse."
A.J. Baime, White Lies: The Double Life of Walter F. White and America's Darkest Secret (Mariner Books, Boston), 2022, p. 25
The plagues aren't just about suffering. As "signs and wonders", they overwhelm all the physical senses -- sight, yes, but much more too. We can only imagine the stench of the countless tons of fish dying in the Nile once it turns to blood. The sounds of the frogs in every corner and crevice of Egypt -- and the stench when they stacked up in heaps and heaps to rot on the land. The sensation of the boils festering on everyone's skin.
The final plague of this week's parsha reaches a pinnacle of sensory overload. Barad (hail) is referred to more fully in the text as Kolot u'Varad -- accompanied by an unceasing roar of thunder. Thunder, but instead of lightning in the sky, the lightning was *inside* the giant hail stones, which were simultaneously fire and ice. And were so immense and heavy, that they shattered the trees they struck, adding the percussion of exploding trees to an overwhelming experience.
(20) And ha-Shem did so. Heavy swarms of insects invaded Pharaoh’s palace and the houses of his courtiers; throughout the country of Mitzrayim the land was ruined because of the swarms of insects.
(10) So they took soot of the kiln and appeared before Pharaoh; Moshe threw it toward the sky, and it caused an inflammation breaking out in boils on human and beast.
(23) So Moshe held out his rod toward the sky, and ha-Shem sent thunder and hail, and fire streamed down to the ground, as ha-Shem rained down hail upon the land of Egypt. (24) The hail was very heavy—fire flashing in the midst of the hail—such as had not fallen on the land of Mitzrayim since it had become a nation. (25) Throughout the land of Mitzrayim the hail struck down all that were in the open, both human and beast; the hail also struck down all the grasses of the field and shattered all the trees of the field.
(ד)...וַתִּהֲלַךְ אֵשׁ אָרְצָה, נִדּוֹנוּ כְּמִשְׁפַּט הָרְשָׁעִים בַּגֵּיהִנֹּם, הָיָה יוֹשֵׁב נִכְוֶה בַּבָּרָד, עוֹמֵד נִכְוֶה בָּאֵשׁ. וַיְהִי בָרָד וְאֵשׁ מִתְלַקַחַת בְּתוֹךְ הַבָּרָד, נֵס בְּתוֹךְ נֵס...אֵשׁ וּבָרָד צְהֻבִּין זֶה לָזֶה, כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ זְמַן מִלְחַמְתָּהּ שֶׁל מִצְרַיִם עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם וְהִכּוּ בְּמִצְרַיִם,...וְאֵת כָּל עֵשֶׂב הַשָֹּׂדֶה הִכָּה הַבָּרָד וְאֶת כָּל עֵץ הַשָֹּׂדֶה שִׁבֵּר, [במדרש תהלים] (תהלים עח, מז): יַהֲרֹג בַּבָּרָד גַּפְנָם וְשִׁקְמוֹתָם בַּחֲנָמַל, רַבִּי יְהוּדָה בַּר רַבִּי שָׁלוֹם אָמַר מַהוּ בַּחֲנָמַל, בָּא נָח מָל. וְרַבִּי פִּנְחָס אָמַר יוֹרֵד כְּפִילְקִין וְקוֹצֵץ אֶת הָאִילָנוֹת.
“And fire ran down to the ground.” They were sentenced to the judgment of the wicked in Gehenna. If they were sitting, they were burned by the hail; if standing, they were burned by the fire.
...Fire and hail are hostile to each other, but when the time for the war with Mitzrayim arrived, the Holy One of Blessing made peace between them and they struck Mitzrayim...What is baḥanamal? The hail came [ba], rested [ḥana], cut [mal]. Rabbi Pinḥas said: It would descend like an axe and would hew the trees....
What is Pharoah's reaction? I understand Pharoah's hardening of his heart based on what I learned from my teacher, Norman Shore. Unable to think clearly, he avoids any cognitive dissonance at all costs, and sticks to his blind hatred of the Israelites. In the face of sensory overload, Pharoah doubles down on what he knew before -- he was not letting the people go.
We, too, were in an overwhelming situation. At the beginning of the Parshah, we suffered from "kotzer ruach", shortened breath, and avodah kashah, harsh labor. The physical toll of the work imposed on us, the conditions of servitude, and on top of it all, the visceral horror of Pharoah wanting to throw every newborn Israelite boy into the Nile (...another good reason to avoid making gender assignments at birth...).
It was all too much. We were shut down, hyperventilating, unable to hear Moshe's words, unable to take in the possibility of redemption.
(י) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (יא) בֹּ֣א דַבֵּ֔ר אֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וִֽישַׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֽוֹ׃ (יב) וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה לֵאמֹ֑ר הֵ֤ן בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לֹֽא־שָׁמְע֣וּ אֵלַ֔י וְאֵיךְ֙ יִשְׁמָעֵ֣נִי פַרְעֹ֔ה וַאֲנִ֖י עֲרַ֥ל שְׂפָתָֽיִם׃ {פ}
(9) But when Moshe told this to the Israelites, they would not listen to Moshe, from shortness of spirit and hard labor.(10) ha-Shem spoke to Moshe, saying, (11) “Go and tell Pharaoh king of Mitzrayim to let the Israelites depart from his land.” (12) But Moshe appealed to ha-Shem, saying, “The Israelites would not listen to me; how then should Pharaoh heed me, me of halting speech?"
You can try this at home, yourself. How much can you really hear, when your breath is so "short" (kotzer ruach) that you're almost hyperventilating?
Coming into davenning this morning, and sitting down next to me, Keturah said, "That was quite a week, wasn't it?"
We've had a lot of those kinds of weeks lately. We too may be suffering from overload. The question is, how do we respond it?
Do we double-down on exactly what we've always thought, just like Pharoah, unable to take in new information, unable to see the suffering of others?
Do we shut down like our Israelite ancestors, contracting our spirits (kotzer roach), unable to respond to calls for making the world any different that it is today?
Here's one small alternative pathway when confronting sensory overload: expect *less* of ourselves.
Halacha of Kriat ha-torah b'Tzibur, communal torah reading:
Do we have to hear every world? If there's noise, or distraction, or if we really need to pee? Does the kahal go back and repeat the leyning, until we've met our expectations of ourselves?
For Megillat Esther, yes, we do (which also provides a bit of a check on our exuberance on Purim).
For Parshat Zachor, also yes: once a year (maybe twice, if you include Parshat Parah), for three pasukim. That's all the rabbis expect us to be able to manage, when required to actually hear every single world.
The rest of the time, sure, if we're able to, hearing the leyning is good. But what matters is that the Torah gets read, not that everyone hears every word. We fulfill what needs to be done communally, while individually we let ourselves off the hook.
The Megillah needs to be recited in its entirety -- Really! According to most opinions, if you miss [hearing] even a single word, you haven't fulfilled your obligation.
צ"ע אם כולם שמעו קריאת התורה ויש איזה ב"א שלא שמעו אם מותר לקרות עוד הפעם בשבילם. ול"ד לפריסת שמע בסי' ס"ט דהתם כל יחיד מחוייב אותה ברכה אבל הכא החיוב רק שישמע קריאת התורה וחכמים תקנו שיברך משום כבוד הצבור וי"ל דלא תיקנו אלא כשכל הצבור חייבין בקריאה אבל לא בשביל יחיד וצ"ע:
...what do you have to do for someone who didn't hear [the weekly Torah leyning]? Can you go back and read again for their sake? [No,] it's not like for the Sh'ma, where everyone has an individual obligation. Rather, here [for reading Torah], the obligation is only that it be heard [communally, not individually].
Expecting a little less of ourselves, especially in terms of sensory input, is part of the gift of shabbos too. A day of doing less, and turning off certain parts of the world, while opening ourselves to the experience of being in the now. So I want to offer a bracha for everyone, that when the world gets too overwhelming, we're able to back off enough, so we *don't* need to shut down, double down, or black out. We can forgive ourselves, turn down the cacophony, fulfill a day of rest when we can, and then head back out into the world.