Save "שתי-צפרים: תהליך ריפוי מאכזריות "
שתי-צפרים: תהליך ריפוי מאכזריות
וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְלָקַ֧ח לַמִּטַּהֵ֛ר שְׁתֵּֽי־צִפֳּרִ֥ים חַיּ֖וֹת טְהֹר֑וֹת וְעֵ֣ץ אֶ֔רֶז וּשְׁנִ֥י תוֹלַ֖עַת וְאֵזֹֽב׃
then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
חז״ל אומרים על המצורע: ״מה נשתנה מצורע שאמרה תורה ׳בדד ישב מחוץ למחנה מושבו׳ (ויקרא יג)? אמר הקדוש ברוך הוא הוא הבדיל בין איש לאשתו ובין איש לרעהו ולכן נאמר ׳בדד ישב מחוץ למחנה מושבו׳״ (ערכין טז). וכן אמרו: למה מביא המצורע בטהרתו עץ ארז? ״לפי שהנגעים באין על גסות הרוח. ׳ושני תולעת ואזוב׳ - מה תקנתו? ישפיל עצמו מגאוותו כתולעת ואזוב״ (רש״י ויקרא יד:ד).
The Sages say about the leper: "What is different about a leper, that Torah says, 'He shall dwell alone outside the camp of his dwelling' (Leviticus 13)? The Holy One, blessed be He, said, 'He distinguished between a man and his wife and between a man and his neighbor, and therefore it is said, 'He shall dwell alone outside the camp of his dwelling'" (Archin 16). They also said: Why does a leper bring a cedar tree for his purification? "Since the afflictions are for the grossness of the spirit. 'And I am like scarlet worm and hyssop' – in what is his healing? He shall humble himself in his pride like a scarlet worm and hyssop" (Rashi, Leviticus 14:4)
אכ- זריות
ומהזרות - לאך - זריות האיומה שבמדות האדם. היא נזכרת בתורה בשירת האזינו : " חֲמַת תַּנִּינִם יֵינָם וְרֹאשׁ פְּתָנִים אַכְזָר " (דברים לב לג). ורש"ר הירש מבאר כי המלה מורכבת ופירושה אך – זר. יש, אשר הזרות משתלטת כליל על היחסים, עד שכל צד רואה ביריבו רק שלילה, בלי שום זכות – קיום - זוהי אכזריות ; וכאשר היחס הגיע לידי כך, כל צד רואה הכרח משפטי ומוסרי כביכול להשמיד, לאבד ולהרוס את שכנגדו. אין גבול לכוחות ההרס ולהימצאות העינויים המתגלים אז. [...] כוחות הזרות קיבלו תגבורת ניכרת מהטכניזציה המאיימת לבלוע את הצד האנושי שבאדם ולהפוך את האדם ליצור המודרך כולו על ידי מכונות בכל שטחי החיים. בעבודה המקצועית וגם בזמן הפנאי אנו נעזרים יותר ויותר בטכניקה ומתרחקים יותר ויותר מעצמנו ופנימיותנו ומקשירת קשר רגשי עם סביבתנו. זרות זאת המרעילה את יחס האדם אל הזולת, אינה מצטמצמת בתחום החברתי. כל אדם יודע מצבים ותקופות שבהם הוא נהיה זר לעצמו לא על חינם ראו חז"ל את "האל זר בגופו של אדם" בקורע בגדיו בחמתו : כעס הוא אחת המדות שבהן משתלטת הזרות על האדם עד "שאינו עוד אצל עצמו". והגאותן הרואה את עצמו באור מסולף, ובדמיונו הוא מישהו לגמרי אחר מאשר מה שהוא במציאות - היש זרות גדולה מזו? זוהי טרגדיה אנושית שהאדם יכול להיפך זר לא רק כלפי זולתו אלא גם כלפי עצמו. (ר' שלמה וולבה, בין ששת לעשור - עולם הידידות, 1968)
Achzairyut – cruelty
…And from alienation to cruelty, the most awful of human attributes….And the Rashar Hirsch explains that the word (achzariyut) is a combination of two words Ach – Zar / "only - a stranger". There are times when alienation completely takes over the relationship, to the point where each side sees in its opponent only a negation, without any right to exist - this is cruelty; and when the relationship has reached this point, each side sees a legal and moral necessity, as it were, to destroy, lose, and ruin its opponent. There is no limit to the powers of destruction and torture that are then revealed… The forces of alienation have been significantly reinforced by the mechanization that threatens to swallow people’s humanity and turn people into beings guided entirely by machines in all areas of life. In professional work and in leisure time, we increasingly use technology and move further and further away from ourselves and our inner self and from establishing an emotional connection with our environment…. This alienation, which poisons a person's relationship with others, is not limited to the social realm. Every person knows situations and periods in which they become strangers to themselves. (R' Shlomo Wolbe, Olam Hayedidut, 1968)
חיות. פְּרָט לִטְרֵפוֹת:
טהרות. פְּרָט לְעוֹף טָמֵא, לְפִי שֶׁהַנְּגָעִים בָּאִין עַל לָשׁוֹן הָרַע שֶׁהוּא מַעֲשֵׂה פִטְפּוּטֵי דְבָרִים, לְפִיכָךְ הֻזְקְקוּ לְטָהֳרָתוֹ צִפֳּרִים שֶׁמְּפַטְפְּטִין תָּמִיד בְּצִפְצוּף קוֹל (ערכין ט"ז):
ועץ ארז. לְפִי שֶׁהַנְּגָעִים בָּאִין עַל גַּסּוּת הָרוּחַ (שם):
ושני תולעת ואזב. מַה תַּקָּנָתוֹ וְיִתְרַפֵּא? יַשְׁפִּיל עַצְמוֹ מִגַּאֲוָתוֹ כְּתוֹלַעַת וּכְאֵזוֹב:
חיות LIVING [BIRDS] — This term excludes רפות‎ט, birds that suffer from some fatal organic disease (חיות does not only mean “living”, but also “capable of continuing to live”).
הרות‎ט CLEAN — This term excludes an unclean bird (of a species that may not be eaten) (cf. Chullin 140a). Because the plagues of leprosy come as a punishment for slander, which is done by chattering, therefore birds are compulsory for his (the leper’s) purification, because these chatter, as it were, continuously with a twittering sound (Arakhin 16b)
ועץ ארז AND CEDAR WOOD — This lofty tree was used because plagues come also as a punishment for haughtiness (cf. Arakhin 16a).
ושני תולעת ואזוב AND CRIMSON AND HYSSOP — What is the remedy he should use, that he may be healed? Let him, abandoning pride, regard himself lowly as a worm (תולעת) and as hyssop (cf. Midrash Tanchuma, Metzora 3)
אֵזוֹב n.m. 1 K 5:13 hyssop (Mish. אזוב, Aramaic ܙܽܘܦܐ, Arabic زُوفَا Frey., Ethiopic አዞብ 𝔊 ὕσσωπος, herb of purging qualities, but perhaps not precise botanical term, v. Di Lv 14:6f, also Löw93) prob. a kind of wild marjoram (origanum Maru)...
אֶ֫רֶז n.m. Ez 17:23 cedar;—f. Ez 17:22 א׳ הָרָמָה, but del. הרמה 𝔊 Co;—(Arabic أَرْزٌ pine-tree, etc.; Ethiopic አርዝ Syriac ܐܰܪܙܳܐ )...
שָׁנִי42 n.[m.] scarlet (proposes coccus ilicis, which attaches itself to leaves and twigs of quercus coccifera; the dried body of female yields coloring matter; cf. .