הרבה נביאים עמדו להם לישראל כפלים כיוצאי מצרים אלא נבואה שהוצרכה לדורות נכתבה ושלא הוצרכה לא נכתבה
Many prophets arose for the Jewish people, numbering double the number of Israelites who left Egypt. However, only a portion of the prophecies were recorded, because only prophecy that was needed for future generations was written down in the Bible for posterity, but that which was not needed, as it was not pertinent to later generations, was not written. Therefore, the fifty-five prophets recorded in the Bible, although not the only prophets of the Jewish people, were the only ones recorded, due to their eternal messages.
(ג) כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה' עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י דַמֶּ֔שֶׂק וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־דּוּשָׁ֛ם בַּחֲרֻצ֥וֹת הַבַּרְזֶ֖ל אֶת־הַגִּלְעָֽד ...
(ו) כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה' עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י עַזָּ֔ה וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־הַגְלוֹתָ֛ם גָּל֥וּת שְׁלֵמָ֖ה לְהַסְגִּ֥יר לֶאֱדֽוֹם...
(ט) כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה' עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵי־צֹ֔ר וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל־הַסְגִּירָ֞ם גָּל֤וּת שְׁלֵמָה֙ לֶאֱד֔וֹם וְלֹ֥א זָכְר֖וּ בְּרִ֥ית אַחִֽים ...
(יא) כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה' עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י אֱד֔וֹם וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־רָדְפ֨וֹ בַחֶ֤רֶב אָחִיו֙ וְשִׁחֵ֣ת רַחֲמָ֔יו וַיִּטְרֹ֤ף לָעַד֙ אַפּ֔וֹ וְעֶבְרָת֖וֹ שְׁמָ֥רָה נֶֽצַח ...
(יג) כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה' עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י בְנֵֽי עַמּ֔וֹן וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־בִּקְעָם֙ הָר֣וֹת הַגִּלְעָ֔ד לְמַ֖עַן הַרְחִ֥יב אֶת־גְּבוּלָֽם...
(3) Thus said the LORD: For three transgressions of Damascus, For four, I will not revoke it: Because they threshed Gilead With threshing boards of iron...
(6) Thus said the LORD: For three transgressions of Gaza, For four, I will not revoke it: Because they exiled an entire population, Which they delivered to Edom...
(9) Thus said the LORD: For three transgressions of Tyre, For four, I will not revoke it: Because they handed over An entire population to Edom, Ignoring the covenant of brotherhood...
(11) Thus said the LORD: For three transgressions of Edom, For four, I will not revoke it: Because he pursued his brother with the sword And repressed all pity, Because his anger raged unceasing And his fury stormed unchecked...
(13) Thus said the LORD: For three transgressions of the Ammonites, For four, I will not revoke it: Because they ripped open the pregnant women of Gilead In order to enlarge their own territory...
(א) כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה' עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י מוֹאָ֔ב וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־שָׂרְפ֛וֹ עַצְמ֥וֹת מֶֽלֶךְ־אֱד֖וֹם לַשִּֽׂיד...
(ד) כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה' עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל־מָאֳסָ֞ם אֶת־תּוֹרַ֣ת ה' וְחֻקָּיו֙ לֹ֣א שָׁמָ֔רוּ וַיַּתְעוּם֙ כִּזְבֵיהֶ֔ם אֲשֶׁר־הָלְכ֥וּ אֲבוֹתָ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם...
(1) Thus said the LORD: For three transgressions of Moab, For four, I will not revoke it: Because he burned the bones Of the king of Edom to a paste
(4) Thus said the LORD: For three transgressions of Judah, For four, I will not revoke it: Because they have spurned the Teaching of the LORD And have not observed His laws; They are beguiled by the delusions After which their fathers walked...
(ו) כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה' עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־מִכְרָ֤ם בַּכֶּ֙סֶף֙ צַדִּ֔יק וְאֶבְי֖וֹן בַּעֲב֥וּר נַעֲלָֽיִם׃ (ז) הַשֹּׁאֲפִ֤ים עַל־עֲפַר־אֶ֙רֶץ֙ בְּרֹ֣אשׁ דַּלִּ֔ים וְדֶ֥רֶךְ עֲנָוִ֖ים יַטּ֑וּ
וְאִ֣ישׁ וְאָבִ֗יו יֵֽלְכוּ֙ אֶל־הַֽנַּעֲרָ֔ה לְמַ֥עַן חַלֵּ֖ל אֶת־שֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃ (ח) וְעַל־בְּגָדִ֤ים חֲבֻלִים֙ יַטּ֔וּ אֵ֖צֶל כָּל־מִזְבֵּ֑חַ וְיֵ֤ין עֲנוּשִׁים֙ יִשְׁתּ֔וּ בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶֽם׃
(6) Thus said the LORD: For three transgressions of Israel, For four, I will not revoke it:
For their selling a righteous man for money and a poor man for shoes. (7) They aspire as they trample the heads of the poor into the dust of the ground, And they twist the judgement of the humble! A man and his father go to a maiden in order to desecrate My holy name. (8) They recline on pawned garments beside every altar, and they drink in the house of their god, wine bought with fines they imposed.
(א) כה אמר ה', על מכרם בכסף צדיק. אמר אף על פי שעברו על שלשה עבירות חמורות והם עכו"ם גלוי עריות ושפיכות דמים לא נתחתם גזר דינם לפני להחריב ארצם ולהגלותם ע"י מלך אשור אלא על החמס והוא הרביעי ועליו הענישם על כל מה שעשו,
וכן בדור המבול אעפ"י שהיו בידם כמה עבירות לא הענישם אלא על החמס שנאמר, "כי מלאה הארץ חמס מפניהם"
וכל שכן כשהחמס בא ע"י השופטים שהיה להם להעמיד הצדק והם ע"י השוחד מטים הדין, וזהו שאמר על מכרם בכסף צדיק, ופירוש צדיק שהוא צדיק בדינו וכן ויסלף דברי צדיקים
Even though you have transgressed the three most severe sins which are idol worship, sexual immorality and murder- their fate was not sealed to be exiled from their country by Assyria until they became corrupt. This is the fourth sin and on it they will be punished for all that they did.
And so too, the generation of the flood:
Even though they did many sins, they were not punished until they became completely corrupt. Like it says, "The whole land was filled with corruption"
All the more so, when the corruption comes to the hands of the judges, that are supposed to stand up for justice and they are accepting bribes. That's what it means when it says, that they sold righteous men for money (Amos 2:6). They falsified the words of the righteous.
(2) You alone have I singled out of all the families of the earth— That is why I will call you to account for all your iniquities.
(ח) הִנֵּ֞ה עֵינֵ֣י ׀ אדושם ה' בַּמַּמְלָכָה֙ הַֽחַטָּאָ֔ה וְהִשְׁמַדְתִּ֣י אֹתָ֔הּ מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה אֶ֗פֶס כִּ֠י לֹ֣א הַשְׁמֵ֥יד אַשְׁמִ֛יד אֶת־בֵּ֥ית יַעֲקֹ֖ב נְאֻם ה'
(8) Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom: I will wipe it off the face of the earth! But, I will not totally wipe out The House of Jacob —declares the LORD.